Путешествие за горизонт
Кирилл Пирогов актер исключительной музыкальности, с вдохновенной легкостью играющий на фортепьяно, замечательный чтец пробует себя в самых разных направлениях: кино, композиторская деятельность, радиоспектакли, неожиданные проекты, например, оратория А. Онеггера «Жанна д'Арк на костре» в постановке Кирилла Серебренникова. Но главное путешествие Пирогова театральное, и продолжается оно более 15 лет. Не теряя нитей своих сквозных, заветных тем, Кирилл каждой новой ролью в Мастерской Петра Фоменко продолжает бескомпромиссное движение за горизонт, за рамки привычного, удобного, освоенного.
Радость жизни
«Война и мир. Начало романа» спектакль-веха в истории Мастерской: с Толстым у театра сложился обстоятельный, интенсивный диалог. Семь лет продолжались скрупулезные исследования фоменок в области стиля романа-эпопеи, его философии, психологии персонажей. Наверное, поэтому каждая деталь, каждое решение (в том числе, распределение ролей) в толстовской «сценической композиции» Мастерской восхищает своей неслучайностью, точностью.
Кирилл Пирогов исполняет в «Войне и мире» роли Николая Ростова и Долохова.
В полифонической постановке Фоменко значителен, ценен голос каждого персонажа; тема каждого из них звучит в спектакле по-настоящему объемно. И в сопоставлении двух, на первый взгляд, совершенно не похожих героев Пирогова неожиданно рельефно проявляется то, что их объединяет: обостренное ощущение жизни, радость жизни.
Долохов Кирилла Пирогова курчавый, с лукавыми, озорными глазами, чуть высокомерной, жесткой улыбкой, порывистыми артистичными жестами, низким насыщенным голосом и безоглядно веселыми и одновременно властными интонациями.
В эпизоде пари, взбираясь на второй этаж декорации, где находится воображаемое окно, герой Пирогова намеренно оступается, чем вызывает ужас и у персонажей на сцене, и у зрителей в зале. При этом Долохов бросает на товарищей по кутежу выразительный взгляд: отчаянно радуется тому, что шутка удалась. Устроившись наверху, Долохов откидывается назад, наполовину повисая в воздухе, одним духом выпивает бутылку «рому», а потом соскакивает вниз, перевернувшись на руках. Все это Кирилл выполняет настолько органично, легко, что происходящее совсем не вызывает ощущения рассчитано-эффектного «номера». Выиграв спор, Долохов тут же с прежней бесшабашностью и энергичностью предлагает новый. Кажется, вся его жизнь азарт, все в ней стремительно, ярко.
Николай Ростов излучает совсем иную радость жизни, нежели Долохов, лирическую, акварельную. Эта радость ощущается в Николае Пирогове каждое мгновение его существования на сцене. Когда он легко, порывисто бросается догонять расстроенную Соню Ксению Кутепову. Когда в шутку как-то по-балетному, «полётно» марширует, приветствуя гостью Ростовых Марью Дмитриевну (Наталия Курдюбова), а потом галантно, весело-непринужденно падает перед ней на колено. Когда с искренней, подкупающей старательностью исполняет роль покинутого влюбленного в пасторали «Восторг любви», домашнем представлении на именинах.
Как в романе-эпопее, так и в «сценической композиции» Фоменко радости неразделимы с горестями. Спектакль завершается песенкой «Мальбрук в поход собрался», песней-предсказанием. Во время ее исполнения все персонажи находятся на сцене. И, может быть, самым печальным из них кажется Николай Ростов Кирилл Пирогов, до этого воплощенная юность и ликование. Он торжественно выбивает маршевый ритм песенки на книге, его лицо освещено какой-то строгой грустью.Радость жизни, по временам драматически обостряемая ощущением ее недолговечности, одна из определяющих, сквозных тем для Кирилла. Совсем по-новому она звучит в трогательном, чуть нелепом, замечательно музыкальном его Тузенбахе.
