Новое поколение на rendez-vous
Труппа «Мастерской Фоменко» всегда прирастала не отдельными артистами, а целыми поколениями учеников Петра Наумовича: выпусками, курсами или группами (я имею в виду так называемые «стажерские группы» театра). Работа с Мастером, его особый театральный язык, безусловно, способствуют разрушению барьеров между старожилами и вновь приходящими. Но все-таки у каждого поколения здесь своя непростая история поисков и самоопределения.
Поколенческая структура отражается в репертуаре «Мастерской». Например, «Три сестры» спектакль старших фоменок, «Бесприданница» средних, а «Рыжий» лицо первой стажерской студии при театре, ныне принятой в труппу. Теперь и вторая стажерская группа, набранная чуть больше года назад и пополнившаяся гитисовскими выпускниками курса Евгения Каменьковича, представила зрителям свой первый опыт. Постановке «Русский человек на rendez-vous» по повести И. С. Тургенева «Вешние воды», по-видимому, предстоит стать их первым экзаменом на профессионализм.
Авторство этого сценического произведения сложно и многослойно, что уже становится закономерностью для «Мастерской»: вероятно, это одно из проявлений активного взаимодействия поколений. Спектакль вырос из самостоятельных работ стажеров-новичков; режиссером его стал Юрий Буторин, представитель студийцев первого призыва; а руководителем постановки Евгений Каменькович. Идея смены поэтичного заглавия повести Тургенева на острое, проблемное название статьи Герцена и вовсе принадлежит Петру Наумовичу Фоменко. Главная задача представить зрителям молодую актерскую поросль. И эту цель можно считать достигнутой.
В свое время первая стажерская группа начинала со «Сказки Арденнского леса» с самим Мастером. Этот спектакль получился в превосходной степени фоменковским: с точно выверенной до жеста, вздоха, поворота головы партитурой; с фирменным для «Мастерской» соединением гротеска с лиризмом и потаенной сентиментальностью. Правда, форма, схваченная манера игры «a la фоменки», здесь порой выходила на первый план, заслоняя индивидуальности исполнителей. В «Русском человеке на rendez-vous», кажется, можно наблюдать противоположную крайность сверхоткрытость актеров.
Итальянку Джемму играет Серафима Огарева актриса с глазами Одри Хепберн, светлыми волосами, тонкими полетными руками. Ярко выраженная героиня (в этом амплуа она обычно и выступает), на этот раз она предстала в характерном образе. Ее Джемма энергичная, решительная, напористая. Такая не станет петь «слабым, но приятным» голосом, краснеть и падать в обморок от любви. Она скорее девушка нашего времени, нежели итальянский вариант влюбленной тургеневс-кой барышни. Безусловно, отношение к тексту Тургенева (и его персонажам) как к произведению живому и близкому, а не пыльной классике, украшает постановку. Но в то же время подобная расстановка акцентов иногда рождает в спектакле эффект недоговоренности, невнятности. Перестав быть «традиционно тургеневской», обновленная Джемма так и не стала органичной сюжету.
Нечто подобное можно сказать и об исполнителе главной роли Санина Федоре Малышеве. Санин описан Тургеневым как вполне определенный тип иронично (впрочем, отношение автора к персонажу в данном случае не уместить в нескольких словах), выпукло: ясноглазый, мягкий, воспитанный в патриархальной семье. Федор Малышев в этой роли кажется совершенно иным привычно (для тех, кто видел выпускные спектакли Мастерской Е. Б. Каменьковича и Д. А. Крымова) острым, ершистым, чуть угловатым и также весьма современным. Шагов к примирению природы артиста с тургеневским героем как будто почти не предпринимается. Однако и контраст между ними словно до конца не осмысляется, не обыгрывается. И оттого сложная сеть взаимоотношений русского человека на rendez-vous с другими действующими лицами часто бессильно провисает, в ее узлах не чувствуется напряжение.
Прочие участники спектакля исполняют по несколько ролей каждый. Азарт смены масок, игры, во многом студенческой, упоительной, находящей цель и смысл в себе самой, характеризует эту работу в первую очередь.
