Слишком красиво
Премьера «Мастерской П. Н. Фоменко» завершила московский сезон
Евгений Каменькович поставил «Дом, где разбиваются сердца» Бернарда Шоу. Три года назад в БДТ эту пьесу ставил Темур Чхеидзе, она идет в новосибирском «Старом доме», по ее мотивам в 1986 году сделал фильм Александр Сокуров словом, из серьезных пьес Шоу («Пигмалион» в счет не идет) «Дом, где разбиваются сердца» в России пользуется наибольшей популярностью. Во многом это объясняется авторским определением жанра: Шоу назвал историю про странный дом капитана Шотовера «фантазией в русском стиле на английские темы».
Понять, что такое «русский стиль» для Шоу, было бы трудно, если бы он сам не объяснил это в неимоверно длинном предисловии к пьесе. «Домом, где разбиваются сердца» (по-английски звучит куда короче и выразительнее: Heartbreak House!) Шоу называет всю культурную Европу начала ХХ века, Европу благовоспитанных, праздных, обреченных на вымирание людей. Он полагает, что первыми о неминуемой гибели этого мира и этих людей заговорили русские: Толстой и Чехов. Первый «смотрел на них как на людей, отравившихся опиумом, когда надо хватать пациентов за шиворот и грубо трясти их, пока они не очухаются». Второй «был более фаталист и не верил, что эти очаровательные люди могут выкарабкаться / /поэтому он, не стесняясь, подчеркивал их привлекательность и даже льстил им».
Любя и всячески пропагандируя пьесы Чехова у себя на родине, Шоу не понимал в них одной простой вещи: к России и к своим героям Чехов относится как к больным, а на больных не кричат (эту замечательную фразу я нашел в «Записях и выписках» Гаспарова). Сам же Шоу орал на Англию изо всех сил, зычно и неутомимо. На время первой мировой войны он честно сделал перерыв. «Вы не можете вести войну с войной и со своим соседом одновременно. Война не терпит яростного бича комедии. / / Говорить правду несовместимо с защитой государства», пишет он в том же предисловии. Два первых действия «Дома» написаны в 1913 году; третье, самое короткое, в 1917-м; пьеса опубликована в 1919-м. Вот это и впрямь похоже на «русский стиль», но только это, и ничто больше.
Режиссер Евгений Каменькович прекрасно догадался, что всерьез искать в пьесе Шоу чеховские мотивы и интонации так же бессмысленно, как учить слона опылять цветы. Он нашел связь другого рода: естественную, прямую и очень важную для самого режиссера. Ироничность и жар мысли, любовь к парадоксальным обобщениям, умение строить сюжет как лабиринт с десятком ложных выходов и навязывать зрителю графически четкое, но полностью неверное представление о персонаже, комкать его, заменять другим, третьим и лишь к финалу показывать, кто кем был и чего стоил, все это оказалось очень знакомо Каменьковичу. Во всем этом классическая пьеса Шоу предвосхищает (и, по моему мнению, превосходит) пьесы Тома Стоппарда, крупнейшего драматурга современной Англии, а из последних удач Каменьковича, режиссера не очень ровного, прежде всего стоит назвать именно «Аркадию» Стоппарда, поставленную в РАТИ со студентами.
Говоря коротко, режиссер решил, что интеллектуальная английская комедия это его жанр. Возможно, он прав: природу английского юмора Каменькович чувствует очень хорошо. Единственное, что стоит уточнить: говоря об «английском юморе», мы рискуем повторить ошибку Шоу, придумавшего для своих нужд «русский стиль». Что ни говори, а между Толстым и Чеховым мало общего. Между Диккенсом и Шоу не больше.
Между Шоу и Стоппардом общего куда больше, но разница меж ними важнее, чем сходство. Меж ними, если вспомнить присказку моего дворового детства, вот какая разница: один дерется, а другой дразнится.
Евгений Каменькович, художник-сценограф Владимир Максимов и превосходный художник по костюмам Светлана Калинина сделали красивый спектакль. Временами, когда разыгрывается воображение Владислава Фролова, художника по свету, «Дом, где разбиваются сердца» становится красив прямо-таки фантастически. Усадьба старого капитана Шотовера, загримированная под корабль (резная фигура с форштевня на первом плане, окно-иллюминатор, штурвал, при помощи которого в капитанскую рубку подаются очередные порции рома), выстроена эффектно и хитроумно. Светлана Калинина всерьез восприняла слова насчет пурпурно-золотых и малиново-изумрудных халатов, вскользь звучащие в третьем действии пьесы, и сочинила нечто этакое, магически-ярмарочное: то ли перед нами сказка из 1001 ночи, то ли буйство безумных павлинов. Все это можно назвать торжеством самодовлеющей декоративности. Не агрессивной, нет, но попросту не допускающей существования чего-либо более серьезного. Однако Шоу, писавший пьесу о крахе европейского социума, отнюдь не красовался собою он был серьезен до последней степени.
