Юрий Титов: «Дело отчаянных безумцев»
Молодой “фоменковец” Юрий Титов выпустил в родном театре уже третий спектакль как режиссер и автор инсценировки. После недавнего успеха “Моего Бреля” в репертуаре появился “Подарок” по рассказам Ги де Мопассана. Легкий, стремительный, актерский спектакль-праздник. В интервью “ЭС” Юрий Титов рассказал, откуда в нем любовь к режиссуре, как он взялся за французского новеллиста и почему, отучившись в киноакадемии в Лос-Анджелесе, вернулся в Москву и не жалеет.
– Юра, почему ты выбрал название “Подарок”?
– Когда я работал над постановкой по Бунину, то название спектакля никак не рождалось. И вдруг Евгений Борисович Каменькович, уже накануне премьеры, спонтанно предлагает: “Давай “Последние свидания”?”. Под этим благословенным именем вот уже 10 лет мы и играем спектакль. Работая над Мопассаном, мы стремились, чтобы не витало ощущение драмы, чтобы зритель уже по названию предчувствовал жанр. Я стал перечислять Евгению Борисовичу использованные рассказы и, случайно забыв заглавие рассказа “Знак”, выпалил “Подарок”. Такого рассказа у Мопассана нет, но в тот момент я и сам не помнил об этом – так заразителен был восторг Евгения Борисовича: “О! Подарок! Отлично!”. Так название и прижилось.
– Как родилась идея? В рамках знаменитого фоменковского цикла “Пробы и ошибки”?
– Да. Мопассан, как Бунин или “Мой Брель”, родился из показа заявок на постановку. Я очень люблю эту идею Петра Наумовича – показывайте, придумывайте, рискуйте. Мы и рискуем.
– По какому принципу ты отбирал рассказы? Мопассан – король новеллы, у него несколько томов одних только рассказов.
– В советском издании Мопассана 12 томов. Я это собрание купил, помню, как искал какой-то бывший детский сад в Коньково, полуподпольную типографию, ждал, когда принесут то самое издание 50-х годов. Как сценарист я в первую очередь обращаю внимание на диалоги. У Мопассана они изумительны, просто подарок актерам. Зритель ведь приходит на актеров, он, как правило, не думает, кто поставил спектакль.
Когда я окончательно понял, что хочу работать с этим автором, я перечитал всё и выбрал 5 названий (“Знак”, “Неосторожность”, “Шпилька”, “Избавилась”, “В пути”) – они хорошо ложились в общую композицию.
– Написать инсценировку – отдельная профессия.
– Абсолютно! Этим нужно целенаправленно заниматься, это все-таки особое направление искусства. Здесь уже включаются не режиссерские мозги, а некий “инсценировочный сектор”.
– Тем не менее, ты пишешь. Где и как ты этому научился?
– В Нью-Йоркской академии киноискусства, в Лос-Анджелесе. Когда я вернулся оттуда в Москву, мне стало намного легче работать с текстами. Тонны материалов прочитаны, увидены, разобраны, проанализированы. Я тогда многое понял – как не бояться сокращать или, напротив, как сохранять текст, как сделать “драматургично” и прочее.
– В твоем “Подарке”, как и в “Последних свиданиях”, я чувствую фоменковское ДНК – легкость, стремительность, игра. Ты сознательно на это идешь?
– Репетируя, я совершенно не думаю о принципах игры и фоменковском стиле. Поясню. Работая над Буниным, я настойчиво просил не повторять интонаций “основоположников” театра, не делать характерные жесты, рожденные когда-то Петром Наумовичем для его спектаклей. Я говорил ребятам: “В вас это и так сидит. Оно все равно проявится. Не будем на это садиться, а будем открывать для себя что-то новое”. Ведь одно дело, когда это выстраивает сам Фоменко. И совсем другое – представление о стиле, присущем мастеру. Думаю, что как раз на таком контрасте, на сознательном стремлении не подражать приемам Петра Наумовича и возникают легкость, стремительность, внезапная узнаваемость его стиля. В 2010 году театр стоял на ушах: “Титов никого не слушает, он делает какой-то свой театр”. Но в итоге и про Бунина, и про остальные спектакли нет-нет, да и скажут, что ощущается дух Фоменко. Ведь у него самого много от фантастического реализма Вахтангова – ощущение театра как праздника, следование принципам актерской и режиссерской методологии Евгения Богратионовича.