Так, Дмитрий Захаров легко превращается из Панталионе в Ипполита Сидоровича Полозова. Панталионе старик, едва волочащий ноги, постоянно недовольно бурчащий, но при этом чрезвычайно артистичный и добродушный. Ипполит Сидорович рыхлый человек с гладко зачесанными волосами, крысиной повадкой и постоянной затаенной мыс-лью в глазах. Кажется, Дмитрию Захарову неизменно удается делать своих характерных персонажей не только колоритными, но и живыми, и редкая музыкальность артиста здесь очень кстати.
Амбарцум Кабанян (как и Малышев, недавний выпуск-ник курса Каменьковича) то легко пробегает через сцену, согнувшись, словно знак вопроса, в образе циничного доктора; то вальяжно прогуливается, возвышаясь среди господ, отдыхающих на водах; то предстает несуразным актером в плохом немецком театре персонажем почти мульти-пликационным по пластике… Еще в студенческих гитисовских спектаклях было заметно, как свободно Кабанян ощущает себя в стихии гротеска. Впрочем, в роли Клюбера, покинутого жениха Джеммы, он проявляет живые эмоции, не скрываясь за характерностью или фактурностью.
Юрий Буторин (режиссер спектакля) и Дмитрий Смирнов играют двух неразлучных вояк, майора Донгофа и поручика Рихтера. Они со всем немецким гусарским пылом сначала приударяют за Джеммой, а потом увиваются за Марьей Николаевной. Вот только, кажется, игра «в гусар» дается артистам труппы чуть-чуть труднее, натужнее, чем стажерам игра в их персонажей.
Фрау Леонору Розелли, мать Джеммы, и Марью Николаевну играет яркая, рыжеволосая Екатерина Смирнова. Ее фрау Леонора вполне еще молода душой, женственна, импульсивна. Пожалуй, в ней очень мало солидного, материнского, разве что головной убор да траурная шаль на плечах. Марья Николаевна продолжает заявленную линию женственности, доводя ее до рокового варианта. В своей ипостаси femme fatale Екатерина Смирнова как будто очень старательна: она со всем прилежанием искушает Санина в театре, с тем же тщанием манкирует своими поклонниками. Но по временам в ее Марье Николаевне, нарисованной как будто с бОльшим нажимом, чем требуется, безусловно, подкупает все тот же, почти детский, азарт игры.
Премьерный спектакль «Мастерской Фоменко» пос-
тавлен так, что, рассуждая о нем, хочется говорить в первую очередь об актерах, о праздничности и карнавальности: например, о сцене увеселительной прогулки в Содене с воздушными шарами, акробатами, жонглером, нехитрыми трогательными фокусами. Оформление постановки (художник Владимир Максимов) до сих пор не упомянуто по причине его интеллигентной скромности: это, по сути, система из нескольких движущихся и трансформирующихся ширм черного цвета. Для «Русского человека на rendez-vous» такое решение следует признать оптимальным: оно дает ощущение динамики и не перегружает и без того насыщенный театральными выдумками спектакль.
Спектакль, словно мозаика, складывается из отдельных фрагментов, номеров, эпизодов. Так, упоминание Онегина в сцене дуэли Санина с Дангофом рождает музыкально-драматический этюд на онегинскую тематику, а описание несносного традиционного немецкого обеда превращается в веселую песенку. Вероятно, это можно назвать еще одной тенденцией последних премьер «Мастерской Фоменко». С большими оговорками, с отсылками к специфике спектаклей, но все же ее можно углядеть и в «Алисе в Зазеркалье», и в «Рыжем», и в «После занавеса», и даже в «Триптихе». При подобном композиционном решении остро встает вопрос о том, хватает ли создателям той или иной постановки «длинного дыхания», которое делало бы спектакль цельным? В случае с тургеневской премьерой затруднительно дать безоговорочно положительный ответ.
Заявленные тихой скороговоркой в начале спектакля темы старости и разочарования, а также страха смерти и одиночества, почти не получают развития. Молодость в пос-тановке, в отличие от повести, не оттенена старостью. А потому теряется важное ощущение уникальности, невозвратности времени «вешних вод». Впрочем, передать особенности половодья чувств, находясь в центре водоворота, будучи молодым человеком, наверное, почти невозможно. Исполнителям удается их лишь иллюстрировать.
