«О, неподатливый язык!»
Марина Цветаева ненавидела театр.
Или если и не ненавидела, то в нелюбви к нему признавалась неоднократно, и устно и письменно: «Не чту Театра, не тянусь к Театру и не считаюсь с Театром. Театр (видеть глазами) мне всегда казался подспорьем для нищих духом (┘) верящих лишь в то, что видят, еще больше: в то, что осязают. Некоей азбукой для слепых».
Куда уж красноречивей!
Впрочем, хотя и не любила, но пьесы писала. Пыталась объясниться: «Это не пьеса, это поэма просто любовь┘» Предостережение, которому не вняли многие, пытавшиеся «поэмы» поставить, а «просто любовь» сыграть, будучи введенными в заблуждение единственными признаками театральности в пьесах списком лиц да ремарками. Цветаевская образность, неразделенное и уникальное сочетание откровенно-телесной и рафинированно-интеллектуальной страстей в слове, но не действии, динамика звуков, но не персонажей скорее относило ее творения к чтецкому или радиотеатру, но никак не драматическому.
В итоге редкие спектакли представляли из себя что-то большее, чем серию выхолощенных иллюстраций к не без труда вычлененному сюжету. Из удачных попыток припомню разве что «Федру» Романа Виктюка, где режиссер предложил пластическую партитуру, прихотливо дополняющую и развивающую звучащее слово. Почти балет под музыку цветаевских стихов.
Цветаева для воплощения своих пьес требовала и требует от режиссера особого бесстрашия для отказа от сложившихся привычных систем работы и режиссерских стереотипов, особой фантазии для сочинения системы новой и, без сомнения, особого вкуса для того, чтобы зрелище хоть как-то было достойно первоисточника. Она требует от актеров особого владения словом и стихом, поскольку к ирреальному любой стихотворной драматургии как таковой добавляет сложность качественности хорошие стихи, может быть, заучивать легче, но читать гораздо сложнее. И даже от зрителей требуется особая эстетическая восприимчивость. Мало кому хватает самоуверенности, отваги и таланта, понимая все это, решиться на постановку┘
Сегодня разве что бесстрашным студентам.
«Театр я всегда чувствую насилием».
Эта и другие цветаевские цитаты были приведены режиссером Иваном Поповски студентом из Македонии в программке к его спектаклю по одной из трех пьес цикла о Казакове, «Приключению», поставленной на IV курсе режиссерского факультета ГИТИСа (мастерская Петра Фоменко). Приведены не для самооправдания на случай нечаянной неудачи а наоборот, для доказательства ценности своей победы. Победы, совершенной без какого бы то ни было насилия над авторским текстом.
Цветаева, во всем с точностью следуя первоисточнику «Мемуарам» Казановы, не решилась в своей пьесе заменить даже виолончель на скрипку. Видимо, желала сохранить документальность, неоспоримость одно из отличительных качеств оригинала.
Студенты не менее старательно пытались донести поэтичность слишком, до размытости, широкое понятие, чтобы знать способы ее сохранения. Рецепт один талант┘
Этот курс заставил уже о себе говорить год назад, когда под руководством своего педагога Сергея Женовача из трех несвязанных (чуть было не написал бессвязных) отрывков неоконченной комедии Гоголя «Владимир III степени» сочинил поразительно яркий и точный «полнометражный» спектакль, вернув Учебному театру ГИТИСа былую переполненность, а театральной общественности повод для оптимистических прогнозов.
Сегодня они уже самостоятельно нашли-таки, кажется, путь соединения «несоединимого» цветаевской пьесы и сцены.
