«Мир головокружительной свободы»
В программке нового спектакля “Мастерской П. Фоменко” по Шекспиру А. В. Бартошевичу вынесена “особая благодарность”. “ЭС” попросила Алексея Вадимовича поделиться своими впечатлениями от премьеры.
– Перед репетициями “Сна в летнюю ночь” меня позвали в “Мастерскую Фоменко” прочитать артистам лекцию о постановках пьесы у нас и на Западе. Я пытался обратить их внимание на некоторые наиболее интересные трактовки. И, признаюсь, оказался рад тому, что ничего общего с моими советами в спектакле Ивана Поповски не обнаружил.
На Западе “Сон в летнюю ночь” ставился и ставится постоянно, история знает несколько настоящих шедевров. В 1905-м эту пьесу поставил Макс Рейнхардт, позднее он много раз к ней обращался, что-то его не устраивало. Кто-то писал о более чем 20 вариантах. Когда, по понятным причинам, Рейнхардту пришлось покинуть сперва Берлин, а потом Вену (после аншлюса) и он переехал в Штаты, ему предложили снять фильм в Голливуде, навязав в помощники какого-то американского кинорежиссера, специалиста по феериям. В фильме в американизированном бутафорском лесу бродил белый Единорог (сразу было понятно, что это конь, между ушами которого присобачен рог), роились толпы эльфов. Вернее, прелестных юных балерин, с помощью кинотехники летающих по воздуху. В итоге получился довольно вульгарный, провинциальный, хотя и эффектный фильм.
“Сон в летнюю ночь” – любимая пьеса викторианского театра. В эту эпоху ценили театральные волшебства. Тогда появилась традиция изображать эльфов в туниках. В тридцатые годы на смену ниспровержению викторианской культуры (после Первой мировой войны) пришел культ викторианского стиля, ностальгия по блаженным, мирным временам королевы Виктории, когда Британия была мощной империей. Тайрон Гатри поставил “Сон” в романтическом стиле. Титанию играла Вивьен Ли – идеальная викторианская мисс. На спектакль привели двух девочек, Елизавету и ее младшую сестру Маргариту – есть знаменитая фотография, как девочки из королевской ложи в Олд Вик смотрят это сказочное зрелище.
В конце 1950-х Питер Холл поставил “Сон в летнюю ночь” в Шекспировском Мемориальном театре, руководителем которого он был незадолго до того назначен. Холл как умный и опытный менеджер понимал, что начинать с революции в театре нельзя. Он сделал элегантный, иронический, но вполне викторианский спектакль. И эльфы у него были вполне традиционные. Единственная новация: эльфы были босые, а на сцене лежали пучки соломы – язык уже совсем другого театра.
Самое время сказать о великом спектакле Питера Брука, который очень многое переменил во взгляде на эту комедию Шекспира. Идиллически сказочному взгляду на пьесу (“Сон” традиционно считался представлением для детей) он противопоставил нечто совсем недетское. В своей известной книге Ян Котт написал об особом взгляде на эльфов. Это были уродцы, карлики, выползающие во сне из нашего подсознания. Он точно угадал, по какому пути пойдет театр в интерпретации Шекспира, и прежде всего, этой комедии. Брук оттолкнулся от мысли Котта. Он говорил актерам, что всегда имеется тайная пьеса, скрытая в недрах текста, и задача в том, чтобы больные комплексы, дремлющие в этой пьесе и в нас самих, выпустить на волю. Но выпустив на волю тайную пьесу, он стал преодолевать и загонять, взнуздывать сновидческую стихию с помощью мизансцен и приемов китайского цирка. Он увидел в “Сне” не привычную тьму леса, а сияющую белизну лаборатории или гимнастического зала. На фоне этой белизны летали на трапециях эльфы. Спектакль возили по всему миру, он имел гигантский успех (несопоставимый ни с одним бруковским спектаклем). Брук хотел показать “Сон” в Москве, но гастроли не состоялись: в одном из городов Восточной Европы спектакль Брука увидели гастролировавшие там советские актеры одного известного театра и рапортовали на родину, что в “Сне” Брука слишком много секса.
В русском театре у “Сна в летнюю ночь” весьма куцая сценическая история, в отличие от “Укрощения строптивой” или “Много шума из ничего”, тех пьес Шекспира, которые наиболее близки комедии характеров. Могу назвать лишь спектакль Александра Ленского в Новом театре в самом начале ХХ века и мейерхольдовскую постановку в Херсоне, но оба не оставили заметного следа в истории. Дальше огромный временной провал, и только в мае 1941 года вышла премьера Алексея Дмит-риевича Попова в Театре Красной Армии. Об этом спектакле говорили, касаясь преимущественно светящихся декораций и костюмов. В волшебном лесу носились светящиеся эльфы. Я специально читал прессу, пытаясь понять, что происходило в спектакле. Речь шла о деталях, порой прелестных. Например, Основа, которого уже превратили в осла, надевал себе на шею веревку и сам себя привязывал к забору. Не забудем о дате премьеры. Она состоялась в конце мая, прошел месяц, и началась война. Больше об этом спектакле ничего слышно не было.
