Куклы доктора Пиндемонти
В «Мастерской П. Фоменко» состоялась премьера «Египетских ночей»
Свое новое «театральное сочинение» Петр Фоменко составил из отрывков неоконченных произведений Пушкина и фрагментов поэмы Брюсова «Египетские ночи». Получилась вполне складная пьеса с ясным сюжетом. В петербургском свете обсуждают «исторический анекдот» про Клеопатру, посулившую ночь любви тому, кто согласится заплатить за это жизнью. К поэту Чарскому является итальянец-импровизатор с просьбой помочь в устройстве концерта. Темой для модного развлечения становится Клеопатра. Итальянец сочиняет поэму о трех смельчаках, пожертвовавших жизнью ради утех с царицей. Гости, под впечатлением услышанного, вновь рассуждают о природе страстей.
Импровизация, как и было обещано. Вызов Клеопатры увлек «Мастерскую», продолжившую тему, брошенную Пушкиным и подхваченную Брюсовым. Вы, нынешние, ну-тка┘ Нынешние, как можно было предположить, к большим страстям не готовы┘ Но ведь и Пушкин почему-то тему бросил, не стал заканчивать переложение исторического анекдота на современные нравы, о чем персонажи спектакля кстати сообщают публике.
Спектакль «Мастерской П. Фоменко» новая игра мастера со своими артистами-учениками, технические и творческие возможности которых он хорошо изучил и счастливо использует.
Карэн Бадалов получил роль импровизатора, синьора Пиндемонти, художника, свободно творящего на любую заданную тему, и как будто alter ago режиссера. Это вдохновенный поэт с внешностью, полностью подходящей пушкинскому описанию: и черные глаза, и орлиный нос, и кудри, в беспорядке падающие на плечи. Плюс легчайшие движения, в прихотливом рисунке которых угадывается канатный плясун, ловкий жонглер человеческих душ. И сервильная угодливость итальянского артиста, заехавшего в Россию посшибать бабки┘ Рваные штаны, худые ноги, смесь благородства помыслов и унижения публичного ремесла. Для Бадалова Фоменко щедрой рукой выстраивает каскад сцен, в каждой из которых тот может демонстрировать то неглубокий, но обаятельный и взрывной темперамент, то лукавство и свойственный ему ироничный прищур умных глаз, то возможности тонкого, гибкого, хотя и угловатого тела, этаким чертом носящего хозяина по узкой и длинной сцене.
Под дирижерскими взмахами рук маэстро актеры «Мастерской», до того импровизировавшие с прозой и стихами Пушкина, переключаются на трескучие и пафосные стихи Брюсова. Простота Золотого века сменяется тяжеловесной причудливостью века Серебряного. А театральная шутка продолжается пародией.
Полина Кутепова играет в спектакле и Зинаиду Вольскую из пушкинской прозы, и Клеопатру из брюсовской поэмы. В роли Вольской она инфернально прикрыта черным шуршащим платьем, шепчет: «Поговорим о странностях любви, иного я не мыслю разговора, в те дни, когда┘» и замолкает, задыхаясь. Превращаясь в Клеопатру, Кутепова освобождается от буфов и юбок и оказывается худеньким проказливым подростком, женщиной-девочкой, вприскочку носящейся по сцене. Своих любовников царица ублажает под полотнищем алого шелка, концы которого держат в руках другие участники спектакля. Храп римского воина Флавия героя первой ночи прерывает ее реплики, что уже окончательно отсылает зрителей к жанру театрального капустника.
Похоже, что провокация Пушкина, предложившего примерить египетские страсти к современным героям, для Петра Фоменко стала способом проверить состояние собственного театра. И оказалось, что приложить к себе всю эту гамму разнообразных чувств театр может только дурачась, облегчив себе их груз иронией.
Первая часть спектакля, пушкинская, состоящая из перемешанных стихов, прозы, эпиграмм, сделана тоньше и изящней, в ней больше воздуха, позволяющего зрителям добавить свои мысли к предложенным экзерсисам. Во второй, брюсовской, царит дух театрального розыгрыша. В руках артистов бутафорские атрибуты разных эпох: шлемы, щиты, маски, подсвечники, фаллосы и закулисная костюмерная, в которой вещи охотно обнаруживают свою невсамделишность, становится рифмой к несерьезности самой истории. Суть дела исчезла, оставив лишь формальную оболочку, виртуозность которой зависит от мастерства, но ничто не способно вдохнуть в нее подлинную силу чувств.
Последний спектакль «Мастерской», при всей обычной для этого театра живости и даже веселости, на самом деле довольно печален. Мифы мировой культуры превращаются сегодня в игрушку, мера затейливости которой зависит от вкуса, степени образования и начитанности их пользователей. И чуткий Петр Фоменко делает это темой для театрального представления.
Импровизация, как и было обещано. Вызов Клеопатры увлек «Мастерскую», продолжившую тему, брошенную Пушкиным и подхваченную Брюсовым. Вы, нынешние, ну-тка┘ Нынешние, как можно было предположить, к большим страстям не готовы┘ Но ведь и Пушкин почему-то тему бросил, не стал заканчивать переложение исторического анекдота на современные нравы, о чем персонажи спектакля кстати сообщают публике.
Спектакль «Мастерской П. Фоменко» новая игра мастера со своими артистами-учениками, технические и творческие возможности которых он хорошо изучил и счастливо использует.
