Рандеву на бульваре «Фоменок»
«Чистейшей прелести чистейший образец»
«МАСТЕРСКУЮ П. Н. ФОМЕНКО» КАЖДЫЙ ЛЮБИТ ЗА ЧТО-ТО СВОЕ, ЛИЧНО ПЕРЕЖИТОЕ. В СЛЕДУЮЩЕМ СЕЗОНЕ ОДНОЙ ИЗ САМЫХ ПОПУЛЯРНЫХ МОСКОВСКИХ СЦЕНИЧЕСКИХ ПЛОЩАДОК ИСПОЛНИТСЯ 20 ЛЕТ. ВСЕ ЭТО ВРЕМЯ ТЕАТР РАЗВИВАЛСЯ ПО СВОИМ СОБСТВЕННЫМ ЗАКОНАМ, НЕ СТЕСНЯЯСЬ ПОРОЙ ВЫГЛЯДЕТЬ ВОПИЮЩЕ НЕСОВРЕМЕННО ТАК, НАВЕРНОЕ, СМОТРЕЛСЯ РАННИЙ РЕНЕССАНС СРЕДИ ГОТИКИ. ПРИМЕЧАТЕЛЬНО, ЧТО «ФЕНОМЕН ФОМЕНОК» НЕ ДАР СВЫШЕ. ОН ВЫСТРАДАН, ВЫПЕСТОВАН УНИКАЛЬНЫМИ ПЕДАГОГАМИ, РАБОТАЮЩИМИ В ТЕАТРЕ. ФОМЕНКАМИ НЕ РОЖДАЮТСЯ, ФОМЕНКАМИ СТАНОВЯТСЯ! И ПЕРВАЯ ПОСТАНОВКА САМОГО МОЛОДОГО СЕГОДНЯ НАБОРА АКТЕРОВ ВТОРОЙ СТАЖЕРСКОЙ ГРУППЫ ЛУЧШЕЕ ТОМУ ПОДТВЕРЖДЕНИЕ
С огромным успехом, с аншлагами весь сезон на старой сцене театра Петра Фоменко идет «Русский человек на rendez-vous». Новый спектакль Евгения Каменьковича в первую очередь подарок верной фоменковской публике, тем, кто годами стоял в очередях за билетами, правдами и неправдами пробирался в маленький зал театра, ловил каждое появление любимой труппы на подмостках других театров. Однако даже «случайные» зрители, которые решили для разнообразия скоротать вечерок «под сенью фоменок», могут не сомневаться одним свиданием с этим театром им теперь не отделаться. Критика уже разобрала спектакль по косточкам, по ролям и персонажам. Уже выяснили, что в основу инсценировки положены «Вешние воды» Тургенева, а название «позаимствовано» у критической статьи Чернышевского, написанной на другое произведение Ивана Сергеевича «Асю». Этому есть свое объяснение. Фоменковский спектакль откровение о бездарно промотанной жизни созвучен скорее позиции Чернышевского, чем Тургенева. Финальный пассаж «Аси» «У счастья не бывает завтрашнего дня» остро и безжалостно передан в сценографии второго акта. Сцены прогулки верхом и грехопадения героя решаются «в воздухе»: он и она под ритм конного аллюра раскачиваются каждый в своей большой петле. Отчасти эта история перекликается с личными переживаниями писателя. Как все мы знаем из школьной программы, Иван Тургенев всю жизнь любил певицу Полину Виардо и следовал за ней по свету. У Каменьковича получилась драма о том, как благородный, бесстрашный, обаятельный, образованный русский дворянин оказывается неспособным добыть счастья ни для себя лично, ни для других. Эта картинка о безволии и бессилии русского мужчины пропитана тонкой иронией и искренним сожалением. Впрочем, от тягостных выводов и убийственной злободневности спасают две вещи. Первая: сам Тургенев в «Вешних водах» изобразил Дмитрия Санина не таким уж и безнадежным неудачником. В финале спектакля герой замечает, что состояние свое преумножил и даже крепостных не пустил по миру. Вторая: знаменитая фоменковская легкость, игривость, этюдность. Ни слова, ни жеста напрасно, все к месту, с подтекстом. Кажется, будто кто-то сверху щедрой рукой отсыпал каждому талантов.