Потом наступает еще один долгий перерыв до того, как Александр Морфов поставил “Сон” в петербургском Театре имени В. Ф. Комиссаржевской. Через какое-то время Кирилл Серебренников показал свой спектакль на Платформе. Очень важное свойство пьесы в том, что все молодые герои – мальчишки и девчонки. У Серебренникова роли играли совсем молодые артисты, их возраст подчеркнут ранцами, роликами – очень правильно придумано. Дело не во внешних деталях, а в том, что это история первой школьной влюбленности, прекрасной и нелепой любви в ее начальном, пубертатном периоде. Запомнился замечательный финал. Круг, на котором происходит действие, начинает вертеться, и в этом верчении участвуют все: и герои, и публика. Сцена, в которой обнаруживается, казалось, не свойственный Кириллу Серебренникову лиризм.
А теперь перейдем к главной части нашего разговора: Шекспир в “Мастерской Фоменко”. Вспомним студенческую “Двенадцатую ночь” Евгения Каменьковича на курсе Петра Фоменко в ГИТИСе, прожившую долгую жизнь. Спектакль еще долго показывали в Мастерской в Крещенские вечера. Позже Петр Наумович поставил “Сказку Арденнского леса” – одну из самых лучших комедий Шекспира на отечественной сцене. Элегантный, точный психологический спектакль с замечательным Кириллом Пироговым в роли Жака. Спектакль невесомый, лукавый, полный обольстительной игры, настоящее театральное счастье. Искать в нем идеи, уроки было делом безнадежным. Что и правильно, когда речь идет о комедиях Шекспира. Вы выходили со спектакля, и ваша душа танцевала. И воздух танцевал вокруг вас.
“Сон в летнюю ночь” Ивана Поповски публика принимает с восторгом и ликованием. Когда кончился спектакль, зрители неистовствовали, долго не отпускали актеров. Я ужасно люблю смотреть в актерские глаза на поклонах. В них светится такое облегчение, счастье, такая уверенность в неотразимости своего искусства. Если вы хотите видеть счастливых людей, не уходите с поклонов. Но главное чудо в том, что вы чувствуете, как возрождается дух той волшебной игры, который нес в себе Петр Фоменко. Не хочу сказать ничего плохого о спектаклях, поставленных после его ухода, были и тонкие, и интересные вещи. Но все-таки такого опьяняющего духа театра Фоменко, сгустков энергии, лишенных какого-либо веса, вступающих в игру между собой, не наблюдалось.
Кроме режиссуры Ивана Поповски в спектакле есть чудесная сценография художника, имя которого (или которых) скрыто под псевдонимом П. О. П. На сцене выстроен полетный мир, мир танцующих полотнищ, мир головокружительной свободы. В нем может произойти все что угодно. Всегда опасно, когда актеры выбегают в зрительный зал. Но здесь пробеги девчонок, носящихся как угорелые среди публики, вполне оправданы. В конце все исполнители, танцуя, выскакивают в проходы для того, чтобы принять участие в театральном восторге, охватывающем зрительный зал.
Главная радость этого “Сна” – четверка молодых героев – Серафима Огарева, Ирина Горбачева, Александр Мичков, Юрий Буторин; и Амбарцум Кабанян в роли Пэка. Замечательное соединение безошибочного психологического рисунка с гимнастическими, почти цирковыми трюками. Поповски выстраивает сложнейшие мизансцены, лепит из этих тел фантастические композиции. Тут не просто акробатика, каждое движение продиктовано смыслом, внутренней мотивировкой. В этом весеннем безумстве (кстати, шекспироведы спорят о том, в какое время года происходят события), Midsummer night – это вечер накануне Ивана Купалы, в конце июня – праздник раскрепощения. С другой стороны, в тексте упоминаются майские игры. Духом весны и волшебной молодости проникнуто все, что эта четверка вытворяет на сцене. В любовном безумии они сплетаются в такие сложные клубки, что порой непонятно, чья рука или нога участвуют в головокружительных бросках. Весенний хмель пронизывает спектакль.