Отблески авторской серьезности можно уловить в актерской игре. На «серьез», как мне кажется, внутренне нацелены Карэн Бадалов, играющий старого капитана Шотовера, Наталия Курдюбова (миссис Гесиона), молодая Наталья Мартынова (Элли Дэн): то, что они делают, содержательно, а игра Курдюбовой актрисы умной, цепкой, замечательно использующей природную резкость жеста, попросту превосходна. Стихией спектакля тем не менее остается интеллигентное баловство с чужими проблемами. То есть предчувствие общей гибели, составляющее главный смысл пьесы («Одно из двух: или из тьмы выйдет какое-то новое существо на смену нам, как мы пришли на смену животным, или небосвод с грохотом обрушится и уничтожит нас»), современного человека очень тревожит, но безнадежно устарел способ выражения, которым пользуется Шоу. В этом и проблема: стареют не мысли и чувства, стареют техники. Когда-нибудь устареет и красивая, модная техника интеллигентного баловства поскорее бы!
Понять, что такое «русский стиль» для Шоу, было бы трудно, если бы он сам не объяснил это в неимоверно длинном предисловии к пьесе. «Домом, где разбиваются сердца» (по-английски звучит куда короче и выразительнее: Heartbreak House!) Шоу называет всю культурную Европу начала ХХ века, Европу благовоспитанных, праздных, обреченных на вымирание людей. Он полагает, что первыми о неминуемой гибели этого мира и этих людей заговорили русские: Толстой и Чехов. Первый «смотрел на них как на людей, отравившихся опиумом, когда надо хватать пациентов за шиворот и грубо трясти их, пока они не очухаются». Второй «был более фаталист и не верил, что эти очаровательные люди могут выкарабкаться / /поэтому он, не стесняясь, подчеркивал их привлекательность и даже льстил им».
Любя и всячески пропагандируя пьесы Чехова у себя на родине, Шоу не понимал в них одной простой вещи: к России и к своим героям Чехов относится как к больным, а на больных не кричат (эту замечательную фразу я нашел в «Записях и выписках» Гаспарова). Сам же Шоу орал на Англию изо всех сил, зычно и неутомимо. На время первой мировой войны он честно сделал перерыв. «Вы не можете вести войну с войной и со своим соседом одновременно. Война не терпит яростного бича комедии. / / Говорить правду несовместимо с защитой государства», пишет он в том же предисловии. Два первых действия «Дома» написаны в 1913 году; третье, самое короткое, в 1917-м; пьеса опубликована в 1919-м. Вот это и впрямь похоже на «русский стиль», но только это, и ничто больше.
Режиссер Евгений Каменькович прекрасно догадался, что всерьез искать в пьесе Шоу чеховские мотивы и интонации так же бессмысленно, как учить слона опылять цветы. Он нашел связь другого рода: естественную, прямую и очень важную для самого режиссера. Ироничность и жар мысли, любовь к парадоксальным обобщениям, умение строить сюжет как лабиринт с десятком ложных выходов и навязывать зрителю графически четкое, но полностью неверное представление о персонаже, комкать его, заменять другим, третьим и лишь к финалу показывать, кто кем был и чего стоил, все это оказалось очень знакомо Каменьковичу. Во всем этом классическая пьеса Шоу предвосхищает (и, по моему мнению, превосходит) пьесы Тома Стоппарда, крупнейшего драматурга современной Англии, а из последних удач Каменьковича, режиссера не очень ровного, прежде всего стоит назвать именно «Аркадию» Стоппарда, поставленную в РАТИ со студентами.
Говоря коротко, режиссер решил, что интеллектуальная английская комедия это его жанр. Возможно, он прав: природу английского юмора Каменькович чувствует очень хорошо. Единственное, что стоит уточнить: говоря об «английском юморе», мы рискуем повторить ошибку Шоу, придумавшего для своих нужд «русский стиль». Что ни говори, а между Толстым и Чеховым мало общего. Между Диккенсом и Шоу не больше.
Между Шоу и Стоппардом общего куда больше, но разница меж ними важнее, чем сходство. Меж ними, если вспомнить присказку моего дворового детства, вот какая разница: один дерется, а другой дразнится.