На сцене девочка-эльф, «чистейшей прелести чистейший образец», и зовут ее Серафима Огарева. Ей нисколько не уступает колоритная, характерная Екатерина Смирнова. Как она выучилась этой палитре оттенков, красок и приемов? А мальчики-то, мальчики! Легкие, задорные, юные. Изо всех сил старается Федор Малышев, исполнитель главной роли. Но разве ее, русскую женщину, переиграешь? И на сцене, и в жизни, и у Тургенева. Возможно, причина их зрелого не по годам мастерства в том, что молодые актеры находятся под неусыпной опекой старшего поколения. «Старики», выпускники ГИТИСа 1993 года, и стажеры первого набора их любят, принимают и поддерживают. Так, репетитором по итальянскому языку в спектакле стала Моника Санторо, актриса из старшей стажерской группы. Еще два года назад саму Монику трогательно опекали Галина Тюнина и Мадлен Джабраилова, а теперь она поддерживает юные дарования. Благодаря ее стараниям итальянский у «маленьких фоменок» такой разговорный и живой, что зрители, которым хоть раз удалось побывать в Италии, услышав его, покатываются со смеху. Очень точно подмечено раскатистое «ааа» совсем как на итальянском рынке, просторечные фразы и искрометный юмор.
Присущие «фоменкам» радостное мировосприятие и способность устойчиво транслировать в зал положительную энергию, удивительное человеколюбие уникальное явление не только для российской сцены.
С огромным успехом, с аншлагами весь сезон на старой сцене театра Петра Фоменко идет «Русский человек на rendez-vous». Новый спектакль Евгения Каменьковича в первую очередь подарок верной фоменковской публике, тем, кто годами стоял в очередях за билетами, правдами и неправдами пробирался в маленький зал театра, ловил каждое появление любимой труппы на подмостках других театров. Однако даже «случайные» зрители, которые решили для разнообразия скоротать вечерок «под сенью фоменок», могут не сомневаться одним свиданием с этим театром им теперь не отделаться. Критика уже разобрала спектакль по косточкам, по ролям и персонажам. Уже выяснили, что в основу инсценировки положены «Вешние воды» Тургенева, а название «позаимствовано» у критической статьи Чернышевского, написанной на другое произведение Ивана Сергеевича «Асю». Этому есть свое объяснение. Фоменковский спектакль откровение о бездарно промотанной жизни созвучен скорее позиции Чернышевского, чем Тургенева. Финальный пассаж «Аси» «У счастья не бывает завтрашнего дня» остро и безжалостно передан в сценографии второго акта. Сцены прогулки верхом и грехопадения героя решаются «в воздухе»: он и она под ритм конного аллюра раскачиваются каждый в своей большой петле. Отчасти эта история перекликается с личными переживаниями писателя. Как все мы знаем из школьной программы, Иван Тургенев всю жизнь любил певицу Полину Виардо и следовал за ней по свету. У Каменьковича получилась драма о том, как благородный, бесстрашный, обаятельный, образованный русский дворянин оказывается неспособным добыть счастья ни для себя лично, ни для других. Эта картинка о безволии и бессилии русского мужчины пропитана тонкой иронией и искренним сожалением. Впрочем, от тягостных выводов и убийственной злободневности спасают две вещи. Первая: сам Тургенев в «Вешних водах» изобразил Дмитрия Санина не таким уж и безнадежным неудачником. В финале спектакля герой замечает, что состояние свое преумножил и даже крепостных не пустил по миру. Вторая: знаменитая фоменковская легкость, игривость, этюдность. Ни слова, ни жеста напрасно, все к месту, с подтекстом. Кажется, будто кто-то сверху щедрой рукой отсыпал каждому талантов.