Заглавная тема «Русского человека на rendez-vous» теряется в вихре сценических трюков. В спектакле звучат итальянская, немецкая, французская, английская речь, каждая из них введена в постановку изобретательно и театрально. «Русский» голос Дмитрия Санина в этом вавилонском столпотворении порой совсем неразличим. Вероятно, создатели спектакля стремились избежать всяческого пафоса, а определение черт «национального героя» невозможно без внутренней патетики и пафоса исследования.
Как бы то ни было, спектакль «Русский человек на rendez-vous» сейчас очень молод и в силу возраста артистов, и по своему премьерному статусу. А значит, как любое живое существо, она будет меняться и, надеемся, наполняться новыми смыслами, сохраняя яркую форму и карнавальную атмосферу.
Поколенческая структура отражается в репертуаре «Мастерской». Например, «Три сестры» спектакль старших фоменок, «Бесприданница» средних, а «Рыжий» лицо первой стажерской студии при театре, ныне принятой в труппу. Теперь и вторая стажерская группа, набранная чуть больше года назад и пополнившаяся гитисовскими выпускниками курса Евгения Каменьковича, представила зрителям свой первый опыт. Постановке «Русский человек на rendez-vous» по повести И. С. Тургенева «Вешние воды», по-видимому, предстоит стать их первым экзаменом на профессионализм.
Авторство этого сценического произведения сложно и многослойно, что уже становится закономерностью для «Мастерской»: вероятно, это одно из проявлений активного взаимодействия поколений. Спектакль вырос из самостоятельных работ стажеров-новичков; режиссером его стал Юрий Буторин, представитель студийцев первого призыва; а руководителем постановки Евгений Каменькович. Идея смены поэтичного заглавия повести Тургенева на острое, проблемное название статьи Герцена и вовсе принадлежит Петру Наумовичу Фоменко. Главная задача представить зрителям молодую актерскую поросль. И эту цель можно считать достигнутой.
В свое время первая стажерская группа начинала со «Сказки Арденнского леса» с самим Мастером. Этот спектакль получился в превосходной степени фоменковским: с точно выверенной до жеста, вздоха, поворота головы партитурой; с фирменным для «Мастерской» соединением гротеска с лиризмом и потаенной сентиментальностью. Правда, форма, схваченная манера игры «a la фоменки», здесь порой выходила на первый план, заслоняя индивидуальности исполнителей. В «Русском человеке на rendez-vous», кажется, можно наблюдать противоположную крайность сверхоткрытость актеров.
Итальянку Джемму играет Серафима Огарева актриса с глазами Одри Хепберн, светлыми волосами, тонкими полетными руками. Ярко выраженная героиня (в этом амплуа она обычно и выступает), на этот раз она предстала в характерном образе. Ее Джемма энергичная, решительная, напористая. Такая не станет петь «слабым, но приятным» голосом, краснеть и падать в обморок от любви. Она скорее девушка нашего времени, нежели итальянский вариант влюбленной тургеневс-кой барышни. Безусловно, отношение к тексту Тургенева (и его персонажам) как к произведению живому и близкому, а не пыльной классике, украшает постановку. Но в то же время подобная расстановка акцентов иногда рождает в спектакле эффект недоговоренности, невнятности. Перестав быть «традиционно тургеневской», обновленная Джемма так и не стала органичной сюжету.
Нечто подобное можно сказать и об исполнителе главной роли Санина Федоре Малышеве. Санин описан Тургеневым как вполне определенный тип иронично (впрочем, отношение автора к персонажу в данном случае не уместить в нескольких словах), выпукло: ясноглазый, мягкий, воспитанный в патриархальной семье. Федор Малышев в этой роли кажется совершенно иным привычно (для тех, кто видел выпускные спектакли Мастерской Е. Б. Каменьковича и Д. А. Крымова) острым, ершистым, чуть угловатым и также весьма современным. Шагов к примирению природы артиста с тургеневским героем как будто почти не предпринимается. Однако и контраст между ними словно до конца не осмысляется, не обыгрывается. И оттого сложная сеть взаимоотношений русского человека на rendez-vous с другими действующими лицами часто бессильно провисает, в ее узлах не чувствуется напряжение.