Чуткость музыканта
Чеховские «Три сестры» в Мастерской совершенно не сентиментальный, но при этом по-настоящему лирический спектакль. И Тузенбах у Фоменко и Пирогова получился тонко и точно соответствующий. Он по-детски непосредствен («Я вам говорил, говорил!» радостно восклицает барон, едва Вершинин заводит у Прозоровых рассказ о «жене и двух девочках»); непосредствен, но не инфантилен. Он смеется странным, захлебывающимся смехом, и эта поначалу раздражающая деталь органично дополняет образ обаятельного, неидеального, живого Тузенбаха. Он вызывает острое сочувствие, этот счастливый-несчастный барон, этот стойкий оловянный солдатик. Сочувствие, но не жалость.
В одном из интервью Кирилл вспомнил слова Качалова, исполнявшего роль Тузенбаха в постановке Станиславского: «Я играл человека, влюбленного в жизнь». Барон Кирилла Пирогова также влюблен в жизнь, он способен искренне, глубоко восхищаться и радоваться. Наверное, высшее проявление душевной чуткости, открытости миру Тузенбаха Пирогова в его музыкальности.
Всеобщий восторг в доме Прозоровых от появления Вершинина (новый, интересный человек, и главное из Москвы!) барон выражает несколькими аккордами «Звуков весеннего вальса» Штрауса, взятыми на фортепьяно. От мелодии, легко и радостно наигранной Тузенбахом, как будто действительно что-то весеннее разливается в воздухе. В сцене игры, устроенной персонажами в ожидании ряженых, барон, «барон-фортепьян», как шутливо-ласково называет героя Пирогова Маша Полина Кутепова, аккомпанирует веселью на пианино (снова звучит Штраус). Хотя Тузенбах впрямую не участвует в этой кутерьме, находится в отдалении, но по каждому его взгляду, по каждому движению видно, что он всем существом с ними, с бесконечно близкими ему людьми. Он откликается своей музыкой на их настроение.
В «Трех сестрах» Петра Фоменко музыка вступает в свои права тогда, когда слова бессильны. Отправляющийся на дуэль Тузенбах Пирогов не произносит чеховских фраз о «красивых деревьях», «красивой жизни» и жизни после смерти. Он только насвистывает что-то, глядя на Ирину любующимся, нежным, ничего не требующим взглядом. «Душа моя, как дорогой рояль…» напевает Ирина. «Который заперт, ключ потерян», отзывается Тузенбах с присущей ему радостной легкостью, к которой примешивается острая печаль.
Навсегда уходя от Ирины по безжалостно ровной, геометричной аллее (художник спектакля Владимир Максимов), барон вдруг по-мальчишески подпрыгивает, выделывая в воздухе коленце. В этом движении и последняя попытка развеять грусть и тревогу Ирины, и прощальный привет миру, такой трогательно-нелепый и такой красивый одновременно. В чрезвычайно трудной роли Тузенбаха Кирилл Пирогов достигает моментов почти абсолютной актерской свободы. Свободы от страха казаться несуразным, некрасивым. Свободы проявлять тончайшие движения души в выражении глаз и звуках фортепьяно.
И в «Носороге» Э. Ионеско, поставленном Иваном Поповски, Кирилл ведет роль Беранже, главную партию спектак-ля, с присущей ему внутренней музыкальностью. Его Беранже, художественно небритый и непричесанный, в слегка помятом пиджаке, существует в мире до случаев оносороживания замечательно органично, над-конфликтно. Он естественно артистичен в своих постоянных опозданиях и оправданиях.
В отличие от склоняющихся к превращению приятелей и коллег, Беранже ничего не может объяснить логически. Он только с самым искренним, даже наивным уважением отзывается об их образованности. Зато у Беранже Пирогова есть другое, гораздо более редкое качество абсолютный слух на жизнь. Он не способен принять ничего нездорового, противоестественного, «носорожьего». Потому-то и остается один. Один против всех. И его единственное оружие любимая джазовая песенка, которую он отчаянно распевает в финале спектакля.