Обычно самая привлекательная линия “Сна” – сцены ремесленников. Поповски взял перевод Осии Сороки, где Основа называется Мотовило. Это право театра – выбирать перевод. Наверное, я консервативен, но выбрал бы перевод Татьяны Щепкиной-Куперник. Она не была великой переводчицей, и когда бралась за “Короля Лира”, получалось дамское рукоделие, но комедии ей удавались. Ремесленников играют лучшие актеры Мастерской – Кирилл Пирогов,
Андрей Казаков, Рустэм Юскаев. Когда они показывают “Пирама и Фисбу”, зал умирает от хохота. Но мне показалось, что режиссер был так занят миром волшебства, миром влюбленных, что прошел мимо очень интересных вещей, связанных с эпизодами ремесленников. Там есть сцена репетиции, где возникает выразительный конфликт между главным актером и режиссером, комическая коллизия. Кстати, когда я перечислял спектакли по этой пьесе, забыл о постановке Николая Шейко во МХАТе, где Виктор Гвоздицкий замечательно играл Основу. Он играл не любителя, как в пьесе, а величественное воплощение старого театра, похожее на Николая Анненкова (“О, ночш!”). И это не было пародией. То, что делал Гвоздицкий, было полно восхищения мощной, архаической старой школой. В “Сне” Поповски актеры играют хорошо, но любопытно выстроенных отношений между персонажами мне не хватало.
Совсем другой стилистический уровень – то, что делают Галина Тюнина и Карэн Бадалов в ролях Ипполиты и Титании, Тезея и Оберона. Как божественно читает стихи Тюнина, как органично. У Сороки название пьесы переведено как “Сон в шалую ночь”. И хотя название осталось традиционным, создать шалую ночь режиссеру удалось. Его спектакль – одна из главных театральных радостей завершившегося сезона.
Записала Екатерина ДМИТРИЕВСКАЯ
– Перед репетициями “Сна в летнюю ночь” меня позвали в “Мастерскую Фоменко” прочитать артистам лекцию о постановках пьесы у нас и на Западе. Я пытался обратить их внимание на некоторые наиболее интересные трактовки. И, признаюсь, оказался рад тому, что ничего общего с моими советами в спектакле Ивана Поповски не обнаружил.
На Западе “Сон в летнюю ночь” ставился и ставится постоянно, история знает несколько настоящих шедевров. В 1905-м эту пьесу поставил Макс Рейнхардт, позднее он много раз к ней обращался, что-то его не устраивало. Кто-то писал о более чем 20 вариантах. Когда, по понятным причинам, Рейнхардту пришлось покинуть сперва Берлин, а потом Вену (после аншлюса) и он переехал в Штаты, ему предложили снять фильм в Голливуде, навязав в помощники какого-то американского кинорежиссера, специалиста по феериям. В фильме в американизированном бутафорском лесу бродил белый Единорог (сразу было понятно, что это конь, между ушами которого присобачен рог), роились толпы эльфов. Вернее, прелестных юных балерин, с помощью кинотехники летающих по воздуху. В итоге получился довольно вульгарный, провинциальный, хотя и эффектный фильм.
“Сон в летнюю ночь” – любимая пьеса викторианского театра. В эту эпоху ценили театральные волшебства. Тогда появилась традиция изображать эльфов в туниках. В тридцатые годы на смену ниспровержению викторианской культуры (после Первой мировой войны) пришел культ викторианского стиля, ностальгия по блаженным, мирным временам королевы Виктории, когда Британия была мощной империей. Тайрон Гатри поставил “Сон” в романтическом стиле. Титанию играла Вивьен Ли – идеальная викторианская мисс. На спектакль привели двух девочек, Елизавету и ее младшую сестру Маргариту – есть знаменитая фотография, как девочки из королевской ложи в Олд Вик смотрят это сказочное зрелище.
В конце 1950-х Питер Холл поставил “Сон в летнюю ночь” в Шекспировском Мемориальном театре, руководителем которого он был незадолго до того назначен. Холл как умный и опытный менеджер понимал, что начинать с революции в театре нельзя. Он сделал элегантный, иронический, но вполне викторианский спектакль. И эльфы у него были вполне традиционные. Единственная новация: эльфы были босые, а на сцене лежали пучки соломы – язык уже совсем другого театра.
Самое время сказать о великом спектакле Питера Брука, который очень многое переменил во взгляде на эту комедию Шекспира. Идиллически сказочному взгляду на пьесу (“Сон” традиционно считался представлением для детей) он противопоставил нечто совсем недетское. В своей известной книге Ян Котт написал об особом взгляде на эльфов. Это были уродцы, карлики, выползающие во сне из нашего подсознания. Он точно угадал, по какому пути пойдет театр в интерпретации Шекспира, и прежде всего, этой комедии. Брук оттолкнулся от мысли Котта. Он говорил актерам, что всегда имеется тайная пьеса, скрытая в недрах текста, и задача в том, чтобы больные комплексы, дремлющие в этой пьесе и в нас самих, выпустить на волю. Но выпустив на волю тайную пьесу, он стал преодолевать и загонять, взнуздывать сновидческую стихию с помощью мизансцен и приемов китайского цирка. Он увидел в “Сне” не привычную тьму леса, а сияющую белизну лаборатории или гимнастического зала. На фоне этой белизны летали на трапециях эльфы. Спектакль возили по всему миру, он имел гигантский успех (несопоставимый ни с одним бруковским спектаклем). Брук хотел показать “Сон” в Москве, но гастроли не состоялись: в одном из городов Восточной Европы спектакль Брука увидели гастролировавшие там советские актеры одного известного театра и рапортовали на родину, что в “Сне” Брука слишком много секса.