Прочие участники спектакля исполняют по несколько ролей каждый. Азарт смены масок, игры, во многом студенческой, упоительной, находящей цель и смысл в себе самой, характеризует эту работу в первую очередь.
Так, Дмитрий Захаров легко превращается из Панталионе в Ипполита Сидоровича Полозова. Панталионе старик, едва волочащий ноги, постоянно недовольно бурчащий, но при этом чрезвычайно артистичный и добродушный. Ипполит Сидорович рыхлый человек с гладко зачесанными волосами, крысиной повадкой и постоянной затаенной мыс-лью в глазах. Кажется, Дмитрию Захарову неизменно удается делать своих характерных персонажей не только колоритными, но и живыми, и редкая музыкальность артиста здесь очень кстати.
Амбарцум Кабанян (как и Малышев, недавний выпуск-ник курса Каменьковича) то легко пробегает через сцену, согнувшись, словно знак вопроса, в образе циничного доктора; то вальяжно прогуливается, возвышаясь среди господ, отдыхающих на водах; то предстает несуразным актером в плохом немецком театре персонажем почти мульти-пликационным по пластике… Еще в студенческих гитисовских спектаклях было заметно, как свободно Кабанян ощущает себя в стихии гротеска. Впрочем, в роли Клюбера, покинутого жениха Джеммы, он проявляет живые эмоции, не скрываясь за характерностью или фактурностью.
Юрий Буторин (режиссер спектакля) и Дмитрий Смирнов играют двух неразлучных вояк, майора Донгофа и поручика Рихтера. Они со всем немецким гусарским пылом сначала приударяют за Джеммой, а потом увиваются за Марьей Николаевной. Вот только, кажется, игра «в гусар» дается артистам труппы чуть-чуть труднее, натужнее, чем стажерам игра в их персонажей.
Фрау Леонору Розелли, мать Джеммы, и Марью Николаевну играет яркая, рыжеволосая Екатерина Смирнова. Ее фрау Леонора вполне еще молода душой, женственна, импульсивна. Пожалуй, в ней очень мало солидного, материнского, разве что головной убор да траурная шаль на плечах. Марья Николаевна продолжает заявленную линию женственности, доводя ее до рокового варианта. В своей ипостаси femme fatale Екатерина Смирнова как будто очень старательна: она со всем прилежанием искушает Санина в театре, с тем же тщанием манкирует своими поклонниками. Но по временам в ее Марье Николаевне, нарисованной как будто с бОльшим нажимом, чем требуется, безусловно, подкупает все тот же, почти детский, азарт игры.
Премьерный спектакль «Мастерской Фоменко» пос-
тавлен так, что, рассуждая о нем, хочется говорить в первую очередь об актерах, о праздничности и карнавальности: например, о сцене увеселительной прогулки в Содене с воздушными шарами, акробатами, жонглером, нехитрыми трогательными фокусами. Оформление постановки (художник Владимир Максимов) до сих пор не упомянуто по причине его интеллигентной скромности: это, по сути, система из нескольких движущихся и трансформирующихся ширм черного цвета. Для «Русского человека на rendez-vous» такое решение следует признать оптимальным: оно дает ощущение динамики и не перегружает и без того насыщенный театральными выдумками спектакль.
Спектакль, словно мозаика, складывается из отдельных фрагментов, номеров, эпизодов. Так, упоминание Онегина в сцене дуэли Санина с Дангофом рождает музыкально-драматический этюд на онегинскую тематику, а описание несносного традиционного немецкого обеда превращается в веселую песенку. Вероятно, это можно назвать еще одной тенденцией последних премьер «Мастерской Фоменко». С большими оговорками, с отсылками к специфике спектаклей, но все же ее можно углядеть и в «Алисе в Зазеркалье», и в «Рыжем», и в «После занавеса», и даже в «Триптихе». При подобном композиционном решении остро встает вопрос о том, хватает ли создателям той или иной постановки «длинного дыхания», которое делало бы спектакль цельным? В случае с тургеневской премьерой затруднительно дать безоговорочно положительный ответ.