Постановку Поповски я бы назвала математической: диалоги в ней простроены, словно кривые графиков; в ней множество расчетливых трюков. Условия пьесы-конструкции Ионеско и спектакля-конструкции Поповски, по-видимому, непривычны для Кирилла. Взаимодействуя с этими «конструкциями», Пирогов Беранже оживляет их - своей открытостью, внутренней подвижностью, неизменной музыкальностью.
Вне амплуа
«Сказка Арденнского леса» «музыкальное представление» на стихи Юлия Кима «по канве пьесы Шекспира Как вам это понравится“», последняя на данный момент премьера Мастерской с участием Пирогова. Сказка в постановке Фоменко легка, иронична, и в то же время это спектакль-размышление о счастье о счастье вообще и о «семейном счастии» Мастерской. О реальности и хрупкости этого счастья.
Арденнский лес место, где все удивительно легко становятся счастливыми. Здесь придворные забывают об интригах и распевают веселые песни «при свете звезд»; здесь ничто не препятствует влюбленным. Среди участников «арденнской эйфории» выделяется Жак-меланхолик Кирилл Пирогов, быть может, самый шекспировский персонаж сказки. Роль мыслителя и созерцателя, того, кто сердцем старше, чем беззаботные обитатели леса, кажется неожиданной для Кирилла. Однако в этой неожиданности есть закономерность. Напряженная внутренняя работа закон для фоменок. Интенсивность этой работы со всей яркостью проявляется в таких поворотных ролях, ролях-прорывах, как Жак для Пирогова.
Видавшая виды шляпа с огромными полями, не менее заслуженный плащ из ткани, напоминающей мешковину, разноцветный предлинный шарф, утративший яркость красок, обросшее бородой лицо таков воистину философический облик Жака. Жак Пирогова философ-скептик и философ-гуманист. «Ногтями бы содрал с живых существ тупую скорлупу самодовольства!» обжигающе искренне, без всякой патетики восклицает Жак. И через несколько мгновений по-настоящему доверительно обращается к зрителям: «Зачем вам даны глаза и уши? Может быть, для того, чтобы познакомиться, увидеть и услышать друг друга». Слова героя Пирогова поражают своей подлинностью, выстраданностью. Вот только в то, что эти слова могут что-то изменить, Жак, кажется, не верит.
Слишком хорошо понимая, что счастье мимолетно, Жак ищет его исключительно в мимолетностях, ни к кому и ни к чему не привязываясь «вполне». Но жизнь оказывается сильнее любой философии. И Жак вполне влюбляется в Розалинду, отдавшую свое сердце Орландо. «Вы - первый человек, которого мне захотелось позвать с собой», с грустью признается Розалинде лесной мыслитель. Но Розалинда счастлива со своим возлюбленным. А у Жака-путешественника остаются вдохновенная мечта о море и тысячи дорог. А еще его любимое словечко «хотя». Жак Пирогов виртуозно легко и иронично добавляет его к самым безапелляционным фразам. В этом «хотя» изящная театральность (весь мир театр, в нем многое условно) и дыхание самой жизни, ее непредсказуемость, ее драматизм.
«Хотя» очень фоменковское слово. Мастерская живой, изменяющийся, развивающийся театр, замечательна своей непредсказуемостью. И кто знает, какие еще закономерные неожиданности преподнесет зрителям Кирилл Пирогов, актер, путешествующий за горизонт?
Радость жизни
«Война и мир. Начало романа» спектакль-веха в истории Мастерской: с Толстым у театра сложился обстоятельный, интенсивный диалог. Семь лет продолжались скрупулезные исследования фоменок в области стиля романа-эпопеи, его философии, психологии персонажей. Наверное, поэтому каждая деталь, каждое решение (в том числе, распределение ролей) в толстовской «сценической композиции» Мастерской восхищает своей неслучайностью, точностью.
Кирилл Пирогов исполняет в «Войне и мире» роли Николая Ростова и Долохова.
