«Фоменки» завели Чеширского Кота
Иван Поповски поставил «Алису в Зазеркалье»
Первый детский спектакль «Мастерской Петра Фоменко» очень красив. У него шесть сценографов и все кэрролловские безумства, все сны Алисы и потертого Шахматного Короля воплощены в шелковых фиалках, щеголеватых сюртучках, серебряных боевых трубах и видеопроекциях.
Необъятные капоры-раковины Хора Устриц из рыболовных сетей, подбитых розовым шелком, честное юное лицо и викторианский цилиндр Дуба (он истинный джентльмен и галантно укрывает ветвями Маргаритку, Фиалку, Розу и Тигровую Лилию), клетчатый пиджачок и упоительно желтый жилет Шалтая-Болтая надменно-сдержанного, как Нат Пинкертон перед поимкой преступника, бой Льва и Единорога (оба на цирковых першах), британская добротность геральдических щитов и пирогов… все это несется по сцене «Мастерской» три часа блистательной иллюстрацией к сказке.
Художник по костюмам Ангелина Атлагич (Сербия): московские зрители помнят златотканое великолепие ее Византии в спектакле Ивана Поповски «Отравленная туника». Работа Атлагич в «Алисе» не уступает прежней профессиональным блеском и (у Алисы весьма беспокойный сон!) превосходит ее разнообразием.
Ни одна красавица 1900-х не отказалась бы от бального наряда Тигровой Лилии, но ничуть не хуже сюрреалистический костюм Зай Атса королевского гонца, а в спектакле авиатора начала ХХ века в реглане, очках-консервах, с двумя лопастями пропеллера на темечке (он летает на ушах!). И столь же хорош коллега Зай Атса Болванс Чик в терракотовом сюртучке времен Диккенса… и геральдические звери Лев и Единорог в вельможных рингравах XVII века, и Молодой Шпорник лесной Фавн (или Дриад, что ли?) в сине-желтых соцветиях на пастушеской шляпе (впрочем, у него и локти цветут!).
Морж, Плотник, почти плюшевые с виду Труляля и Траляля, изобретательность, с которой Белую Королеву превращают в овцу воочию, на глазах зала… гром и суета поезда, в котором «колечко дыма тысяча фунтов», скользящая через сцену в видеопроекции Вся Королевская Конница, Вся Королевская Рать (редкой красоты момент!)…
Каждая из фигурок (а их десятки!) и есть театральное высказывание.
Потому как… не то чтобы данная сценическая поэма не содержала третьих, седьмых и двадцать девятых смыслов (впрочем, сам Кэрролл отрицал попытки вычитывать в «Алисе» философемы и аллегории). Во всяком случае, Иван Поповски решительно избежал соблазна сделать из сказки взрослую притчу.
Белый Кролик не стал яппи среднего звена: он честно скачет и визжит у рампы. Белый Рыцарь сказочный чудак, а не печальная тень автора. Никаких параллелей между ихним нонсенсом и нашей бессмыслицей. Никакого подчеркивания-обыгрывания самых взрослых цитат (будь то «У нас тут надо очень быстро бежать, чтоб остаться на том же месте» или «Когда думаешь не плачешь: ведь невозможно делать два дела сразу»). В сравнении со знаменитой «Алисой» 1980-х, которой песни Высоцкого придали глубину и резкие тени, «Алиса»-2010 примечательна вдвойне. Ее четвертое измерение не песни, а костюмы.
Зато мир на сцене трансформируется, как в задачах академика Арнольда для очень-очень умных детей: чтобы решить их, что-то надо резко сдвинуть, поставить с ног на голову привычный ход мысли. И как задачи Арнольда предназначены для добычи очень-очень умных детей из детей обыкновенных, так «Алиса в Зазеркалье» Ивана Поповски добывает волшебный, текучий, меняющий систему координат мир из трехмерного действа. В этом, верно, месседж спектакля.
Начинается он с поисков в партере Чеширского Кота. Впрочем, допускаю: Чеширского Кота в «Мастерской Петра Фоменко» прикормили давно его летучая улыбка вспыхивает и тает в любом их спектакле, включая взрослые и печальные. А в спектакле Ивана Поповски на сцене НЕ появляется и в списках персонажей НЕ значится Чеширская Кошка. Алиса (Вера Строкова) долго ищет в партере свою черную Китти. Лукавый лаконичный мяв перелетает под креслами: Китти где-то здесь и нет ее.
Необъятные капоры-раковины Хора Устриц из рыболовных сетей, подбитых розовым шелком, честное юное лицо и викторианский цилиндр Дуба (он истинный джентльмен и галантно укрывает ветвями Маргаритку, Фиалку, Розу и Тигровую Лилию), клетчатый пиджачок и упоительно желтый жилет Шалтая-Болтая надменно-сдержанного, как Нат Пинкертон перед поимкой преступника, бой Льва и Единорога (оба на цирковых першах), британская добротность геральдических щитов и пирогов… все это несется по сцене «Мастерской» три часа блистательной иллюстрацией к сказке.
Художник по костюмам Ангелина Атлагич (Сербия): московские зрители помнят златотканое великолепие ее Византии в спектакле Ивана Поповски «Отравленная туника». Работа Атлагич в «Алисе» не уступает прежней профессиональным блеском и (у Алисы весьма беспокойный сон!) превосходит ее разнообразием.