В русском театре у “Сна в летнюю ночь” весьма куцая сценическая история, в отличие от “Укрощения строптивой” или “Много шума из ничего”, тех пьес Шекспира, которые наиболее близки комедии характеров. Могу назвать лишь спектакль Александра Ленского в Новом театре в самом начале ХХ века и мейерхольдовскую постановку в Херсоне, но оба не оставили заметного следа в истории. Дальше огромный временной провал, и только в мае 1941 года вышла премьера Алексея Дмит-риевича Попова в Театре Красной Армии. Об этом спектакле говорили, касаясь преимущественно светящихся декораций и костюмов. В волшебном лесу носились светящиеся эльфы. Я специально читал прессу, пытаясь понять, что происходило в спектакле. Речь шла о деталях, порой прелестных. Например, Основа, которого уже превратили в осла, надевал себе на шею веревку и сам себя привязывал к забору. Не забудем о дате премьеры. Она состоялась в конце мая, прошел месяц, и началась война. Больше об этом спектакле ничего слышно не было.
Потом наступает еще один долгий перерыв до того, как Александр Морфов поставил “Сон” в петербургском Театре имени В. Ф. Комиссаржевской. Через какое-то время Кирилл Серебренников показал свой спектакль на Платформе. Очень важное свойство пьесы в том, что все молодые герои – мальчишки и девчонки. У Серебренникова роли играли совсем молодые артисты, их возраст подчеркнут ранцами, роликами – очень правильно придумано. Дело не во внешних деталях, а в том, что это история первой школьной влюбленности, прекрасной и нелепой любви в ее начальном, пубертатном периоде. Запомнился замечательный финал. Круг, на котором происходит действие, начинает вертеться, и в этом верчении участвуют все: и герои, и публика. Сцена, в которой обнаруживается, казалось, не свойственный Кириллу Серебренникову лиризм.
А теперь перейдем к главной части нашего разговора: Шекспир в “Мастерской Фоменко”. Вспомним студенческую “Двенадцатую ночь” Евгения Каменьковича на курсе Петра Фоменко в ГИТИСе, прожившую долгую жизнь. Спектакль еще долго показывали в Мастерской в Крещенские вечера. Позже Петр Наумович поставил “Сказку Арденнского леса” – одну из самых лучших комедий Шекспира на отечественной сцене. Элегантный, точный психологический спектакль с замечательным Кириллом Пироговым в роли Жака. Спектакль невесомый, лукавый, полный обольстительной игры, настоящее театральное счастье. Искать в нем идеи, уроки было делом безнадежным. Что и правильно, когда речь идет о комедиях Шекспира. Вы выходили со спектакля, и ваша душа танцевала. И воздух танцевал вокруг вас.
“Сон в летнюю ночь” Ивана Поповски публика принимает с восторгом и ликованием. Когда кончился спектакль, зрители неистовствовали, долго не отпускали актеров. Я ужасно люблю смотреть в актерские глаза на поклонах. В них светится такое облегчение, счастье, такая уверенность в неотразимости своего искусства. Если вы хотите видеть счастливых людей, не уходите с поклонов. Но главное чудо в том, что вы чувствуете, как возрождается дух той волшебной игры, который нес в себе Петр Фоменко. Не хочу сказать ничего плохого о спектаклях, поставленных после его ухода, были и тонкие, и интересные вещи. Но все-таки такого опьяняющего духа театра Фоменко, сгустков энергии, лишенных какого-либо веса, вступающих в игру между собой, не наблюдалось.
Кроме режиссуры Ивана Поповски в спектакле есть чудесная сценография художника, имя которого (или которых) скрыто под псевдонимом П. О. П. На сцене выстроен полетный мир, мир танцующих полотнищ, мир головокружительной свободы. В нем может произойти все что угодно. Всегда опасно, когда актеры выбегают в зрительный зал. Но здесь пробеги девчонок, носящихся как угорелые среди публики, вполне оправданы. В конце все исполнители, танцуя, выскакивают в проходы для того, чтобы принять участие в театральном восторге, охватывающем зрительный зал.