В полифонической постановке Фоменко значителен, ценен голос каждого персонажа; тема каждого из них звучит в спектакле по-настоящему объемно. И в сопоставлении двух, на первый взгляд, совершенно не похожих героев Пирогова неожиданно рельефно проявляется то, что их объединяет: обостренное ощущение жизни, радость жизни.
Долохов Кирилла Пирогова курчавый, с лукавыми, озорными глазами, чуть высокомерной, жесткой улыбкой, порывистыми артистичными жестами, низким насыщенным голосом и безоглядно веселыми и одновременно властными интонациями.
В эпизоде пари, взбираясь на второй этаж декорации, где находится воображаемое окно, герой Пирогова намеренно оступается, чем вызывает ужас и у персонажей на сцене, и у зрителей в зале. При этом Долохов бросает на товарищей по кутежу выразительный взгляд: отчаянно радуется тому, что шутка удалась. Устроившись наверху, Долохов откидывается назад, наполовину повисая в воздухе, одним духом выпивает бутылку «рому», а потом соскакивает вниз, перевернувшись на руках. Все это Кирилл выполняет настолько органично, легко, что происходящее совсем не вызывает ощущения рассчитано-эффектного «номера». Выиграв спор, Долохов тут же с прежней бесшабашностью и энергичностью предлагает новый. Кажется, вся его жизнь азарт, все в ней стремительно, ярко.
Николай Ростов излучает совсем иную радость жизни, нежели Долохов, лирическую, акварельную. Эта радость ощущается в Николае Пирогове каждое мгновение его существования на сцене. Когда он легко, порывисто бросается догонять расстроенную Соню Ксению Кутепову. Когда в шутку как-то по-балетному, «полётно» марширует, приветствуя гостью Ростовых Марью Дмитриевну (Наталия Курдюбова), а потом галантно, весело-непринужденно падает перед ней на колено. Когда с искренней, подкупающей старательностью исполняет роль покинутого влюбленного в пасторали «Восторг любви», домашнем представлении на именинах.
Как в романе-эпопее, так и в «сценической композиции» Фоменко радости неразделимы с горестями. Спектакль завершается песенкой «Мальбрук в поход собрался», песней-предсказанием. Во время ее исполнения все персонажи находятся на сцене. И, может быть, самым печальным из них кажется Николай Ростов Кирилл Пирогов, до этого воплощенная юность и ликование. Он торжественно выбивает маршевый ритм песенки на книге, его лицо освещено какой-то строгой грустью.Радость жизни, по временам драматически обостряемая ощущением ее недолговечности, одна из определяющих, сквозных тем для Кирилла. Совсем по-новому она звучит в трогательном, чуть нелепом, замечательно музыкальном его Тузенбахе.
Чуткость музыканта
Чеховские «Три сестры» в Мастерской совершенно не сентиментальный, но при этом по-настоящему лирический спектакль. И Тузенбах у Фоменко и Пирогова получился тонко и точно соответствующий. Он по-детски непосредствен («Я вам говорил, говорил!» радостно восклицает барон, едва Вершинин заводит у Прозоровых рассказ о «жене и двух девочках»); непосредствен, но не инфантилен. Он смеется странным, захлебывающимся смехом, и эта поначалу раздражающая деталь органично дополняет образ обаятельного, неидеального, живого Тузенбаха. Он вызывает острое сочувствие, этот счастливый-несчастный барон, этот стойкий оловянный солдатик. Сочувствие, но не жалость.
В одном из интервью Кирилл вспомнил слова Качалова, исполнявшего роль Тузенбаха в постановке Станиславского: «Я играл человека, влюбленного в жизнь». Барон Кирилла Пирогова также влюблен в жизнь, он способен искренне, глубоко восхищаться и радоваться. Наверное, высшее проявление душевной чуткости, открытости миру Тузенбаха Пирогова в его музыкальности.
