RuEn

Люд­мила Петру­шевс­кая. «Мой теат­раль­ный ро­ман»

творческий вечер, продолжительность: 2 часа без антракта, премьера 16 мая 2019
Последний раз был показан 16 мая 2019
Людмила Петрушевская — прозаик, драматург, поэт и сценарист, «современный Эдгар По» по мнению Российских критиков, по словам The New York Times — лучший из современных авторов, пишущих на русском языке. «Язык — мой Бог, — говорит она, — а я орудие Бога — у него нет рук, и я пишу за него, а он мне диктует, главное, успеть записать, второй раз не пришлют». Людмила Петрушевская — автор сорока книг, написанных в самых разных жанрах — от романа до эпиграмм. Ею созданы сценарии для нескольких анимационных фильмов, среди которых «Сказка сказок» (1979, совместно с Юрием Норштейном), признанная лучшим мультфильмом всех времён и народов. Но сама она считает себя в первую очередь драматургом, даже романы свои считает пьесами (сборник «Жизнь — это театр»). У неё чуткий слух на разговорную речь, и в пьесах современная бытовая речь сгущена у нее до уровня литературного феномена. По виду безысходные, пьесы Петрушевской имеют не грубую, а веселую и нежную психею. «Я надеюсь на силу добра. Я пишу свои пьесы затем, чтобы люди думали над своей жизнью, плакали бы над чужой судьбой, смеялись бы человеческим слабостям и хотели бы жить лучше, чище. Правда очищает — в это я верю. Когда человек уронит слезу в театре — это его не изменит, но на мгновение осветит его светом доброты».

Первая печатная книга Петрушевской увидела свет в Перестройку, когда писательнице исполнилось 50 лет. В 1988 году, в первом номере журнала «Новый мир» вышла её повесть «Свой круг» — сразу тиражом в миллион двести тысяч экземпляров.

Свои литературные исследования она ведет на территории частной жизни, а чаще всего – на территории «частной женской жизни» («Время — ночь», 1992). «Маленький человек» как один из основных персонажей русской литературной традиции в ее исполнении, безусловно, «маленькая женщина». «Вся Россия состоит из Христов в юбках, нищенок, зощенок, сирот — моих героинь». Людмила Петрушевская подняла свой голос за самых униженных, забытых и презираемых, наследуя в своей сострадательности Достоевскому. Женщина для неё — центр жизни, сама жизнь, вокруг неё всё и произрастает.

Людмила Петрушевская — писатель фантастический, сюрреалистический, она мистик и метафизик советской жизни, не случайно своим любимейшим автором она считает Гоголя. Петрушевская – писатель сверхъестественных реальностей и сюжетов. Главное, что её волнует, кроме языка — измененное время и странствия души. Её лучший роман «Номер один, или В садах других возможностей» (2004) свидетельствует, что душа у человека находится там же, где стиль.

Людмила Петрушевская пытается расширить возможности русского языка, пробуя все жанры, совершая через язык философские прорывы к новым смыслам. Она автор абсурдистских стихов (названных ею «парадоски»), «лингвистических сказок» — особый жанр, придуманный ею — некие футуротексты («Пуськи Бятые»), где она изобрела свой язык, опираясь на русскую морфологию и синтаксис. Её словотворчеству позавидовал бы Хлебников.

Ещё одна важнейшая страница в творчестве Людмилы Петрушевской — она детский писатель. Она наш русский Андерсен, автор более 300 сказок для детей, владеет техникой устной импровизации на заданную тему.



Людмила Петрушевская — лауреат Пушкинской премии фонда Тепфера (1991), премии «Триумф» (2002), Государственной премии России (2002) и Всемирной премии фэнтези — World Fantasy Award (2010). В 2018 году ее сборник рассказов «Маленькая девочка из „Метрополя“» вошел в список финалистов одной из самых престижных литературных премий The National Book Critics Circle Award в номинации «лучшее автобиографическое произведение года». В 2018 году Л. С. Петрушевская была удостоена премии «Большая книга» в номинации «За честь и достоинство» за выдающийся вклад в русскую литературу.

Произведения Петрушевской переведены на полсотни иностранных языков. Совокупный тираж её книг на иностранных языках — свыше миллиона.

Пьесы Петрушевской ставили лучшие режиссеры Европы — Martin Meltke — «Московский хор» (Mecklenburgisches Staatstheater Schwerin, 1990), Ингмар Бергман и Лив Ульман работали с её текстами, пьеса «Бифем» была специально написана для Лив Ульман и игралась потом в The ICA (Лондон, 2004), из других удачных постановок — спектакль Евы Левинсон («Любовь, или 37 мая», Париж), Маргариты Младеновой («Чинзано» и «День рождения Смирновой», София) и многие другие, в СССР — Роман Виктюк («Уроки музыки», 1973), Роман Козак — «Чинзано», Марк Захаров — «Три девушки в голубом», Лев Додин — «Московский хор», Дмитрий Брусникин — «Он в Аргентине», Юрий Любимов — «Любовь», Олег Ефремов — «Брачная ночь, или 37 мая», Юрий Погребничко — «Лестничная клетка». Её пьесы переведены на 28 языков мира и ставились в большинстве стран Европы.

Архив проектов

×

Подписаться на рассылку

Ознакомиться с условиями конфиденцильности