«Алиса» без лишних смыслов
Кэрролловская «Алиса» в этом сезоне востребована разными видами искусств: фильм Тима Бертона, выставкa рисунков Владимира Клавихо-Телепнева в галерее Art Space Vinissimo. И наконец, спектакль «Алиса в Зазеркалье», поставленный Иваном Поповски с актерами студии при мастерской Петра Фоменко.
Ровно за два месяца до премьеры «Мастерской» Константин Богомолов выпустил в"Табакерке" спектакль «Wonderland-80», в котором Алиса стала персонажемдовлатовского «Заповедника», а бесконечная пьянка советских писателей
Ровно за два месяца до премьеры «Мастерской» Константин Богомолов выпустил в «Табакерке» спектакль «Wonderland-80», в котором Алиса стала персонажем довлатовского «Заповедника», а бесконечная пьянка советских писателей рифмовалась с безумным чаепитием. Главный смысл спектакля был в том, что сквозь вязкое, полное абсурда брежневское безвременье откровенно просвечивало сегодня, отчего действие получало особый драматизм. Если у героев Довлатова было два выхода: спиться или уехать в эмиграцию, то теперь миф о безоблачной эмигрантской жизни давно развеян.
Среди ближайших родственников «Wonderland-80» стоит назвать «Алису в стране чудес», поставленную лет пять назад в театре «ОКОЛО» Юрием Погребничко. Местоположение страны чудес там определялось с ходу, поскольку в роли Алисы выступал немолодой Алексей Левинский в лагерном ватнике.
Справедливости ради напомним, что сам Кэрролл, то есть Чарльз Лютвидж Доджсон, протестовал против «вчитывания» в его сказки разных аллегорических смыслов, хотя удержаться от этого почти невозможно. Чего стоит рассказ одного из персонажей Зазеркалья о том, чему учат юных мальков на уроках Мать и Мачехи: почитанию, давлению, уважению и искажению, а также лживописи и натюрмордам
Македонец Иван Поповски, ученик Петра Фоменко и один из «кирпичей» «Мастерской» (так «фоменки» именуют выпускников курса, из которого возник театр), похоже, твердо решил держаться совета Кэрролла и сделать спектакль для детей. Ну а взрослые вольны выискивать в нем все, что их душе угодно.
Консультант по иллюзиям
«Алиса» очень красивый спектакль, придуманный целым союзом художников: Вадимом Волей, Константином Лебедевым, Владимиром Максимовым, Юлией Михеевой, Ольгой-Марией Тумаковой, самим Иваном Поповски и всеми актерами студии при «Мастерской». Кроме их имен в программке значится прямо-таки булгаковская должность: консультант по иллюзиям Рафаэль Циталашвили.
Спектакль начинается с того, что огромная золоченая рама, обрамляющая театральный занавес, превращается в тающую на глазах зеркальную гладь целое море Зазеркалья, как выразилась моя 12-летняя спутница. Пол, на котором Алиса (Вера Строкова) прыгает, играя в классики, оказывается шахматной доской Чудес на сцене происходит столько, что фильм Тима Бертона с его цифровыми эффектами отправляется на заслуженный отдых. Чего стоит сад с кокетливыми живыми цветами и кустами в форме шахматных коней, которые так и норовят ускакать; улыбка Чеширского Кота, мелькающая в глубине сада, то есть на продолжающем сцену экране. Или финал первого акта, когда Белая Королева (Моника Санторо) сперва превращается в белую овцу, торгующую в лавке всякой всячиной. А потом вдруг, точно как во сне, лавка на глазах становится лодкой, вязальные спицы в руках овцы оказываются веслами, экран превращается в реку с кувшинками, по которой плывет лодка (на самом деле вертикально и неподвижно стоящая) и тут не только дети, но и многие взрослые начинают прямо вопить от восторга…
О ком печется хлеб
Несмотря на наличие маленького живого оркестра, расположившегося перед первым рядом, поют в «Алисе» не так уж много ровно столько, сколько куплетов и стишков в сказке Кэрролла. И это, вероятно, главный и единственный недостаток спектакля. Будь он еще и мюзиклом, ему без всяких колебаний стоило бы отдать все театральные премии. В драматическом спектакле взрослый зритель кроме точного следования духу автора привык считывать режиссерскую концепцию, тот современный смысл, который вкладывает режиссер в сказку Кэрролла, но этого в спектакле нет. Перефразируя Станиславского, можно сказать, что режиссер Иван Поповски полностью растворился в тексте Кэрролла, оставив себе нечто вроде улыбки Чеширского Кота, вроде бы усмехающегося над происходящим, а вроде бы и нет.