Заявленные тихой скороговоркой в начале спектакля темы старости и разочарования, а также страха смерти и одиночества, почти не получают развития. Молодость в пос-тановке, в отличие от повести, не оттенена старостью. А потому теряется важное ощущение уникальности, невозвратности времени «вешних вод». Впрочем, передать особенности половодья чувств, находясь в центре водоворота, будучи молодым человеком, наверное, почти невозможно. Исполнителям удается их лишь иллюстрировать.
Заглавная тема «Русского человека на rendez-vous» теряется в вихре сценических трюков. В спектакле звучат итальянская, немецкая, французская, английская речь, каждая из них введена в постановку изобретательно и театрально. «Русский» голос Дмитрия Санина в этом вавилонском столпотворении порой совсем неразличим. Вероятно, создатели спектакля стремились избежать всяческого пафоса, а определение черт «национального героя» невозможно без внутренней патетики и пафоса исследования.
Как бы то ни было, спектакль «Русский человек на rendez-vous» сейчас очень молод и в силу возраста артистов, и по своему премьерному статусу. А значит, как любое живое существо, она будет меняться и, надеемся, наполняться новыми смыслами, сохраняя яркую форму и карнавальную атмосферу.
Галина Шматова, «Экран и Сцена (№ 20)», 11.2011
- “Пугачёв”: время колокольчиков в “Мастерской Фоменко”Ирина Петровская-Мишина, «Musecube», 19.07.2024
- Между волком и вошьюТатьяна Ратькина, «Театр To Go», 18.07.2024
- «Неужель под душой так же падаешь, как под ношей?»Ольга Егошина, «Театрал», 1.07.2024
- В «Мастерской Фоменко» исследовали русский бунтМарина Райкина, «Московский комсомолец», 18.06.2024
- Скифское буйство и нежное хулиганство: «Мастерская Петра Фоменко» выпускает «Пугачёва»«Театральный журнал», 13.06.2024
- «Послушайте!»: «Фоменки» о МаяковскомЮлия Зу, «Musecube», 19.09.2023
- В «Мастерской Петра Фоменко» Маяковский раздвоился, стал Лениным и Лилей БрикСветлана Хохрякова, «Московский комсомолец», 14.09.2023
- «Вишневый сад» в Мастерской Петра Фоменко: можно ли построить счастье на чужом несчастье?Елена Вилле, «МИР-24», 13.07.2023
- «Вишнёвый сад» Ивана Поповски в Мастерской Петра Фоменко: островок тепла в пустоте белого шумаЕлена Шаина, «Театр To Go», 7.07.2023
- Лёгкие люди, или Всех утопить!Елена Алдашева, «Театр.», 24.06.2023
- «Мастерская Петра Фоменко» обратилась к «Вишневому саду»Елизавета Авдошина, «Независимая газета», 6.06.2023
- «Вишнёвый сад»: «фоменки» об инфантилизмеИрина Петровская-Мишина, «Musecube», 3.06.2023
- Федор Малышев: «Я пытаюсь в каждой работе что-то разгадать»Ольга Романцова, «Перспектива. Поколение поиска», 06.2023
- Пищик для умаИгорь Вирабов, «Российская газета», 29.05.2023
- Рояль был весь раскрытРита Долматова, «На западе Москвы», 17.05.2023
- Каким вырос «Вишневый сад» в Мастерской Петра ФоменкоАлександра Сидорова, «Бизнес FM», 12.05.2023
- «Рыцарь. Моцарт. Пир»: «фоменки» в чумеИрина Петровская-Мишина, «Musecube», 29.10.2022
- Рыцарь. Моцарт. ПирАврора Акопян, «Бес Культуры», 25.10.2022
- Зачем в Мастерской Петра Фоменко поставили маленькие трагедии ПушкинаОльга Штраус, «Российская газета», 25.10.2022