– Как Петр Наумович отреагировал на твоего Бунина?
– Помню, как он смотрел заявку, отмечал детали, а после показа сказал, что работу надо продолжить. Это был уже конец сезона, я пришел к нему в кабинет, мы пообщались, а летом он от нас ушел… После этого я еще больше года работал над спектаклем.
– Юра, ты ведь актер, а не режиссер. Когда ты почувствовал в себе эту жесткость – “Я хочу так, и по-другому не будет”?
– Надеюсь, я не настолько уж бескомпромиссный. Тем более в нашем театре любят многое придумывать вместе – “а давайте соберемся, почитаем, обсудим, что рождается, какие ощущения возникают”. Мне это не совсем близко. У меня, как и в работе над фильмами, к первой репетиции уже готова раскадровка – по мизансценам. Я часто точно понимаю, какая интонация должна быть во фразе, какой жест, ритм и т.д. На репетициях у актеров случаются божественные придумки, и тут моя задача их импровизации не растерять, а донести в целости и сохранности до зрителя. Бороться с актерской тягой все “перепридумать” – та еще работенка… Так что я просто понимаю, какая режиссерская задача должна быть в каждом конкретном моменте, а дальше мы вместе, уточняя, идем к ее решению.
– Актер, который становится режиссером, создает специфический актерский театр?
– Я глубоко убежден, что в театре самое главное актер. Декорация может впечатлить при открытии занавеса, но дальше удивлять-то должен актер. Если он не вытягивает без “художественных приблуд”, то спектакля нет. Когда есть режиссерское видение, когда актер – центробежная сила спектакля, вот тогда и происходит то самое чудо актерского театра. Театр – это магистраль чувств, несущихся прямо в сердце.
А если мы говорим о том, что я и актер, и режиссер, и играю в своих же спектаклях и фильмах… Мне хочется верить, что у меня есть чутье плюс киношный опыт, помогающие видеть картину со стороны, оценивать ее сильные и слабые стороны и успевать, “не дожидаясь перитонитов”, корректировать работу.
– Когда и как у тебя появилась возможность поехать учиться в Америку?
Я получил грант за несколько дней до финального прослушивания в театр “Мастерская Фоменко”. Думал “ну, сейчас точно слечу и со спокойной душой полечу учиться”, а тут вдруг раз – и меня берут. А предложение попробовать подать документы в Америку поступило, когда я выпускался из Щукинского училища. Я ляпнул нашему декану “да”, выбегая из гримерки на сцену, не веря в такие чудеса. Потом стал собирать документы. Люди из Министерства культуры приходили на меня смотреть, вызывали на собеседование, следили, чтобы оценки были идеальные и т.д. К тому времени у меня уже было несколько предложений из театров, шло прослушивание в “Мастерскую Фоменко”. Когда мне сказали, что грант мой, начались другие проблемы – надо было сдать экзамен по английскому языку. А я по-английски знал только “London is a capital of Great Britain”. Потратил все лето и деньги от театральной премии “Золотой лист” на обучение, сдал со второго раза на 3+. В итоге, кстати, эти бумажки пролежали в моем чемодане в Америке до самого отъезда домой – никто на них не посмотрел.
– Как ты сказал Петру Наумовичу, что уезжаешь, не проработав ни одного сезона?
– Я страшно нервничал и переживал. Но сказал, как есть. И он отреагировал мудро: решение твое, дескать, как считаешь нужным, так и делай. Я тогда не знал и, наверное, даже не думал, возьмут ли меня обратно.
– Жизнь разделилась на “до” и “после”?
– В какой-то степени да. Я впитывал в себя все, что только мог. Не было ни секунды свободной. Еще мой “прекрасный” английский. Я старался учить в день по 100 слов, везде ходил с карточками, сверялся со словарем. В общем, первое время было ощущение полной катастрофы.
– Такая целеустремленность не может не восхищать. Ты вернулся сознательно, или не было других вариантов?