Карэн Бадалов получил роль импровизатора, синьора Пиндемонти, художника, свободно творящего на любую заданную тему, и как будто alter ago режиссера. Это вдохновенный поэт с внешностью, полностью подходящей пушкинскому описанию: и черные глаза, и орлиный нос, и кудри, в беспорядке падающие на плечи. Плюс легчайшие движения, в прихотливом рисунке которых угадывается канатный плясун, ловкий жонглер человеческих душ. И сервильная угодливость итальянского артиста, заехавшего в Россию посшибать бабки┘ Рваные штаны, худые ноги, смесь благородства помыслов и унижения публичного ремесла. Для Бадалова Фоменко щедрой рукой выстраивает каскад сцен, в каждой из которых тот может демонстрировать то неглубокий, но обаятельный и взрывной темперамент, то лукавство и свойственный ему ироничный прищур умных глаз, то возможности тонкого, гибкого, хотя и угловатого тела, этаким чертом носящего хозяина по узкой и длинной сцене.
Под дирижерскими взмахами рук маэстро актеры «Мастерской», до того импровизировавшие с прозой и стихами Пушкина, переключаются на трескучие и пафосные стихи Брюсова. Простота Золотого века сменяется тяжеловесной причудливостью века Серебряного. А театральная шутка продолжается пародией.
Полина Кутепова играет в спектакле и Зинаиду Вольскую из пушкинской прозы, и Клеопатру из брюсовской поэмы. В роли Вольской она инфернально прикрыта черным шуршащим платьем, шепчет: «Поговорим о странностях любви, иного я не мыслю разговора, в те дни, когда┘» и замолкает, задыхаясь. Превращаясь в Клеопатру, Кутепова освобождается от буфов и юбок и оказывается худеньким проказливым подростком, женщиной-девочкой, вприскочку носящейся по сцене. Своих любовников царица ублажает под полотнищем алого шелка, концы которого держат в руках другие участники спектакля. Храп римского воина Флавия героя первой ночи прерывает ее реплики, что уже окончательно отсылает зрителей к жанру театрального капустника.
Похоже, что провокация Пушкина, предложившего примерить египетские страсти к современным героям, для Петра Фоменко стала способом проверить состояние собственного театра. И оказалось, что приложить к себе всю эту гамму разнообразных чувств театр может только дурачась, облегчив себе их груз иронией.
Первая часть спектакля, пушкинская, состоящая из перемешанных стихов, прозы, эпиграмм, сделана тоньше и изящней, в ней больше воздуха, позволяющего зрителям добавить свои мысли к предложенным экзерсисам. Во второй, брюсовской, царит дух театрального розыгрыша. В руках артистов бутафорские атрибуты разных эпох: шлемы, щиты, маски, подсвечники, фаллосы и закулисная костюмерная, в которой вещи охотно обнаруживают свою невсамделишность, становится рифмой к несерьезности самой истории. Суть дела исчезла, оставив лишь формальную оболочку, виртуозность которой зависит от мастерства, но ничто не способно вдохнуть в нее подлинную силу чувств.
Последний спектакль «Мастерской», при всей обычной для этого театра живости и даже веселости, на самом деле довольно печален. Мифы мировой культуры превращаются сегодня в игрушку, мера затейливости которой зависит от вкуса, степени образования и начитанности их пользователей. И чуткий Петр Фоменко делает это темой для театрального представления.
Алена Солнцева, «Время новостей», 25.09.2002
- Улыбка ФаустаАлена Карась, «Российская газета», 19.02.2008
- Египетские ночи«Pulse», 12.2002
- Чертог сиялГлеб Ситковский, «Алфавит», 21.11.2002
- Homo ludensОльга Галахова, «Литературная газета», 4.11.2002
- Египетские ночиЕлена Груева, «Политбюро», 28.10.2002
- Сочинение по ПушкинуНина Агишева, «Московские новости», 8.10.2002
- Под солнцем АлександраМарина Давыдова, «Консерватор», 4.10.2002
- Игра в КлеопатруМария Львова, «Вечерний клуб», 3.10.2002
- Прогулки с Пушкиным«Итоги», 1.10.2002
- Условие КлеопатрыЕлена Левинская, «Театр, № 4», 10.2002
- Муза в декольтеВиктория Никифорова, «Эксперт», 30.09.2002
- Поговорим о странностях любви к театруЕкатерина Васенина, «Новая газета», 30.09.2002
- Поэт идет┘Вера Максимова, «Независимая газета», 27.09.2002
- Птенцы гнезда ПетроваДина Годер, «Еженедельный журнал», 27.09.2002
- Торгуйтесь, торгуйтесь┘Елена Ямпольская, «Новые известия», 26.09.2002
- Алгебра вдохновенияНаталия Каминская, «Культура», 26.09.2002
- Чудесный сплавАлександр Соколянский, «Ведомости», 26.09.2002
- Светлы «Египетские ночи»Ирина Корнеева, «Время МН», 25.09.2002
- Куклы доктора ПиндемонтиАлена Солнцева, «Время новостей», 25.09.2002
- Мастерская Петра Фоменко устроила «Египетские ночи»Алексей Филиппов, «Известия», 25.09.2002
- «Фоменки» переночевали с ПушкинымОльга Гердт, «Газета», 25.09.2002
- Петр Фоменко назначил цену за ночьРоман Должанский, «Коммерсант», 25.09.2002
- Ночь с КлеопатройНаталья Деревщикова, «Газета.Ru», 24.09.2002
- Жизнь за любовьМарина Мурзина, «Аргументы и факты, № 42», 09.2002
- Кумир для сердцаЕкатерина Дмитриевская, «Экран и сцена, № 7-8», 04.2002
- «Египетские ночи», «Мастерская Петра Фоменко», постановка Петра Фоменко.Григорий Заславский,