В перерывах между визуальными эффектами иной взрослый может на этом спектакле слегка заскучать, но дети от 3 до 18 лет будут в восторге. Потому что «Алиса» не только полна волшебства, но и сделана без обмана. И актриса Вера Строкова в роли семилетней Алисы действительно похожа на девочку. Она чуть угловата, слегка сутулится, бегает, размахивая руками, и до того серьезна, что временами напоминает старушку. Остальные исполнители подкупают не только обаянием и виртуозными превращениями (почти всем досталось по несколько ролей), но абсолютной верой в то, что все эти нагромождения путаницы и волшебства, поединки Льва с Единорогом, спор с Шалтаем-Болтаем, чаепитие с Черной и Белой Королевами и трагическая песенка про юных устриц, отправившихся на прогулку с Моржом и Плотником, все это очень-очень важно.
И если вы до сих пор не поняли, в чем тут соль, тогда попробуйте задаться правильными вопросами: почему мальков на дне морском учат гораздо глубже, чем английских девочек? А чем ворон похож на конторку? А о ком печется хлеб?
http://www.infox.ru/afisha/theatre/2010/06/29/alice.phtml
Ровно за два месяца до премьеры «Мастерской» Константин Богомолов выпустил в"Табакерке" спектакль «Wonderland-80», в котором Алиса стала персонажемдовлатовского «Заповедника», а бесконечная пьянка советских писателей
Ровно за два месяца до премьеры «Мастерской» Константин Богомолов выпустил в «Табакерке» спектакль «Wonderland-80», в котором Алиса стала персонажем довлатовского «Заповедника», а бесконечная пьянка советских писателей рифмовалась с безумным чаепитием. Главный смысл спектакля был в том, что сквозь вязкое, полное абсурда брежневское безвременье откровенно просвечивало сегодня, отчего действие получало особый драматизм. Если у героев Довлатова было два выхода: спиться или уехать в эмиграцию, то теперь миф о безоблачной эмигрантской жизни давно развеян.
Среди ближайших родственников «Wonderland-80» стоит назвать «Алису в стране чудес», поставленную лет пять назад в театре «ОКОЛО» Юрием Погребничко. Местоположение страны чудес там определялось с ходу, поскольку в роли Алисы выступал немолодой Алексей Левинский в лагерном ватнике.
Справедливости ради напомним, что сам Кэрролл, то есть Чарльз Лютвидж Доджсон, протестовал против «вчитывания» в его сказки разных аллегорических смыслов, хотя удержаться от этого почти невозможно. Чего стоит рассказ одного из персонажей Зазеркалья о том, чему учат юных мальков на уроках Мать и Мачехи: почитанию, давлению, уважению и искажению, а также лживописи и натюрмордам
Македонец Иван Поповски, ученик Петра Фоменко и один из «кирпичей» «Мастерской» (так «фоменки» именуют выпускников курса, из которого возник театр), похоже, твердо решил держаться совета Кэрролла и сделать спектакль для детей. Ну а взрослые вольны выискивать в нем все, что их душе угодно.
Консультант по иллюзиям
«Алиса» очень красивый спектакль, придуманный целым союзом художников: Вадимом Волей, Константином Лебедевым, Владимиром Максимовым, Юлией Михеевой, Ольгой-Марией Тумаковой, самим Иваном Поповски и всеми актерами студии при «Мастерской». Кроме их имен в программке значится прямо-таки булгаковская должность: консультант по иллюзиям Рафаэль Циталашвили.