Всеобщий восторг в доме Прозоровых от появления Вершинина (новый, интересный человек, и главное из Москвы!) барон выражает несколькими аккордами «Звуков весеннего вальса» Штрауса, взятыми на фортепьяно. От мелодии, легко и радостно наигранной Тузенбахом, как будто действительно что-то весеннее разливается в воздухе. В сцене игры, устроенной персонажами в ожидании ряженых, барон, «барон-фортепьян», как шутливо-ласково называет героя Пирогова Маша Полина Кутепова, аккомпанирует веселью на пианино (снова звучит Штраус). Хотя Тузенбах впрямую не участвует в этой кутерьме, находится в отдалении, но по каждому его взгляду, по каждому движению видно, что он всем существом с ними, с бесконечно близкими ему людьми. Он откликается своей музыкой на их настроение.
В «Трех сестрах» Петра Фоменко музыка вступает в свои права тогда, когда слова бессильны. Отправляющийся на дуэль Тузенбах Пирогов не произносит чеховских фраз о «красивых деревьях», «красивой жизни» и жизни после смерти. Он только насвистывает что-то, глядя на Ирину любующимся, нежным, ничего не требующим взглядом. «Душа моя, как дорогой рояль…» напевает Ирина. «Который заперт, ключ потерян», отзывается Тузенбах с присущей ему радостной легкостью, к которой примешивается острая печаль.
Навсегда уходя от Ирины по безжалостно ровной, геометричной аллее (художник спектакля Владимир Максимов), барон вдруг по-мальчишески подпрыгивает, выделывая в воздухе коленце. В этом движении и последняя попытка развеять грусть и тревогу Ирины, и прощальный привет миру, такой трогательно-нелепый и такой красивый одновременно. В чрезвычайно трудной роли Тузенбаха Кирилл Пирогов достигает моментов почти абсолютной актерской свободы. Свободы от страха казаться несуразным, некрасивым. Свободы проявлять тончайшие движения души в выражении глаз и звуках фортепьяно.
И в «Носороге» Э. Ионеско, поставленном Иваном Поповски, Кирилл ведет роль Беранже, главную партию спектак-ля, с присущей ему внутренней музыкальностью. Его Беранже, художественно небритый и непричесанный, в слегка помятом пиджаке, существует в мире до случаев оносороживания замечательно органично, над-конфликтно. Он естественно артистичен в своих постоянных опозданиях и оправданиях.
В отличие от склоняющихся к превращению приятелей и коллег, Беранже ничего не может объяснить логически. Он только с самым искренним, даже наивным уважением отзывается об их образованности. Зато у Беранже Пирогова есть другое, гораздо более редкое качество абсолютный слух на жизнь. Он не способен принять ничего нездорового, противоестественного, «носорожьего». Потому-то и остается один. Один против всех. И его единственное оружие любимая джазовая песенка, которую он отчаянно распевает в финале спектакля.
Постановку Поповски я бы назвала математической: диалоги в ней простроены, словно кривые графиков; в ней множество расчетливых трюков. Условия пьесы-конструкции Ионеско и спектакля-конструкции Поповски, по-видимому, непривычны для Кирилла. Взаимодействуя с этими «конструкциями», Пирогов Беранже оживляет их - своей открытостью, внутренней подвижностью, неизменной музыкальностью.
Вне амплуа
«Сказка Арденнского леса» «музыкальное представление» на стихи Юлия Кима «по канве пьесы Шекспира Как вам это понравится“», последняя на данный момент премьера Мастерской с участием Пирогова. Сказка в постановке Фоменко легка, иронична, и в то же время это спектакль-размышление о счастье о счастье вообще и о «семейном счастии» Мастерской. О реальности и хрупкости этого счастья.
Арденнский лес место, где все удивительно легко становятся счастливыми. Здесь придворные забывают об интригах и распевают веселые песни «при свете звезд»; здесь ничто не препятствует влюбленным. Среди участников «арденнской эйфории» выделяется Жак-меланхолик Кирилл Пирогов, быть может, самый шекспировский персонаж сказки. Роль мыслителя и созерцателя, того, кто сердцем старше, чем беззаботные обитатели леса, кажется неожиданной для Кирилла. Однако в этой неожиданности есть закономерность. Напряженная внутренняя работа закон для фоменок. Интенсивность этой работы со всей яркостью проявляется в таких поворотных ролях, ролях-прорывах, как Жак для Пирогова.