Ни одна красавица 1900-х не отказалась бы от бального наряда Тигровой Лилии, но ничуть не хуже сюрреалистический костюм Зай Атса королевского гонца, а в спектакле авиатора начала ХХ века в реглане, очках-консервах, с двумя лопастями пропеллера на темечке (он летает на ушах!). И столь же хорош коллега Зай Атса Болванс Чик в терракотовом сюртучке времен Диккенса… и геральдические звери Лев и Единорог в вельможных рингравах XVII века, и Молодой Шпорник лесной Фавн (или Дриад, что ли?) в сине-желтых соцветиях на пастушеской шляпе (впрочем, у него и локти цветут!).
Морж, Плотник, почти плюшевые с виду Труляля и Траляля, изобретательность, с которой Белую Королеву превращают в овцу воочию, на глазах зала… гром и суета поезда, в котором «колечко дыма тысяча фунтов», скользящая через сцену в видеопроекции Вся Королевская Конница, Вся Королевская Рать (редкой красоты момент!)…
Каждая из фигурок (а их десятки!) и есть театральное высказывание.
Потому как… не то чтобы данная сценическая поэма не содержала третьих, седьмых и двадцать девятых смыслов (впрочем, сам Кэрролл отрицал попытки вычитывать в «Алисе» философемы и аллегории). Во всяком случае, Иван Поповски решительно избежал соблазна сделать из сказки взрослую притчу.
Белый Кролик не стал яппи среднего звена: он честно скачет и визжит у рампы. Белый Рыцарь сказочный чудак, а не печальная тень автора. Никаких параллелей между ихним нонсенсом и нашей бессмыслицей. Никакого подчеркивания-обыгрывания самых взрослых цитат (будь то «У нас тут надо очень быстро бежать, чтоб остаться на том же месте» или «Когда думаешь не плачешь: ведь невозможно делать два дела сразу»). В сравнении со знаменитой «Алисой» 1980-х, которой песни Высоцкого придали глубину и резкие тени, «Алиса»-2010 примечательна вдвойне. Ее четвертое измерение не песни, а костюмы.
Зато мир на сцене трансформируется, как в задачах академика Арнольда для очень-очень умных детей: чтобы решить их, что-то надо резко сдвинуть, поставить с ног на голову привычный ход мысли. И как задачи Арнольда предназначены для добычи очень-очень умных детей из детей обыкновенных, так «Алиса в Зазеркалье» Ивана Поповски добывает волшебный, текучий, меняющий систему координат мир из трехмерного действа. В этом, верно, месседж спектакля.
Начинается он с поисков в партере Чеширского Кота. Впрочем, допускаю: Чеширского Кота в «Мастерской Петра Фоменко» прикормили давно его летучая улыбка вспыхивает и тает в любом их спектакле, включая взрослые и печальные. А в спектакле Ивана Поповски на сцене НЕ появляется и в списках персонажей НЕ значится Чеширская Кошка. Алиса (Вера Строкова) долго ищет в партере свою черную Китти. Лукавый лаконичный мяв перелетает под креслами: Китти где-то здесь и нет ее.
Елена Дьякова, «Новая газета», 2.07.2010
- «Чтоб жить и чувствовать, нужен путь
»Ирина Тарабрина, «Сноб», 18.06.2019
- «Победы на сцене важны, но победы над собой еще важнее»Валерия Гуменюк, «Театральная афиша», 06.2016
- «Для каждого спектакля придумываем специальные механизмы»Елена Губайдуллина, «Сцена № 3 (2015)», 07.2015
- Где эта девочка, где этот дом?Петр Сейбиль, «http://vtbrussia.ru/», 12.03.2014
- Вера Строкова: ‘Хороший язычок или нет, скажите?’«Журнал “Film Sense”», 05.2012
- Вера Строкова: «Мне в кино не так комфортно, как в театре»Светлана Бердичевская, «Городские кассы», 05.2011
- ЧепухаАся Волошина, «Петербургский театральный журнал, № 1 (63)», 02.2011
- Сказка, просто сказка!Александр Соколянский, «Страстной бульвар № 1 (131)», 09.2010
- Такая «Алиса» и Голливуду не сниласьМаргарита Виноградова, «Эхо планеты», 21.07.2010
- «Фоменки» завели Чеширского КотаЕлена Дьякова, «Новая газета», 2.07.2010
- Иван Поповски построил для Алисы ЗазеркальеОльга Фукс, «Вечерняя Москва», 1.07.2010
- «Алиса» без лишних смысловАлла Шендерова, «infox.ru», 29.06.2010
- Театр Фоменко заговорил со зрителями языком киноОльга Романцова, «gzt.ru», 23.06.2010
- «Алиса в Зазеркалье»: энциклопедия абсурдаМарина Шимадина, «Ваш досуг», 23.06.2010
- Алиса в Стране спецэффектовМарина Давыдова, «Известия», 23.06.2010
- Алиса в иллюзиях и проекцияхМайа Одина, «Газета.ru», 22.06.2010
- Фокусы и чудеса ЗазеркальяОльга Егошина, «Новые Известия», 21.06.2010
- Безумное чаепитие на КутузовскомАда Шмерлинг, «Известия (Неделя)», 18.06.2010
- Иван Поповски: «Стремлюсь, чтобы волшебство было в каждом спектакле»Светлана Полякова, «TimeOut», 24.05.2010
- Энциклопедия абсурдаЕлена Губайдуллина, «Энергия успеха № 2 (26)», 2010