Главная радость этого “Сна” – четверка молодых героев – Серафима Огарева, Ирина Горбачева, Александр Мичков, Юрий Буторин; и Амбарцум Кабанян в роли Пэка. Замечательное соединение безошибочного психологического рисунка с гимнастическими, почти цирковыми трюками. Поповски выстраивает сложнейшие мизансцены, лепит из этих тел фантастические композиции. Тут не просто акробатика, каждое движение продиктовано смыслом, внутренней мотивировкой. В этом весеннем безумстве (кстати, шекспироведы спорят о том, в какое время года происходят события), Midsummer night – это вечер накануне Ивана Купалы, в конце июня – праздник раскрепощения. С другой стороны, в тексте упоминаются майские игры. Духом весны и волшебной молодости проникнуто все, что эта четверка вытворяет на сцене. В любовном безумии они сплетаются в такие сложные клубки, что порой непонятно, чья рука или нога участвуют в головокружительных бросках. Весенний хмель пронизывает спектакль.
Обычно самая привлекательная линия “Сна” – сцены ремесленников. Поповски взял перевод Осии Сороки, где Основа называется Мотовило. Это право театра – выбирать перевод. Наверное, я консервативен, но выбрал бы перевод Татьяны Щепкиной-Куперник. Она не была великой переводчицей, и когда бралась за “Короля Лира”, получалось дамское рукоделие, но комедии ей удавались. Ремесленников играют лучшие актеры Мастерской – Кирилл Пирогов,
Андрей Казаков, Рустэм Юскаев. Когда они показывают “Пирама и Фисбу”, зал умирает от хохота. Но мне показалось, что режиссер был так занят миром волшебства, миром влюбленных, что прошел мимо очень интересных вещей, связанных с эпизодами ремесленников. Там есть сцена репетиции, где возникает выразительный конфликт между главным актером и режиссером, комическая коллизия. Кстати, когда я перечислял спектакли по этой пьесе, забыл о постановке Николая Шейко во МХАТе, где Виктор Гвоздицкий замечательно играл Основу. Он играл не любителя, как в пьесе, а величественное воплощение старого театра, похожее на Николая Анненкова (“О, ночш!”). И это не было пародией. То, что делал Гвоздицкий, было полно восхищения мощной, архаической старой школой. В “Сне” Поповски актеры играют хорошо, но любопытно выстроенных отношений между персонажами мне не хватало.
Совсем другой стилистический уровень – то, что делают Галина Тюнина и Карэн Бадалов в ролях Ипполиты и Титании, Тезея и Оберона. Как божественно читает стихи Тюнина, как органично. У Сороки название пьесы переведено как “Сон в шалую ночь”. И хотя название осталось традиционным, создать шалую ночь режиссеру удалось. Его спектакль – одна из главных театральных радостей завершившегося сезона.
Записала Екатерина ДМИТРИЕВСКАЯ
Алексей Бартошевич, «Экран и Сцена», 31.07.2015
- «Вишневый сад» в Мастерской Петра Фоменко: можно ли построить счастье на чужом несчастье?Елена Вилле, «МИР-24», 13.07.2023
- «Вишнёвый сад» Ивана Поповски в Мастерской Петра Фоменко: островок тепла в пустоте белого шумаЕлена Шаина, «Театр To Go», 7.07.2023
- Лёгкие люди, или Всех утопить!Елена Алдашева, «Театр.», 24.06.2023
- «Вишнёвый сад» в Мастерской ФоменкоТатьяна Михальская, «Cabinet de l'art», 12.06.2023
- Театр под занавес: 4 премьеры под конец сезонаНастя Комаревич, «Ведомости», 7.06.2023
- «Мастерская Петра Фоменко» обратилась к «Вишневому саду»Елизавета Авдошина, «Независимая газета», 6.06.2023
- «Вишнёвый сад»: «фоменки» об инфантилизмеИрина Петровская-Мишина, «Musecube», 3.06.2023
- Пищик для умаИгорь Вирабов, «Российская газета», 29.05.2023
- Премьерный спектакль «Вишнёвый сад»«The Vanderlust», 29.05.2023
- Рояль был весь раскрытРита Долматова, «На западе Москвы», 17.05.2023