Евгений Каменькович, художник-сценограф Владимир Максимов и превосходный художник по костюмам Светлана Калинина сделали красивый спектакль. Временами, когда разыгрывается воображение Владислава Фролова, художника по свету, «Дом, где разбиваются сердца» становится красив прямо-таки фантастически. Усадьба старого капитана Шотовера, загримированная под корабль (резная фигура с форштевня на первом плане, окно-иллюминатор, штурвал, при помощи которого в капитанскую рубку подаются очередные порции рома), выстроена эффектно и хитроумно. Светлана Калинина всерьез восприняла слова насчет пурпурно-золотых и малиново-изумрудных халатов, вскользь звучащие в третьем действии пьесы, и сочинила нечто этакое, магически-ярмарочное: то ли перед нами сказка из 1001 ночи, то ли буйство безумных павлинов. Все это можно назвать торжеством самодовлеющей декоративности. Не агрессивной, нет, но попросту не допускающей существования чего-либо более серьезного. Однако Шоу, писавший пьесу о крахе европейского социума, отнюдь не красовался собою он был серьезен до последней степени.
Отблески авторской серьезности можно уловить в актерской игре. На «серьез», как мне кажется, внутренне нацелены Карэн Бадалов, играющий старого капитана Шотовера, Наталия Курдюбова (миссис Гесиона), молодая Наталья Мартынова (Элли Дэн): то, что они делают, содержательно, а игра Курдюбовой актрисы умной, цепкой, замечательно использующей природную резкость жеста, попросту превосходна. Стихией спектакля тем не менее остается интеллигентное баловство с чужими проблемами. То есть предчувствие общей гибели, составляющее главный смысл пьесы («Одно из двух: или из тьмы выйдет какое-то новое существо на смену нам, как мы пришли на смену животным, или небосвод с грохотом обрушится и уничтожит нас»), современного человека очень тревожит, но безнадежно устарел способ выражения, которым пользуется Шоу. В этом и проблема: стареют не мысли и чувства, стареют техники. Когда-нибудь устареет и красивая, модная техника интеллигентного баловства поскорее бы!
Александр Соколянский, «Время новостей», 15.06.2005
- В отсутствии любви и смертиВиктория Пешкова, «Культура», 18.07.2019
- Полны чудес ее чертоги
Павел Подкладов, 18.02.2018
- Возвращение в «Египетские ночи»Светлана Наборщикова, «Известия», 12.02.2018
- Эротический египетский анекдот в Театре ФоменкоНаталья Анисимова, «Русский блоггер», 11.02.2018
- «Условная» любовь: «Египетские ночи» на сцене Мастерской Петра ФоменкоМария Наумова, «Типичная Москва», 9.02.2018
- В театре «Мастерская Петра Фоменко» возобновили спектакль «Египетские ночи»Анжелика Заозерская, «Вечерняя Москва», 8.02.2018
- «После занавеса»: дождаться неба в алмазахАнна Балуева, «Комсомольская правда», 30.10.2014
- Кругом одни сутенеры!Анна Балуева, «Комсомольская правда», 5.04.2013
- «Безумная из Шайо»: с возвращениемНаталья Витвицкая, «www.vashdosug.ru», 3.04.2013
- Занавес. Истории любвиОльга Абакумова, «http://musecube.org», 22.08.2012
- «Театральный роман»: шутка годаНаталья Витвицкая, «vashdosug.ru», 12.04.2012
- Продолжения следуютЕлена Губайдуллина, «Энергия успеха», 01.2011
- Многоуважаемые щиИрина Алпатова, «Культура», 23.09.2010
- До свиданья, Чехов!Алла Шендерова, «www.openspace.ru», 15.09.2010
- «После занавеса»: Чехов двадцать лет спутсяМарина Шимадина, «Ваш досуг», 15.09.2010
- Судьбы Бобика и ТобиОльга Егошина, «Новые Известия», 15.09.2010
- Небо в алмазах. Они двоятсяЕлена Дьякова, «Новая газета», 13.09.2010
- Перед и послеГригорий Заславский, «Независимая газета», 13.09.2010
- «После занавеса»: в зале ожиданияНаталья Витвицкая, «www.vashdosug.ru», 13.09.2010
- «Фоменкам» легко дышится и на Третьем кольцеЕкатерина Васенина, «Новая газета», 28.02.2008
- И в глазах засияли бриллианты
Анастасия Плешакова, «Комсомольская правда», 6.02.2008
- Так жить холодноЕкатерина Дмитриевская, «Экран и Сцена ╧2 (867)», 02.2008