- «Когтистый зверь, скребущий сердце»: в театре Фоменко поставили «Маленькие трагедии»Яна Жиляева, «Forbes», 22.10.2022
- В Мастерской Петра Фоменко – премьера спектакля «Рыцарь. Моцарт. Пир»«ВГТРК «Культура»», 13.10.2022
- Лучшие спектакли Москвы по произведениям БулгаковаОльга Романцова, «Культура.рф», 20.04.2021
- Взрослые сказки от Полины Агуреевой: 1000 и одна ночь в Мастерской Петра ФоменкоЮлия Зу, «Musecube», 13.10.2020
- Танцуя от рая до раяИгорь Вирабов, «Российская газета», 11.10.2020
- На ковре-самолёте в бездну страстей: авторская арт-экскурсия Полины Агуреевой в мастерской сказок Петра ФоменкоЕлена Шаина, «Театр To Go», 7.10.2020
- Наслаждение, которое мы заслужилиАлёна Витшас, «Русский блоггер», 8.11.2019
- Антиутопия под МонеточкуАнна Богатырева, «Porusski.me», 6.11.2019
- «Махагония» в Мастерской Фоменко: дорогу молодымЮлия Зу, «Musecube.org», 6.11.2019
- Ммм… Ха, агония!Елизавета Маркова, «Musecube.org», 21.10.2019
- Машина, которую мы собираемМарина Токарева, «Новая гезета», 19.10.2019
- Как создавалась «Махагония» в Мастерской Петра Фоменко«Esquire», 16.10.2019
- Мастерская и МаргаритаИльдар Сафуанов, «Литературная Россия», 9.11.2018
- Москва изменилась, а люди в ней все те жеЮлия Зу, «Musecube.org», 15.10.2018
- Проклятие вечного покояИлья Голубев, «Artifex.ru», 8.10.2018
- Спектакль «Мастер и Маргарита» Театр «Мастерская Петра Фоменко»Лариса Каневская, «Мнение», 5.10.2018
- Сила земного притяженияДарья Борисова, «На западе Москвы», 5.10.2018
- Юность Мастера не боитсяВиктория Пешкова, «Культура», 3.10.2018
- Тусовка у ВоландаЕвгения Смехова, «Musecube.org», 3.10.2018
- «Мастер и Маргарита»: нетеатральный роман на сцене Мастерской Петра ФоменкоАнна Бояринова, «Миллионер.ru», 28.09.2018
- Где Аннушка разлила масло в новом театральном сезоне?Анна Богатырева, «Porusski.me», 26.09.2018
- Шабаш на набережнойАнна Оконова, «Театрон», 24.09.2018
- Мастер и ученикМарина Токарева, «Новая газета», 19.09.2018
- «Мастер и Маргарита» М. Булгакова в «Мастерской Фоменко», реж. Федор Малышев и Полина АгурееваВячеслав Шадронов, 18.09.2018
- Не верюАнжелика Заозерская, «Вечерняя Москва», 16.09.2018
- Полина Агуреева выступит в главной роли в премьере «Мастер и Маргарита»«РИА новости», 12.09.2018
- Фёдор Малышев: «Я не мог не рискнуть»Виктория Пешкова, «Ревизор.ru», 19.04.2018
- Мениппея, как и было сказаноПавел Подкладов, «Подмосковье без политики», 13.09.2017
- Открытие сезона 2017/18 в Мастерской Петра ФоменкоЛариса Каневская, «Мнение», 13.09.2017
- В «Мастерской Петра Фоменко» сыграли «…Души»Ольга Егошина, «Театрал-онлайн», 12.07.2017
- Прожженные душиМарина Токарева, «Новая газета», 5.07.2017
- «Мертвые души» и окрестностиДарья Борисова, «На западе Москвы», 30.06.2017
- Души прекрасные порывыИгорь Вирабов, «Российская газета», 30.06.2017
- Евгений Цыганов перенял ухватки СобакевичаАнастасия Плешакова, «Комсомольская правда», 14.06.2017
- В вихре мрачного карнавалаМарина Абрамова, «Ревизор.ru», 12.06.2017
- В Мастерской Петра Фоменко языком Гоголя высмеяли коммерсантовАнжелика Заозерская, «Вечерняя Москва», 9.06.2017
- В «Мастерской Петра Фоменко» состоится премьера спектакля «Души»«РИА Новости», 5.06.2017