– Перспективы были. Продюсеры ко мне подошли после показа дипломного фильма “Очарование рук” и сказали: “Мы тебя прикуем к батарее, пиши полный метр”. А у меня уже лежал билет в Москву. Я понял, что получил все, что было нужно. Дальше могу сам.
– Не жалеешь?
– Абсолютно не жалею. Там столько талантливых и гениальных людей, лучше меня в сотни раз. Там и без меня хорошо.
В Америке, кстати, прекрасно выстроена система продвижения по карьерной лестнице. Если ты действительно пашешь, если пробуешь и развиваешься, а если еще и талантливый, то не сомневайся, тебя заметят. И это касается любой сферы. В Америке я читал все по кинорежиссуре, по операторской работе. Как сумасшедший! Я понимал, что в России этого материала нет. Все копировал, каждую страницу, увез из Америки целый чемодан, набитый бумагой. Этими копиями я до сих пор пользуюсь и даю другим читать – многое ведь так и не переведено. Я сам перевел книгу “Иррациональный человек”, о том, как Вуди Аллен снимал фильм с Хоакином Феник-сом. Это кладезь мастерства режиссуры и сценарного искусства! Одну главу в моем переводе опубликовали в “Иностранной литературе”. Я очень надеялся, что издатели заметят и предложат напечатать всю книгу. Но слышу только: “Тема специфическая, востребовано не будет”. Но это же история кино и культуры! Наверняка найдется сотня безумцев, которые захотят узнать, как Вуди снимает свое кино.
– Расскажи, пожалуйста, как ты оказался режиссером спектакля “Маленький принц” в Театре кукол имени С. В. Образцова?
– Мой друг – замечательный актер, тоже “щукинец” Саша Городиский работает в этом театре. По его приглашению мы с детьми пересмотрели практически весь репертуар, и мне безумно захотелось режиссерски окунуться в мир театра кукол. Через какое-то время Саша звонит и говорит: “Время пришло. В театре принимают заявки на постановку. У тебя есть идеи?” Я отвечаю: “Миллион!” Так мы и начали работать над “Маленьким принцем”. Я сделал инсценировку, мы полгода сочиняли заявку, сами делали кукол. Многие сейчас удивляются, мол, “а как ты ставил спектакль с куклами?!”, но тогда я даже не задумывался, умею ли я с ними работать или нет.
– Я знаю, что ты много занят в “озвучке”. Огромное количество героев кинохитов разговаривают твоим голосом. Ты никогда не думал о том, чтобы снять кино самому?
– А я снимаю. Как в Америке начал снимать, так и здесь продолжаю. У меня есть своя кинокомпания “Серафим Cinema”. Сейчас я снял большой киноальманах – “Десять фильмов-коротышек”. Он ограниченным прокатом шел в кинотеатрах.
Да, дело продвигается небыстро. Но этому есть причина. Предложения о съемках или написании сценария мне постоянно поступают, но продюсеры не решаются пойти на мои условия. Для меня принципиально, чтобы режиссерская и сценарная работа была именно моей, чтобы продюсер не выступал в качестве указчика, а был тем, кто финансово помогает реализовать задуманную мной картину. Сейчас, прав-да, откликнулись те, кто вроде соглашается на такой принцип работы.
Кстати, чем хорош мой родной театр. Худрук Евгений Каменькович не вмешивается в творческий процесс, если уже дал добро на спектакль. Он доверяет и дает свободу другому человеку. Есть пожелания, но никаких указаний. Это риск, но театр – дело отчаянных безумцев.
Источник: «Экран и Сцена»
– Юра, почему ты выбрал название “Подарок”?
– Когда я работал над постановкой по Бунину, то название спектакля никак не рождалось. И вдруг Евгений Борисович Каменькович, уже накануне премьеры, спонтанно предлагает: “Давай “Последние свидания”?”. Под этим благословенным именем вот уже 10 лет мы и играем спектакль. Работая над Мопассаном, мы стремились, чтобы не витало ощущение драмы, чтобы зритель уже по названию предчувствовал жанр. Я стал перечислять Евгению Борисовичу использованные рассказы и, случайно забыв заглавие рассказа “Знак”, выпалил “Подарок”. Такого рассказа у Мопассана нет, но в тот момент я и сам не помнил об этом – так заразителен был восторг Евгения Борисовича: “О! Подарок! Отлично!”. Так название и прижилось.