- Звук упавшего рояля, замирающий и печальныйПолина Кондрякова, «Porusski.me», 15.05.2023
- Каким вырос «Вишневый сад» в Мастерской Петра ФоменкоАлександра Сидорова, «Бизнес FM», 12.05.2023
- Галина Тюнина сыграет Раневскую в премьере Ивана ПоповскиЕлена Алдашева, «Театр.», 10.05.2023
- Иван Поповски: «Не надо бояться не быть в центре внимания»Inner Emigrant, «Ваш досуг», 8.04.2021
- Выйти из сумракаЛариса Каневская, «Мнение», 23.03.2021
- Увидеть – не значит понятьСветлана Бердичевская, «Экран и Сцена», 18.12.2020
- Поднимите ей векиМарина Шимадина, «Театрал», 31.10.2020
- Самого главного глазами не увидишь: «Молли Суини» в Мастерской Петра ФоменкоЮлия Зу, «Musecube», 29.10.2020
- От какого театра мы отказываемсяМарина Токарева, «Новая газета», 28.10.2020
- Спасение утопающихЕлена Шаина, «Театр To Go», 24.10.2020
- «Молли Суини» в Мастерской Фоменко: спектакль, который учит принимать мир, не глядяInner Emigrant, «Ваш досуг», 23.10.2020
- Иван Поповски выпустит спектакль по пьесе Брайана ФрилаЕкатерина Авдеева, «Театр.», 18.10.2020
- Режиссер Евгений Каменькович: «Мне кажется, драматические театры будут вынуждены заниматься интернет-проектами»Ольга Романцова, «Культура», 14.07.2020
- Открытие сезона 2017/18 в Мастерской Петра ФоменкоЛариса Каневская, «Мнение», 13.09.2017
- Иван Поповски: «Сумасшествие любви»Надежда Сикорская, «Наша газета», 11.09.2017
- Карэн Бадалов: «Во сне мы свободны»Елена Губайдуллина, «Театральная Афиша», 11.2015
- Сон в летнюю ночьВалентина Федорова, «Планета Красота, № 5-6», 10.2015
- Чарующий «Сон
»Ирина Шведова, «Московская правда», 25.09.2015
- Театр «Мастерская П. Фоменко»: легенды и триумфыОльга Егошина, «http://kommersant.ru», 17.09.2015
- Дыша духами и туманамиЗоя Апостольская , «Российская газета», 15.09.2015
- Честно заработанная шестипенсияОльга Фукс, «Театральная Афиша», 08.2015
- Укол счастьемСветлана Бердичевская, «Экран и Сцена», 31.07.2015
- «Мир головокружительной свободы»Алексей Бартошевич, «Экран и Сцена», 31.07.2015
- Сон в летнюю ночьНаталья Витвицкая, «Ваш досуг», 22.07.2015
- Ночные забавыМария Юрченко, «http://portal-kultura.ru», 22.07.2015
- Это был не сон?Марина Шимадина, «http://ptj.spb.ru», 20.07.2015
- Балканское бароккоПавел Руднев, «www.teatrall.ru», 4.07.2015
- Полет во сне и наяву: герои Шекспира совершили побегЕлена Смородинова, «Вечерняя Москва», 3.07.2015
- «Для каждого спектакля придумываем специальные механизмы»Елена Губайдуллина, «Сцена № 3 (2015)», 07.2015
- Про эльфов и людейАнтон Хитров, «Ведомости», 26.06.2015
- «Зовут меня Рыло, я вышел на сцену…»Марина Токарева, «Новая газета», 24.06.2015
- Цирковые таланты пошли на пользу ШекспируГригорий Заславский, «Независимая газета», 22.06.2015
- Иван Поповски поставил «Сон в летнюю ночь»Алёна Витшас, «Русский блоггер», 21.06.2015
- Где эта девочка, где этот дом?Петр Сейбиль, «http://vtbrussia.ru/», 12.03.2014
- Русская классика завоевывает хорватскую сценуАртём Румянцев, «Трибуна», 24.10.2012
- Спектакль Ивана Поповски стал лучшим в Хорватии«http://www.teatral-online.ru», 24.10.2012
- Петр Фоменко: сороковиныМарина Тимашева, «Радио «Свобода»», 18.09.2012
- ЧепухаАся Волошина, «Петербургский театральный журнал, № 1 (63)», 02.2011
- Сказка, просто сказка!Александр Соколянский, «Страстной бульвар № 1 (131)», 09.2010
- Такая «Алиса» и Голливуду не сниласьМаргарита Виноградова, «Эхо планеты», 21.07.2010
- «Фоменки» завели Чеширского КотаЕлена Дьякова, «Новая газета», 2.07.2010
- Иван Поповски построил для Алисы ЗазеркальеОльга Фукс, «Вечерняя Москва», 1.07.2010
- «Алиса» без лишних смысловАлла Шендерова, «infox.ru», 29.06.2010