- Актер Федор Малышев: «Русскому человеку нужна деструктивная энергия»Татьяна Власова, «www.teatral-online.ru», 22.12.2015
- Звезда по имени солнцеСветлана Бердичевская, «Экран и Сцена», 12.12.2015
- Федор МАЛЫШЕВ: «Хотелось сделать подпольный, гаражный спектакль»Светлана Бердичевская, «Экран и Сцена», 12.12.2015
- Самоистязание ДостоевскимЕлена Смородинова, «Эксперт», 26.11.2015
- Сон, который вы не забудетеОльга Степанян, «http://www.dailyculture.ru», 23.11.2015
- Проповедь смешного человекаНаталия Писанко, «Метро», 17.11.2015
- Смешной человекНаталья Витвицкая, «http://www.vashdosug.ru», 15.11.2015
- Один длинный, один короткийДмитрий Быков, «GQ», 11.11.2015
- Смешной человек – это серьезноЛариса Каневская, «http://mnenieguru.ru», 5.11.2015
- Рыбный день – это не только четвергА. Мирошниченко, «http://www.teatron-journal.ru», 1.04.2015
- Добро пожаловать в ухуОльга Фукс, «Театральная Афиша», 04.2015
- Умеющим «годить» не стыдно за болото: «Современная идиллия» в Мастерской ФоменкоЛариса Каневская, «teatrall.ru», 29.03.2015
- Сказка про стыдЕлизавета Авдошина, «http://chekhoved.net», 11.03.2015
- Салтыков-Щедрин без ГМО и искусственных красителейГригорий Заславский, «Независимая газета», 5.03.2015
- Сидя в болотеНаталья Витвицкая, «http://www.vashdosug.ru», 4.03.2015
- Бенефис злободневностиРоман Должанский, «Коммерсант», 26.02.2015
- Место встречи меня и государстваОльга Егошина, «Новые Известия», 26.02.2015
- Как болото, караси?Вячеслав Шадронов, «Частный корреспондент», 24.02.2015
- Лед болота «Современной идиллии»Елена Смородинова, «Вечерняя Москва», 23.02.2015
- Болотное дело как «современная идиллия»Марина Токарева, «Новая газета», 20.02.2015
- «Современная идиллия» в театре Петра ФоменкоАнастасия Каменская, «GQ», 02.2015
- Русские вопросыАлексей Семенов, «Псковская губерния», 19.11.2014
- Руслан и ЛюдмилаЛариса Каневская, «Весь Театр», 3.06.2014
- 13 персонажей в поисках зрителя. Новая премьера в Мастерской ФоменкоМарина Мурзина, «Аргументы и факты», 2.06.2014
- «Гиганты горы»: смертельный номерНаталья Витвицкая, «http://www.vashdosug.ru», 29.04.2014
- Богатырская поэмкаАлександра Солдатова , «Экран и Сцена», 04.2014
- «Старый карла был не прав!»Марина Токарева, «Новая газета», 28.03.2014
- «Владимир в гриднице высокой запировал…»Ольга Егошина, «Новые Известия», 18.03.2014
- «Руслан и Людмила»: сказка — ложь?Наталья Витвицкая, «http://www.vashdosug.ru», 17.03.2014
- «Египетская марка» в «Мастерской Петра Фоменко»Григорий Заславский, «Независимая газета», 7.10.2013
- Не для всехАнна Ковалева, «Театрон», 1.10.2013
- «Дар» стал точкой и прибытия, и отправленияАнна Балуева, «Комсомольская правда», 2.07.2013
- Милый Египет вещейГалина Шматова, «афиша@mail.ru», 21.06.2013
- Жалко чижика!Алла Шендерова, «Ваш досуг», 13.06.2013
- Театральный читальный залАнастасия Иванова, «Вечерняя Москва», 9.06.2013
- «Египетская марка»: точно в стильНаталья Витвицкая, «www.vashdosug.ru», 5.06.2013
- От фиоритуры к хрипуЕлена Дьякова, «Новая газета», 5.06.2013
- Эскапизм столетней выдержкиЕлена Губайдуллина, «Газета.ru», 4.06.2013