– Как родилась идея? В рамках знаменитого фоменковского цикла “Пробы и ошибки”?
– Да. Мопассан, как Бунин или “Мой Брель”, родился из показа заявок на постановку. Я очень люблю эту идею Петра Наумовича – показывайте, придумывайте, рискуйте. Мы и рискуем.
– По какому принципу ты отбирал рассказы? Мопассан – король новеллы, у него несколько томов одних только рассказов.
– В советском издании Мопассана 12 томов. Я это собрание купил, помню, как искал какой-то бывший детский сад в Коньково, полуподпольную типографию, ждал, когда принесут то самое издание 50-х годов. Как сценарист я в первую очередь обращаю внимание на диалоги. У Мопассана они изумительны, просто подарок актерам. Зритель ведь приходит на актеров, он, как правило, не думает, кто поставил спектакль.
Когда я окончательно понял, что хочу работать с этим автором, я перечитал всё и выбрал 5 названий (“Знак”, “Неосторожность”, “Шпилька”, “Избавилась”, “В пути”) – они хорошо ложились в общую композицию.
– Написать инсценировку – отдельная профессия.
– Абсолютно! Этим нужно целенаправленно заниматься, это все-таки особое направление искусства. Здесь уже включаются не режиссерские мозги, а некий “инсценировочный сектор”.
– Тем не менее, ты пишешь. Где и как ты этому научился?
– В Нью-Йоркской академии киноискусства, в Лос-Анджелесе. Когда я вернулся оттуда в Москву, мне стало намного легче работать с текстами. Тонны материалов прочитаны, увидены, разобраны, проанализированы. Я тогда многое понял – как не бояться сокращать или, напротив, как сохранять текст, как сделать “драматургично” и прочее.
– В твоем “Подарке”, как и в “Последних свиданиях”, я чувствую фоменковское ДНК – легкость, стремительность, игра. Ты сознательно на это идешь?
– Репетируя, я совершенно не думаю о принципах игры и фоменковском стиле. Поясню. Работая над Буниным, я настойчиво просил не повторять интонаций “основоположников” театра, не делать характерные жесты, рожденные когда-то Петром Наумовичем для его спектаклей. Я говорил ребятам: “В вас это и так сидит. Оно все равно проявится. Не будем на это садиться, а будем открывать для себя что-то новое”. Ведь одно дело, когда это выстраивает сам Фоменко. И совсем другое – представление о стиле, присущем мастеру. Думаю, что как раз на таком контрасте, на сознательном стремлении не подражать приемам Петра Наумовича и возникают легкость, стремительность, внезапная узнаваемость его стиля. В 2010 году театр стоял на ушах: “Титов никого не слушает, он делает какой-то свой театр”. Но в итоге и про Бунина, и про остальные спектакли нет-нет, да и скажут, что ощущается дух Фоменко. Ведь у него самого много от фантастического реализма Вахтангова – ощущение театра как праздника, следование принципам актерской и режиссерской методологии Евгения Богратионовича.
– Как Петр Наумович отреагировал на твоего Бунина?
– Помню, как он смотрел заявку, отмечал детали, а после показа сказал, что работу надо продолжить. Это был уже конец сезона, я пришел к нему в кабинет, мы пообщались, а летом он от нас ушел… После этого я еще больше года работал над спектаклем.
– Юра, ты ведь актер, а не режиссер. Когда ты почувствовал в себе эту жесткость – “Я хочу так, и по-другому не будет”?
– Надеюсь, я не настолько уж бескомпромиссный. Тем более в нашем театре любят многое придумывать вместе – “а давайте соберемся, почитаем, обсудим, что рождается, какие ощущения возникают”. Мне это не совсем близко. У меня, как и в работе над фильмами, к первой репетиции уже готова раскадровка – по мизансценам. Я часто точно понимаю, какая интонация должна быть во фразе, какой жест, ритм и т.д. На репетициях у актеров случаются божественные придумки, и тут моя задача их импровизации не растерять, а донести в целости и сохранности до зрителя. Бороться с актерской тягой все “перепридумать” – та еще работенка… Так что я просто понимаю, какая режиссерская задача должна быть в каждом конкретном моменте, а дальше мы вместе, уточняя, идем к ее решению.