- Театр Фоменко заговорил со зрителями языком киноОльга Романцова, «gzt.ru», 23.06.2010
- «Алиса в Зазеркалье»: энциклопедия абсурдаМарина Шимадина, «Ваш досуг», 23.06.2010
- Алиса в Стране спецэффектовМарина Давыдова, «Известия», 23.06.2010
- Алиса в иллюзиях и проекцияхМайа Одина, «Газета.ru», 22.06.2010
- Фокусы и чудеса ЗазеркальяОльга Егошина, «Новые Известия», 21.06.2010
- Безумное чаепитие на КутузовскомАда Шмерлинг, «Известия (Неделя)», 18.06.2010
- Иван Поповски: «Стремлюсь, чтобы волшебство было в каждом спектакле»Светлана Полякова, «TimeOut», 24.05.2010
- Рождество у Петра Фоменко, или Двадцать лет спустяАлексей Бартошевич, «OpenSpase.ru», 13.01.2010
- Энциклопедия абсурдаЕлена Губайдуллина, «Энергия успеха № 2 (26)», 2010
- «Времена
года
» в Театре КамбуровойОльга Фукс, ««Вечерняя Москва»», 9.02.2009
- Тайны без словЕкатерина Кретова, ««МК»», 27.01.2009
- Вокально-инструментальный перформансЕлена Ковальская, ««Афиша»», 20.01.2009
- Фоменко почти без «фоменок»Елена Ковальская, «Афиша», 20.01.2009
- Герои против плюшевых львовОльга Романцова, «Газета», 14.01.2009
- Во-первых, это красивоГлеб Ситковский, ««труд»», 14.01.2009
- Сезонные прогулкиОльга Егошина, ««новые известия»», 13.01.2009
- Партизаны Арденнского лесаЕлена Дьякова, «Новая газета», 12.01.2009
- Театр жизньГалина Шматова, «Театральная Жизнь (№ 1, 2009)», 01.2009
- Времена, года и музыка.Марина Мурзина, ««Планета красота»», 01.2009
- «Времена
года». Театр музыки и поэзии п/р Елены КамбуровойАлиса Никольская, ««Кинопарк»», 12.2008
- «ВРЕМЕНА┘ ГОДА. ..»Марина Гаевская, «Театральная афиша», 12.2008
- «Времена
года
» в Театре музыки и поэзии п/р Е. КамбуровойВячеслав Шадронов, «http://users.livejournal.com/_arlekin_/1271168.html», 21.11.2008
- Путешествие по времени. С музыкойИрина Шведова, ««Московская правда»», 12.11.2008
- Красота против цивилизацииПавел Руднев, ««Независимая газета»», 10.11.2008
- Демисезонный спектакльМарина Шимадина, ««КоммерсантЪ»», 17.10.2008
- Magical mystery tourЛев Семёркин, «www.teatr.ru», 16.10.2008
- Жизнь человекаАнатолий Фанталов, «www.teatr.ru», 15.10.2008
- Иван Поповски: «Сегодняшние Времена года звучали бы еще жестче»Ольга Фукс, ««Культпоход»», 10.2008
- Совершенная магия, иллюзия, фантазия. ..Александра Бошковска, ««Дневник»», 7.08.2008
- Билетов не достать. О спектакле-волшебстве Поповски.««Нова Македония»», 5.08.2008
- Блистательное выступление театра Елены Камбуровой из МосквыСимон Илиевски, ««Вестник»», 5.08.2008
- Вневременные времена годаБорче Грозданов, ««Вечер»», 5.08.2008
- Ошеломляющая театральная магияМ. Зафировска, ««Весть»», 5.08.2008
- Театр новой эры упоение чувствНина Кепеска, ««Время»», 5.08.2008
- «Концерт без слов» заставил публику онеметьПелагия Младеновска, ««Шпиц»», 5.08.2008
- Бацилла театраАнастасия Борисенкова, «WHERE MOSCOW», 02.2008
- Попытка полетаНаталья Старосельская, ««Страстной бульвар, 10»», 01.2008
- Елена Камбурова. УспехКсения Ларина, «Эхо Москвы», 16.04.2007
- Двое на корридеДмитрий Морозов, «Культура», 5.04.2007
- Иван Поповски: «Разгадать Кармен невозможно»Елена Губайдуллина, «Новые известия Театрал», 30.03.2007
- Несчастная доля Дона ХозеЕлена Губайдуллина, «Новые известия Театрал», 30.03.2007
- Эти глаза напротив. ..Марина Гайкович, «Независимая газета», 20.03.2007
- Дон Жуан в юбкеОльга Романцова, «Новые Известия», 19.03.2007
- Только раз бывает в жизни встречаЕкатерина Кретова, «Московский Комсомолец», 19.02.2007
- Дирижерский театрПетр Поспелов, «Ведомости», 16.02.2007
- Римский-Корсаков: опера «Царская невеста» в концертном исполненииЕкатерина Бирюкова, «Афиша», 6.02.2007