Видавшая виды шляпа с огромными полями, не менее заслуженный плащ из ткани, напоминающей мешковину, разноцветный предлинный шарф, утративший яркость красок, обросшее бородой лицо таков воистину философический облик Жака. Жак Пирогова философ-скептик и философ-гуманист. «Ногтями бы содрал с живых существ тупую скорлупу самодовольства!» обжигающе искренне, без всякой патетики восклицает Жак. И через несколько мгновений по-настоящему доверительно обращается к зрителям: «Зачем вам даны глаза и уши? Может быть, для того, чтобы познакомиться, увидеть и услышать друг друга». Слова героя Пирогова поражают своей подлинностью, выстраданностью. Вот только в то, что эти слова могут что-то изменить, Жак, кажется, не верит.
Слишком хорошо понимая, что счастье мимолетно, Жак ищет его исключительно в мимолетностях, ни к кому и ни к чему не привязываясь «вполне». Но жизнь оказывается сильнее любой философии. И Жак вполне влюбляется в Розалинду, отдавшую свое сердце Орландо. «Вы - первый человек, которого мне захотелось позвать с собой», с грустью признается Розалинде лесной мыслитель. Но Розалинда счастлива со своим возлюбленным. А у Жака-путешественника остаются вдохновенная мечта о море и тысячи дорог. А еще его любимое словечко «хотя». Жак Пирогов виртуозно легко и иронично добавляет его к самым безапелляционным фразам. В этом «хотя» изящная театральность (весь мир театр, в нем многое условно) и дыхание самой жизни, ее непредсказуемость, ее драматизм.
«Хотя» очень фоменковское слово. Мастерская живой, изменяющийся, развивающийся театр, замечательна своей непредсказуемостью. И кто знает, какие еще закономерные неожиданности преподнесет зрителям Кирилл Пирогов, актер, путешествующий за горизонт?
Галина Шматова, «Экран и Сцена (№ 18)», 2009
- «Победы на сцене важны, но победы над собой еще важнее»Валерия Гуменюк, «Театральная афиша», 06.2016
- Петр Фоменко рассказал зрителям «Сказки Арденского леса»Ольга Фукс, «Вечерняя Москва», 29.01.2009
- Фоменко почти без «фоменок»Елена Ковальская, «Афиша», 20.01.2009
- Начнем сначала?«Итоги», 19.01.2009
- Веселые, как детиОльга Егошина, «Новые Известия», 19.01.2009
- Вам это понравитсяМарина Зайонц, «Известия (Неделя)», 16.01.2009
- Братья и сестры Арденнского лесаАлена Карась, «Российская газета», 16.01.2009
- Пазл сложилсяДина Годер, «Время новостей», 16.01.2009
- Пошли лесомГлеб Ситковский, «Труд», 16.01.2009
- Старые сказки о главномМарина Давыдова, «Известия», 16.01.2009
- Вильям, прости и пойНаталия Каминская, «Культура», 15.01.2009
- Герои против плюшевых львовОльга Романцова, «Газета», 14.01.2009
- Партизаны Арденнского лесаЕлена Дьякова, «Новая газета», 12.01.2009
- Запретных тем Петр Фоменко никогда не зналЕкатерина Васенина, «infox.ru», 5.01.2009
- Театр жизньГалина Шматова, «Театральная Жизнь (№ 1, 2009)», 01.2009
- Путешествие за горизонтГалина Шматова, «Экран и Сцена (№ 18)», 2009
- Как Юлий Ким стал соавтором Шекспира«Вечерняя Москва», 26.12.2008
- Арденский лес Петра ФоменкоАлла Шевелева, Лариса Каневская, Анастасия Иванова, «Станиславский № 23», 09.2008