RuEn

«Божественная комедия. Вариации» Данте в Мастерской Фоменко

Юрий Титов, молодой режиссёр Мастерской Фоменко, после успешной постановки по Мопассану и искромётного театрального стендапа по творчеству французского певца, замахнулся на «Божественную комедию» Данте. Над инсценировкой «горного кряжа мировой литературы», как обозначил её переводчик Михаил Лозинский, он работал семь лет и в итоге уместил эпическую мистерию в полтора часа. Юрий Титов предпочитает малую сцену, и даже грандиозный труд поэта-изгнанника не побудил его переехать в зал побольше. Камерное пространство поначалу вызывает оторопь: как можно здесь изобразить бесконечность? Впрочем, увидел же Вильям Блейк небо в чашечке цветка и огромный мир в песчинке. Но с появлением среди античных колонн Архангела, Данте и Вергилия восприятие пространства неожиданно меняется.

Секрет во вращении зрительского сектора, дающего обзор на 360 градусов, а это значит, что постановка задействует все четыре стороны Старой сцены. Такая конструкция впервые появилась в спектакле «Рыжий» четырнадцать лет назад и воссоздана сегодня в «Божественной комедии». Что и говорить, подобный трюк даёт ощущение полного погружения в повествование, а впечатление Данте от ада ощущаются буквально физически, ведь каждый поворот означает новый круг преисподней. Кроме того, Юрий Титов, собственнолично воплощающий Данте, и Николай Орловский в образе Вергилия вращаются вместе со зрителями и даже с адской фурией борются в зрительских рядах. Но не только своеобразная интерактивность низводит персонажей с их почти мифологического пьедестала – режиссёр не побоялся иронии и тонкого юмора.

Как бы ни кичились отдельные филологи знанием текста Данте, всё же основная их масса не продвинулась дальше ада, справедливо отмечая, что именно красочно живописуемые муки грешников до сих пор питают интерес обывателя к тяжеловесному шедевру эпохи треченто. Вот и в постановке Юрия Титова основное время посвящено геенне огненной – тут тебе и хрестоматийные черти с вилами, и свечение адского пламени, и прелюбодеи, и чревоугодники, и казнокрады – грехи всё те же, а потому, как отмечают создатели действа, современный человек, наблюдая за героями поэмы, совершает путешествие по глубинам своей души и ищет ответы на свои вопросы. По мере преодоления инфернальных уровней потустороннего бытия всё больше проступает дыхание возрожденческой эстетики, темноту прогоняет свет, адские стенания сменяются ангельским пением, Данте встречает свою Беатриче, в сердцах и умах воцаряется Любовь.

Разумеется, наивно полагать, что в полтора часа уместятся всё содержание и многослойность эпической комедии, потому «фоменки» честно добавляют к названию спектакля слово «вариации», а на титульном листе программки указывают «пробы и ошибки» – намёк на то, что спектакль вышел из экспериментальной лаборатории. Впрочем, когда это пугало столичного театрала? Юрию Титову можно сказать «спасибо» и за изящную постановку, и за возможность услышать стихи Данте в переводе Лозинского, и за воспоминание о христианской Европе, а ещё – почему-то хочется верить – за то, что многие, придя домой, захотят достать с книжной полки увесистый фолиант и осилить наконец труд великого флорентийца целиком.

Источник: Cabinet de l'art
×

Подписаться на рассылку

Ознакомиться с условиями конфиденцильности

Мы используем cookie-файлы. Оставаясь на сайте, вы принимаете условия политики конфиденциальности.