– Актер, который становится режиссером, создает специфический актерский театр?
– Я глубоко убежден, что в театре самое главное актер. Декорация может впечатлить при открытии занавеса, но дальше удивлять-то должен актер. Если он не вытягивает без “художественных приблуд”, то спектакля нет. Когда есть режиссерское видение, когда актер – центробежная сила спектакля, вот тогда и происходит то самое чудо актерского театра. Театр – это магистраль чувств, несущихся прямо в сердце.
А если мы говорим о том, что я и актер, и режиссер, и играю в своих же спектаклях и фильмах… Мне хочется верить, что у меня есть чутье плюс киношный опыт, помогающие видеть картину со стороны, оценивать ее сильные и слабые стороны и успевать, “не дожидаясь перитонитов”, корректировать работу.
– Когда и как у тебя появилась возможность поехать учиться в Америку?
Я получил грант за несколько дней до финального прослушивания в театр “Мастерская Фоменко”. Думал “ну, сейчас точно слечу и со спокойной душой полечу учиться”, а тут вдруг раз – и меня берут. А предложение попробовать подать документы в Америку поступило, когда я выпускался из Щукинского училища. Я ляпнул нашему декану “да”, выбегая из гримерки на сцену, не веря в такие чудеса. Потом стал собирать документы. Люди из Министерства культуры приходили на меня смотреть, вызывали на собеседование, следили, чтобы оценки были идеальные и т.д. К тому времени у меня уже было несколько предложений из театров, шло прослушивание в “Мастерскую Фоменко”. Когда мне сказали, что грант мой, начались другие проблемы – надо было сдать экзамен по английскому языку. А я по-английски знал только “London is a capital of Great Britain”. Потратил все лето и деньги от театральной премии “Золотой лист” на обучение, сдал со второго раза на 3+. В итоге, кстати, эти бумажки пролежали в моем чемодане в Америке до самого отъезда домой – никто на них не посмотрел.
– Как ты сказал Петру Наумовичу, что уезжаешь, не проработав ни одного сезона?
– Я страшно нервничал и переживал. Но сказал, как есть. И он отреагировал мудро: решение твое, дескать, как считаешь нужным, так и делай. Я тогда не знал и, наверное, даже не думал, возьмут ли меня обратно.
– Жизнь разделилась на “до” и “после”?
– В какой-то степени да. Я впитывал в себя все, что только мог. Не было ни секунды свободной. Еще мой “прекрасный” английский. Я старался учить в день по 100 слов, везде ходил с карточками, сверялся со словарем. В общем, первое время было ощущение полной катастрофы.
– Такая целеустремленность не может не восхищать. Ты вернулся сознательно, или не было других вариантов?
– Перспективы были. Продюсеры ко мне подошли после показа дипломного фильма “Очарование рук” и сказали: “Мы тебя прикуем к батарее, пиши полный метр”. А у меня уже лежал билет в Москву. Я понял, что получил все, что было нужно. Дальше могу сам.
– Не жалеешь?
– Абсолютно не жалею. Там столько талантливых и гениальных людей, лучше меня в сотни раз. Там и без меня хорошо.
В Америке, кстати, прекрасно выстроена система продвижения по карьерной лестнице. Если ты действительно пашешь, если пробуешь и развиваешься, а если еще и талантливый, то не сомневайся, тебя заметят. И это касается любой сферы. В Америке я читал все по кинорежиссуре, по операторской работе. Как сумасшедший! Я понимал, что в России этого материала нет. Все копировал, каждую страницу, увез из Америки целый чемодан, набитый бумагой. Этими копиями я до сих пор пользуюсь и даю другим читать – многое ведь так и не переведено. Я сам перевел книгу “Иррациональный человек”, о том, как Вуди Аллен снимал фильм с Хоакином Феник-сом. Это кладезь мастерства режиссуры и сценарного искусства! Одну главу в моем переводе опубликовали в “Иностранной литературе”. Я очень надеялся, что издатели заметят и предложат напечатать всю книгу. Но слышу только: “Тема специфическая, востребовано не будет”. Но это же история кино и культуры! Наверняка найдется сотня безумцев, которые захотят узнать, как Вуди снимает свое кино.