- Господа пошутилиИрина Алпатова, «Культура», 23.11.2006
- Сталь и хрустальОльга Фукс, «Вечерняя Москва», 22.11.2006
- Семейное счастье«Итоги», 13.11.2006
- Мощная энергия и великолепные постановкиЛильяна Мазова, ««Дневник», Македония», 26.07.2006
- На сцене я побеждаю силу земного притяженияСребра Пашовска, ««Дневник», Македония», 19.07.2006
- Охридское лето««Дневник», Македония», 19.07.2006
- Русские музыкальные одиссеи Ивана Поповского и Зои БузалковскойЛильяна Митевска, ««Вестник», Македония», 15.07.2006
- Большая программа Московского Театра Елены Камбуровой««Дневник», Македония», 15.07.2006
- Грёзы в сотый раз««Россия»», 8.06.2006
- По улице ходили «Носороги»Любовь Лебедина, «Труд», 22.03.2006
- Не шутите с носорогомИрина Алпатова, «Культура», 16.03.2006
- Носороги среди насГригорий Заславский, «Независимая газета», 15.03.2006
- В мире животных«Итоги», 13.03.2006
- Сопротивление носорожествуМайя Стравинская, «Коммерсант», 10.03.2006
- Носороги беспокоятОлег Зинцов, «Ведомости», 10.03.2006
- Вирус носорожьего гриппаАлена Карась, «Российская газета», 7.03.2006
- Рогатая экзотикаОльга Егошина, «Новые Известия», 7.03.2006
- Бактерия риноцеритаАлександр Соколянский, «Время новостей», 7.03.2006
- Все мы немножко носорогиГлеб Ситковский, «Газета Gzt.Ru № 38», 7.03.2006
- Носорог-рог-рог идетМарина Давыдова, «Известия», 6.03.2006
- Джаз побеждает МалераОльга Фукс, «Вечерняя Москва», 6.02.2006
- «Абсент»Марина Гаевская, «Театральная Афиша», 12.2005
- ЗелененькийВлада Гончарова, «TimeOut», 12.09.2005
- Океан очарования и
абсентаСветлана Осипова, ««Театральная касса»», 09.2005
- Любители абсентаАлександр Черный, ««Московские новости»», 8.07.2005
- «Закажите мне мартини и абсент»Ирина Шведова, ««Московская правда»», 8.07.2005
- Зеленые феи в плену у зеленого змияМария Зерчанинова, ««Вечерняя Москва»», 1.07.2005
- Когда-то в Париже
Аркадий Петров, ««Культура»», 30.06.2005
- Фокстрот, канкан, абсентОлег Зинцов, ««Ведомости»», 29.06.2005
- Летя на зеленый светГлеб Ситковский, ««Газета»», 21.06.2005
- Кабаре «Зеленая фея»Ольга Романцова, ««Досуг и развлечения»», 16.06.2005
- Затишье перед нашествиемДина Годер, ««Русский журнал»», 30.05.2005
- Между Абсентом и ГрезамиЛюдмила Милькова, ««Удобная газета»», 24.05.2005
- Зелен, аж жуть««Итоги»», 19.04.2005
- Абсент страшная силаМайя Стравинская, «Коммерсантъ», 6.04.2005
- То ли явь, то ли сон, не поймуОксана Мерзликина, ««Московская правда»», 5.03.2004
- Грезы. Постскриптум.Юлия Маринова, ««Театральная жизнь»», 06.2003
- «Грезы» в театре Елены КамбуровойАндрей Лавров, «Эспрессо“ итальянская газета в Москве», 15.05.2003
- Стихи и мечты Ивана ПоповскиГригорий Заславский, «Независимая газета», 18.04.2003
- Ах, эти «Грезы
»Геннадий Демин, ««Литературная Газета»», 5.03.2003
- «Ах, эти Грезы┘»Кира Владина, «Литературная Газета», 5.03.2003
- Необычный вариантОльга Романцова, ««Политбюро»», 24.02.2003
- Шалости музЕлена Губайдуллина, ««Ваш Досуг»», 3.02.2003
- Воплощенные грезы любвиОльга Кучкина, ««Комсомольская правда»», 2003
- Фламенко Шуберту не помехаАркадий Петров, ««Вечерняя Москва»», 2003
- Балканский синдромЕлена Ковальская, «Афиша», 24.06.2002
- Спектакли для всех и┘ только для своихТамара Сергеева, «24», 1.11.1994
- Вознесение куколАлександр Соколянский, 1994
- Добрые игры в недобром миреНаталья Крымова, 05.1993
- Театр от ФомыЮрий Зерчанинов, 1993
- «Грезы» в балаганчикеИрина Лукьянова, «Молодежь Московии“»,
- Грезы четырех нимфОльга Галахова, «Дом актера“»,
- Во сне я горько плакалЕлена Дьякова, «Новая Газета“»,
- Романтизм за занaвескойЛюбовь Авдеева, ««Вечерний клуб»»,