- Шорохи и шепотыМария Седых, «Итоги», 3.06.2013
- «Твой брат, Петрополь, умирает»Ольга Егошина, «Новые Известия», 3.06.2013
- Чижик-Пыжик, где ты?Анна Чужкова, «Культура», 31.05.2013
- В «Мастерской Петра Фоменко» держат «Египетскую марку»Марина Шимадина, «Известия», 30.05.2013
- В Мастерской Фоменко поставили «Египетскую марку» МандельштамаГлеб Ситковский, «Ведомости», 30.05.2013
- «Старх берет меня за руку и ведет
»Нинель Шабалина, «Сцена, № 3 (83)», 2013
- Мерцающий отблеск дараОльга Романцова, «Планета Красота, № 11-12», 12.2012
- Фоменковское счастьеЯна Жиляева, «http://vtbrussia.ru», 30.11.2012
- Неслучайный дарАлександра Солдатова , «Экран и Сцена (№ 19, 2012)», 10.2012
- «Дар»: фоменки на перепутьеНаталья Витвицкая, «Ваш досуг», 28.09.2012
- Подарочный наборЕлена Груева, «TimeOut Москва», 24.09.2012
- Попытка эпитафииКсения Ларина, «Новое время (The New Times)», 17.09.2012
- Спорный «Дар» в «Мастерской Петра Фоменко»Татьяна Филиппова, «РБК-Daily», 17.09.2012
- Томление на перепутьеМарина Шимадина, «Эксперт», 17.09.2012
- «Мастерская Петра Фоменко» показала первую премьеру после смерти учителяАлла Шевелева, «Известия», 17.09.2012
- Синеет за чертой страницыЕлена Дьякова, «Новая газета», 17.09.2012
- Комедии народного потребленияАнна Чужкова, «Культура», 15.09.2012
- Вокзал. Раскладываться не стоит…Ирина Алпатова, «http://www.teatral-online.ru», 14.09.2012
- Читать носом вредноОлег Зинцов, «Ведомости», 14.09.2012
- «Дар» напрасный, «Дар» случайныйМарина Давыдова, «colta.ru», 14.09.2012
- Охота на НабоковаАлла Шендерова, «Коммерсант», 13.09.2012
- Проворным аллюром бедных гоголевских героевГригорий Заславский, «Независимая газета», 13.09.2012
- Критический дарНиколай Берман, «Газета.ru», 12.09.2012
- Спектакль «Дар» стал первой премьерой нового сезона театра «Мастерская Петра Фоменко»Анна Нехаева, «ИТАР-ТАСС», 11.09.2012
- Большие надеждыНаталья Витвицкая, «Ваш досуг», 8.08.2012
- Феномен «фоменок» как явлениеА. Калько, «Слава Севастополя», 12.06.2012
- Тургенев и Островский школы Петра ФоменкоМарина Тимашева, «Радио «Свобода»», 15.03.2012
- Рандеву на бульваре «Фоменок»Яна Жиляева, «Энергия успеха, № 3 (37)», 2012
- Русский человек на deja vuРоман Должанский, «Коммерсант», 15.12.2011
- Не как в сказкеГригорий Заславский, «Независимая газета», 12.12.2011
- Русский человек на rendez-vousАнна Банасюкевич, «TimeOut Москва», 2.12.2011
- «Русский человек на рандеву»Алексей Киселев , «Maptype.com», 12.2011
- Что русскому здоровоОльга Фукс, «Ведомости», 30.11.2011
- Мастерская Петра Фоменко: молодые на rendez-vousМарина Шимадина, «Ваш досуг», 23.11.2011
- Игра в классикаМария Седых, «Итоги», 14.11.2011
- Театр утешительных ассоциацийЕлена Ковальская, «Афиша», 10.11.2011
- Лишние людиОльга Егошина, «Новые Известия», 7.11.2011
- Новое поколение на rendez-vousГалина Шматова, «Экран и Сцена (№ 20)», 11.2011
- Бурление вешних водЕлена Губайдуллина, «Известия», 28.10.2011
- Рандеву с ТургеневымАнна Гордеева, «Московские новости», 27.10.2011
- Вешние воды во время чумыЕлена Дьякова, «Новая газета», 26.10.2011
- «Русский человек на rendez-vous»: доигралисьНаталья Витвицкая, «vashdosug.ru», 24.10.2011