– Расскажи, пожалуйста, как ты оказался режиссером спектакля “Маленький принц” в Театре кукол имени С. В. Образцова?
– Мой друг – замечательный актер, тоже “щукинец” Саша Городиский работает в этом театре. По его приглашению мы с детьми пересмотрели практически весь репертуар, и мне безумно захотелось режиссерски окунуться в мир театра кукол. Через какое-то время Саша звонит и говорит: “Время пришло. В театре принимают заявки на постановку. У тебя есть идеи?” Я отвечаю: “Миллион!” Так мы и начали работать над “Маленьким принцем”. Я сделал инсценировку, мы полгода сочиняли заявку, сами делали кукол. Многие сейчас удивляются, мол, “а как ты ставил спектакль с куклами?!”, но тогда я даже не задумывался, умею ли я с ними работать или нет.
– Я знаю, что ты много занят в “озвучке”. Огромное количество героев кинохитов разговаривают твоим голосом. Ты никогда не думал о том, чтобы снять кино самому?
– А я снимаю. Как в Америке начал снимать, так и здесь продолжаю. У меня есть своя кинокомпания “Серафим Cinema”. Сейчас я снял большой киноальманах – “Десять фильмов-коротышек”. Он ограниченным прокатом шел в кинотеатрах.
Да, дело продвигается небыстро. Но этому есть причина. Предложения о съемках или написании сценария мне постоянно поступают, но продюсеры не решаются пойти на мои условия. Для меня принципиально, чтобы режиссерская и сценарная работа была именно моей, чтобы продюсер не выступал в качестве указчика, а был тем, кто финансово помогает реализовать задуманную мной картину. Сейчас, прав-да, откликнулись те, кто вроде соглашается на такой принцип работы.
Кстати, чем хорош мой родной театр. Худрук Евгений Каменькович не вмешивается в творческий процесс, если уже дал добро на спектакль. Он доверяет и дает свободу другому человеку. Есть пожелания, но никаких указаний. Это риск, но театр – дело отчаянных безумцев.
Источник: «Экран и Сцена»
Наталья Витвицкая, «Экран и сцена», 13.04.2023
- Спектакль «Божественная комедия»Наталия Борисова, «Porusski.me», 7.10.2024
- Популярный театр обратился к «Божественной комедии»Марина Райкина, «Московский комсомолец», 3.08.2024
- «Божественная комедия. Вариации» Данте в Мастерской ФоменкоТатьяна Михальская, «Cabinet de l'art», 15.07.2024
- “Божественная комедия. Вариации”: 7D-аттракцион в “Мастерской Фоменко”Ирина Петровская-Мишина, «Musecube», 9.07.2024
- Юрий Титов: «Вера — это всегда усилие»Екатерина Данилова, «Театральный журнал», 29.06.2024
- «Божественная комедия. Вариации»Никита Балашов, «Ревизор.ru», 4.06.2024
- «Суметь сохранить себя». «Доктор Живаго» в ВоронежеНаталья Андросова, «De Facto», 11.09.2023
- «Мастерская Петра Фоменко» привезла в Воронеж «Доктора Живаго»Татьяна Ткачёва, «Российская газета», 11.09.2023
- Юрий Титов: «Дело отчаянных безумцев»Наталья Витвицкая, «Экран и сцена», 13.04.2023
- Подарок для искушённого зрителя от «Мастерской Петра Фоменко»Вера Куличенкова, «Musecube», 12.04.2023
- Отличный «Подарок», или Всё начинается с любви
Ксения Позднякова, «из соцсетей», 9.04.2023
- «Подарок»: такая разная любовь в «Мастерской Фоменко»Ирина Петровская-Мишина, «Musecube», 7.04.2023