Спектакль начинается с того, что огромная золоченая рама, обрамляющая театральный занавес, превращается в тающую на глазах зеркальную гладь целое море Зазеркалья, как выразилась моя 12-летняя спутница. Пол, на котором Алиса (Вера Строкова) прыгает, играя в классики, оказывается шахматной доской Чудес на сцене происходит столько, что фильм Тима Бертона с его цифровыми эффектами отправляется на заслуженный отдых. Чего стоит сад с кокетливыми живыми цветами и кустами в форме шахматных коней, которые так и норовят ускакать; улыбка Чеширского Кота, мелькающая в глубине сада, то есть на продолжающем сцену экране. Или финал первого акта, когда Белая Королева (Моника Санторо) сперва превращается в белую овцу, торгующую в лавке всякой всячиной. А потом вдруг, точно как во сне, лавка на глазах становится лодкой, вязальные спицы в руках овцы оказываются веслами, экран превращается в реку с кувшинками, по которой плывет лодка (на самом деле вертикально и неподвижно стоящая) и тут не только дети, но и многие взрослые начинают прямо вопить от восторга…
О ком печется хлеб
Несмотря на наличие маленького живого оркестра, расположившегося перед первым рядом, поют в «Алисе» не так уж много ровно столько, сколько куплетов и стишков в сказке Кэрролла. И это, вероятно, главный и единственный недостаток спектакля. Будь он еще и мюзиклом, ему без всяких колебаний стоило бы отдать все театральные премии. В драматическом спектакле взрослый зритель кроме точного следования духу автора привык считывать режиссерскую концепцию, тот современный смысл, который вкладывает режиссер в сказку Кэрролла, но этого в спектакле нет. Перефразируя Станиславского, можно сказать, что режиссер Иван Поповски полностью растворился в тексте Кэрролла, оставив себе нечто вроде улыбки Чеширского Кота, вроде бы усмехающегося над происходящим, а вроде бы и нет.
В перерывах между визуальными эффектами иной взрослый может на этом спектакле слегка заскучать, но дети от 3 до 18 лет будут в восторге. Потому что «Алиса» не только полна волшебства, но и сделана без обмана. И актриса Вера Строкова в роли семилетней Алисы действительно похожа на девочку. Она чуть угловата, слегка сутулится, бегает, размахивая руками, и до того серьезна, что временами напоминает старушку. Остальные исполнители подкупают не только обаянием и виртуозными превращениями (почти всем досталось по несколько ролей), но абсолютной верой в то, что все эти нагромождения путаницы и волшебства, поединки Льва с Единорогом, спор с Шалтаем-Болтаем, чаепитие с Черной и Белой Королевами и трагическая песенка про юных устриц, отправившихся на прогулку с Моржом и Плотником, все это очень-очень важно.
И если вы до сих пор не поняли, в чем тут соль, тогда попробуйте задаться правильными вопросами: почему мальков на дне морском учат гораздо глубже, чем английских девочек? А чем ворон похож на конторку? А о ком печется хлеб?
http://www.infox.ru/afisha/theatre/2010/06/29/alice.phtml
Алла Шендерова, «infox.ru», 29.06.2010
- «Чтоб жить и чувствовать, нужен путь
»Ирина Тарабрина, «Сноб», 18.06.2019
- «Победы на сцене важны, но победы над собой еще важнее»Валерия Гуменюк, «Театральная афиша», 06.2016
- «Для каждого спектакля придумываем специальные механизмы»Елена Губайдуллина, «Сцена № 3 (2015)», 07.2015
- Где эта девочка, где этот дом?Петр Сейбиль, «http://vtbrussia.ru/», 12.03.2014
- Вера Строкова: ‘Хороший язычок или нет, скажите?’«Журнал “Film Sense”», 05.2012
- Вера Строкова: «Мне в кино не так комфортно, как в театре»Светлана Бердичевская, «Городские кассы», 05.2011
- ЧепухаАся Волошина, «Петербургский театральный журнал, № 1 (63)», 02.2011
- Сказка, просто сказка!Александр Соколянский, «Страстной бульвар № 1 (131)», 09.2010
- Такая «Алиса» и Голливуду не сниласьМаргарита Виноградова, «Эхо планеты», 21.07.2010
- «Фоменки» завели Чеширского КотаЕлена Дьякова, «Новая газета», 2.07.2010
- Иван Поповски построил для Алисы ЗазеркальеОльга Фукс, «Вечерняя Москва», 1.07.2010
- «Алиса» без лишних смысловАлла Шендерова, «infox.ru», 29.06.2010
- Театр Фоменко заговорил со зрителями языком киноОльга Романцова, «gzt.ru», 23.06.2010
- «Алиса в Зазеркалье»: энциклопедия абсурдаМарина Шимадина, «Ваш досуг», 23.06.2010
- Алиса в Стране спецэффектовМарина Давыдова, «Известия», 23.06.2010
- Алиса в иллюзиях и проекцияхМайа Одина, «Газета.ru», 22.06.2010
- Фокусы и чудеса ЗазеркальяОльга Егошина, «Новые Известия», 21.06.2010
- Безумное чаепитие на КутузовскомАда Шмерлинг, «Известия (Неделя)», 18.06.2010
- Иван Поповски: «Стремлюсь, чтобы волшебство было в каждом спектакле»Светлана Полякова, «TimeOut», 24.05.2010
- Энциклопедия абсурдаЕлена Губайдуллина, «Энергия успеха № 2 (26)», 2010