На сцене девочка-эльф, «чистейшей прелести чистейший образец», и зовут ее Серафима Огарева. Ей нисколько не уступает колоритная, характерная Екатерина Смирнова. Как она выучилась этой палитре оттенков, красок и приемов? А мальчики-то, мальчики! Легкие, задорные, юные. Изо всех сил старается Федор Малышев, исполнитель главной роли. Но разве ее, русскую женщину, переиграешь? И на сцене, и в жизни, и у Тургенева. Возможно, причина их зрелого не по годам мастерства в том, что молодые актеры находятся под неусыпной опекой старшего поколения. «Старики», выпускники ГИТИСа 1993 года, и стажеры первого набора их любят, принимают и поддерживают. Так, репетитором по итальянскому языку в спектакле стала Моника Санторо, актриса из старшей стажерской группы. Еще два года назад саму Монику трогательно опекали Галина Тюнина и Мадлен Джабраилова, а теперь она поддерживает юные дарования. Благодаря ее стараниям итальянский у «маленьких фоменок» такой разговорный и живой, что зрители, которым хоть раз удалось побывать в Италии, услышав его, покатываются со смеху. Очень точно подмечено раскатистое «ааа» совсем как на итальянском рынке, просторечные фразы и искрометный юмор.
Присущие «фоменкам» радостное мировосприятие и способность устойчиво транслировать в зал положительную энергию, удивительное человеколюбие уникальное явление не только для российской сцены.
Яна Жиляева, «Энергия успеха, № 3 (37)», 2012
- Амбарцум Кабанян: «Награды — это для мамы»Анастасия Каменская, «http://www.buro247.ru», 5.04.2016
- Актер Федор Малышев: «Русскому человеку нужна деструктивная энергия»Татьяна Власова, «www.teatral-online.ru», 22.12.2015
- Русские вопросыАлексей Семенов, «Псковская губерния», 19.11.2014
- Фоменковское счастьеЯна Жиляева, «http://vtbrussia.ru», 30.11.2012
- Джемма на rendez-vousПетр Сейбиль, «vtbrussia.ru», 29.11.2012
- Феномен «фоменок» как явлениеА. Калько, «Слава Севастополя», 12.06.2012
- Классика взяли за жабры и вывезли на мореПетр Сейбиль, «vtbrussia.ru», 7.06.2012
- Тургенев и Островский школы Петра ФоменкоМарина Тимашева, «Радио «Свобода»», 15.03.2012
- Кого любить, кому поверить?Ольга Игнатюк, «Москвичка», 2.02.2012
- Рандеву на бульваре «Фоменок»Яна Жиляева, «Энергия успеха, № 3 (37)», 2012
- Русский человек на deja vuРоман Должанский, «Коммерсант», 15.12.2011
- Не как в сказкеГригорий Заславский, «Независимая газета», 12.12.2011
- Русский человек на rendez-vousАнна Банасюкевич, «TimeOut Москва», 2.12.2011
- «Русский человек на рандеву»Алексей Киселев , «Maptype.com», 12.2011
- Что русскому здоровоОльга Фукс, «Ведомости», 30.11.2011
- Мастерская Петра Фоменко: молодые на rendez-vousМарина Шимадина, «Ваш досуг», 23.11.2011
- «Русский человек на рандеву»Юлия Яковлева, «Forbes», 20.11.2011
- Игра в классикаМария Седых, «Итоги», 14.11.2011
- Театр утешительных ассоциацийЕлена Ковальская, «Афиша», 10.11.2011
- Лишние людиОльга Егошина, «Новые Известия», 7.11.2011
- Новое поколение на rendez-vousГалина Шматова, «Экран и Сцена (№ 20)», 11.2011
- Бурление вешних водЕлена Губайдуллина, «Известия», 28.10.2011
- Рандеву с ТургеневымАнна Гордеева, «Московские новости», 27.10.2011
- Вешние воды во время чумыЕлена Дьякова, «Новая газета», 26.10.2011
- «Русский человек на rendez-vous»: доигралисьНаталья Витвицкая, «vashdosug.ru», 24.10.2011
- Ученики мастерской Фоменко по-хулигански отчитаются «Вешними водами»«РИА-Новости», 21.10.2011