- В Мастерской Петра Фоменко спектакль «Подарок» исследует «основной инстинкт», тонким ценителем, певцом и знатоком которого был МопассанОльга Штраус, «Российская газета», 31.03.2023
- «Подарок» зрителямРита Долматова, «На западе Москвы», 28.03.2023
- Легкое движени головойВячеслав Шадронов, «из соцсетей», 26.03.2023
- «Подарок»: пять новелл о прекрасной эпохеВалерия Вербинина, «Москультура», 26.03.2023
- В «Мастерской Фоменко» сыграют «комедию о любви» по МопассануЕлена Алдашева, «Театр.», 23.03.2023
- «Мой Брель»: вайбы в «Мастерской Фоменко»Ирина Мишина, «Musecube», 8.11.2022
- Елена Алдашева о том, зачем три актёра «Мастерской Фоменко» исполняют песни Бреля «в роли самих себя»Елена Алдашева, «Театр.», 7.11.2022
- «Мой Брель»4.11.2022
- В «Мастерской Фоменко» появится «спектакль-концерт» о Жаке БрелеЕлена Алдашева, «Театр.», 4.11.2022
- Стихи играют в жизньНина Шалимова, «Новая газета», 31.05.2021
- И пели «Вечную память»: нефоменковские паузы в спектакле «Доктор Живаго»Елена Алдашева, «Театр.», 24.03.2021
- Я люблю твой замысел упрямый… «Доктор Живаго» (Мастерская Петра Фоменко)Ксения Позднякова, «Scope», 18.03.2021
- «Доктор Живаго» вышел на подмосткиВероника Словохотова, «Независимая газета», 14.03.2021
- «Игра в людей»Татьяна Власова, «Театрал», 11.03.2021
- Шах белому королюВиктория Пешкова, «Культура», 13.03.2019
- Шумит ветер приключенийЕкатерина Данилова, «StartUp», 12.03.2019
- Вонючая левретка лести: в чем трагедия Лира?Алёна Витшас, «Русский блоггер», 1.03.2019
- Лишь ветер и дождь – в Мастерской Петра Фоменко поставили «Короля Лира»Павел Подкладов, «Ревизор.ru», 1.03.2019
- Король Лир как раб на галерахМарина Райкина, «Московский комсомолец», 1.03.2019
- Что вышло из «ничего»Марина Токарева, «Новая газета», 25.02.2019
- Слава тебе, безысходная боль! Умер вчера сероглазый корольЕлизавета Авдошина, «Независимая газета», 18.02.2019
- На том и этом свете вы не курите, дети!Анна Богатырева, «Porusski.me», 22.08.2018
- В Мастерской Фоменко закурили всеМарина Райкина, «Московский комсомолец», 20.07.2018
- Нелёгкое дыханиеОльга Дашковская, «Вести образования», 19.07.2018
- Смертельная дуэль с курением героя нашего времениАнжелика Заозерская, «Вечерняя Москва», 18.07.2018
- В «Мастерской Фоменко» танцуют, фехтуют и поютДарья Борисова, «На западе Москвы», 1.06.2017
- «…Та ниточка, что связывает души»Эллина Галина, «Республика Башкортостан», 21.07.2015
- Пять троп «фоменок»Галина Шматова, «Экран и Сцена», 07.2014
- Про ароматное соцветьеГеннадий Демин, «Страстной бульвар, 10(№ 3)», 11.2013
- Чистейшая радостьЛариса Каневская, «http://www.teatrall.ru», 18.10.2013
- Случайные связи на темных аллеяхАнна Чужкова, «Культура», 27.09.2013
- Последние свиданияЕлена Груева, «TimeOut», 27.09.2013
- «Последние свидания»: на страже стиляНаталья Витвицкая, «http://www.vashdosug.ru», 27.09.2013
- Счастье первой любви вместо горечи последних свиданийАся Иванова, «Вечерняя Москва», 24.09.2013
- «Мастерская Петра Фоменко» выпустила еще один спектакль про счастьеАлла Шевелева, «Известия», 23.09.2013
- Неслучайный дарАлександра Солдатова , «Экран и Сцена (№ 19, 2012)», 10.2012
- Попытка эпитафииКсения Ларина, «Новое время (The New Times)», 17.09.2012