- БесприданницаКсения Ларина, «Театрал (Театральные Новые Известия)», 02.2008
- Господа, вы звериЕлена Ковальская, «Афиша», 28.01.2008
- История о равнодушных людях.Марина Тимашева, «Радио Свобода», 25.01.2008
- Четвертое рождение театраСальникова Валентина, «Трибуна», 24.01.2008
- Трагедия с видом на рекуИрина Шведова, «Московская правда», 19.01.2008
- Родом из одержимыхНаталия Каминская, «Культура», 17.01.2008
- Любовь и смерть под звон вилокВера Копылова, «Московский комсомолец», 17.01.2008
- Бесприданница с Москвы-рекиОльга Егошина, «Новые Известия», 17.01.2008
- Замри-умри-воскресниГригорий Заславский, «Независимая газета», 17.01.2008
- За «Бесприданницей» дали новую сценуАлла Шендерова, «Коммерсант», 14.01.2008
- Петр Фоменко ставит Островского редко, но меткоОльга Фукс, «Вечерняя Москва», 11.01.2008
- Значение усов в драме А. Н. ОстровскогоОлег Зинцов, «Ведомости», 11.01.2008
- Волга впадает в Москву-рекуЕлена Дьякова, «Новая газета», 10.01.2008
- Редкая цыганка не любит МандельштамаМарина Давыдова, «Известия», 10.01.2008
- Всех жалко, всехСветлана Полякова, «Газета.ru», 9.01.2008
- По правилам хорошего вкусаГлеб Ситковский, «Газета», 9.01.2008
- Воздушный ШоуСергей Конаев, «Экран и Сцена», 07.2005
- Шоу сиренДина Годер, «Газета.Ru», 25.06.2005
- Жестокие игры«Итоги», 21.06.2005
- Ноющий ковчегЕкатерина Васенина, «Новая газета», 20.06.2005
- Сложная конструкцияГригорий Заславский, «Независимая газета», 17.06.2005
- Двор, где подкашиваются ногиРоман Должанский, «Коммерсантъ», 16.06.2005
- Пока все домаОлег Зинцов, «Ведомости», 16.06.2005
- Нам ли их осуждатьМарина Давыдова, «Известия», 15.06.2005
- Слишком красивоАлександр Соколянский, «Время новостей», 15.06.2005
- Пробками закидалиГлеб Ситковский, «Газета», 15.06.2005
- Нас нанимают на времяЕкатерина Васенина, «Новая газета», 7.02.2005
- Бестиарий от слова bestЕлена Дьякова, «Новая газета», 23.12.2004
- Контрольный выстрелОлег Зинцов, «Ведомости», 22.12.2004
- Генеральская дочьЕлена Солнцева, «Время новостей», 22.12.2004
- Хищница с декадентским изломомОльга Фукс, «Вечерняя Москва», 21.12.2004
- Не спи проснешьсяМарина Давыдова, «Известия», 21.12.2004
- Пистолет как развлечениеОльга Егошина, «Новые известия», 21.12.2004
- Смерть как перекурГлеб Ситковский, «Газета», 21.12.2004
- Патология красоты и клиника свободыЕлена Ямпольская, «Русский курьер», 20.12.2004
- Фоменки доказали теорему Ферма, а русский музей ожилЕлена Дьякова, «Новая газета», 16.06.2003
- Египетские ночи«Pulse», 12.2002
- Homo ludensОльга Галахова, «Литературная газета», 4.11.2002
- Игра в КлеопатруМария Львова, «Вечерний клуб», 3.10.2002
- Поговорим о странностях любви к театруЕкатерина Васенина, «Новая газета», 30.09.2002
- Птенцы гнезда ПетроваДина Годер, «Еженедельный журнал», 27.09.2002
- «Фоменки» переночевали с ПушкинымОльга Гердт, «Газета», 25.09.2002
- Безумная ШайоОльга Егошина, «Вёрсты», 4.06.2002
- Безумный мир на подмосткахЛюбовь Лебедина, «Труд», 21.05.2002
- Растворение в канализацииГлеб Ситковский, 05.2002
- Имя полуденного незнакомцаАлександр Смольяков, «Планета Красота, № 5-6», 05.2002
- Инсценированные сновиденияЕлена Губайдуллина, «Новое время, № 18-19», 05.2002
- «Безумная из Шайо»Виктория Никифорова, «Седьмой континент», 05.2002
- Фоменко и невидимкиГлеб Ситковский, «Метро», 25.04.2002
- Реальности не бываетДина Годер, «Еженедельный журнал», 25.04.2002
- «Старухи» переиграли всехНина Агишева, «Московские новости», 16.04.2002
- Четыре безумные женщины убили четырех умных мужчинИгорь Вирабов, «Комсомольская правда», 12.04.2002
- Сестры по разумуНаталия Каминская, «Культура», 11.04.2002
- Обруч в небо, буржуев в канализациюГлеб Ситковский, «Алфавит», 9.04.2002
- Французские юродивые на московской сценеРоман Должанский, «Коммерсант», 5.04.2002
- Кумир для сердцаЕкатерина Дмитриевская, «Экран и сцена, № 7-8», 04.2002