Впрочем, сцены ли? Может ли быть так назван коридор на третьем этаже ГИТИСа, ширины метра полтора и длины кажется, бесконечной?.. Коридор, анфилада, перспектива но не сцена в обыденном понимании этого слова. Вчерашний привычный, утилитарный проход между аудиториями игрой фантазии превращается в магическое поле. Только ли за счет прибитого черного бархата и повешенных прожекторов? Неожиданная и точная режиссерская находка, пространство, обладающее своими, особыми законами воздействия на публику, вынужденную заглядывать в него сквозь проем дверной? оконный? на переднем плане или авансцене? как сквозь рамку объемного кинематографического кадра. Пространство, превращающееся во все что угодно. Способное расшириться до бальной залы, куда вмещаются целые массовки, а потом подать крупный план актеров здесь, в двух шагах от зрителей, только лицо и слова┘ Стать бесконечной дорогой, освещенной десятками живых огоньков, и сузиться до размеров подоконника┘
Но публику не сразу допускают в зрительный зал-амфитеатр. Сперва ее - двадцать человек, и ни одним больше подготавливают ведут по захламленным переходам и крутым лестницам, освещенным свечами, чтобы окончательно лишить ориентации в и без того запутанной институтской географии. Потом оставляют на несколько минут на настоящей, привычной сцене, превращенной в фойе, где угощают огромными красными яблоками, а перед пустотой гулкого зала стоит освещенный рояль, за которым играет женщина в черном. Давая понять, что здесь иной мир, в котором действуют иные законы, к которым надо привыкнуть.
Удивительно, сколько возможностей таил в себе коридор, в котором вчера с трудом могли разойтись два человека! Сегодня в нем разыгрывается история мимолетной любви и расставания Казановы и загадочной Генриэтты, женщины таинственного прошлого и никому не известного будущего. История, мистическим образом через тринадцать лет отозвавшаяся надписью-предсказанием, сделанной алмазным кольцом на стекле гостиницы, где они расстались, «Забудешь и Генриэтту┘»
«Я все вещи своей жизни полюбила и пролюбила прощанием, а не встречей, разрывом, а не слиянием, но не на жизнь а на смерть».
Режиссер выстроил динамическую партитуру точно и жестко по ритму, пластике и мизансценам. Кутерьма, которую устраивают в первой же сцене (той, что тринадцать лет спустя) Казанова, его слуга и Девчонка гонки, прыжки, дуракаваляние, мгновенно сменяется напряженной статикой с началом воспоминания, с появлением переодетой в мужской костюм Генриэтты (тогда, тринадцать лет назад) в свете лунного луча, где-то на границе сна и пробуждения, мечты и реальности. Любое движение акцент. Даже если это движение глаз. И принимаемые позы иногда неестественны, как во сне, но всегда предельно эстетичны, как в красивом сне. А потом в эту статику врываются раскачивая огромными юбками-кринолинами, две девчонки-скороговорки «Из модной лавки Санта-Кроче┘» Или начинается бал, где «Кавалеров тьма, а дам┘» И по коридору, дергаясь и паясничая, движутся кавалеры-марионетки. Там танцуют менуэт. А когда маскарадный и трагический горбун приносит письмо «с семью печатями» «Моя любовь, расстаться мы должны┘» Генриэтта уходит вдоль и вдаль по коридору, где из каждой двери прощально покачиваются свечи на живых канделябрах-руках, а за ней уходят скрипачи «Струны»┘ И вновь у окна с надписью алмазом тринадцать лет спустя «Какое страшное у вас лицо и почему вы так кричите?» В финале за прозрачной занавеской Казанова с Девчонкой уходят в свет лунного луча, откуда потом и появляются для прощания со зрителем все участники спектакля.
Согласно часам, с начала представления прошло всего минут сорок пять. Согласно ощущениям гораздо больше.
Цветаева.
Режиссерская фантазия и вкус.
И мастерство исполнителей, ибо заполнить столь жесткую постановочную структуру искренней эмоциональностью дар.
В слаженном актерском ансамбле ведущим является дуэт Казановы («острый угол и уголь», как обозначено в программке) и Анри-Генриэтты («лунный лед»). И если у Андрея Казакова вдосталь фактуры и пластичности, но не всегда в этой сложнейшей роли достает естественности и выразительности игры, то Галина Тюнина┘ Сложно сочинять музыку для фильмов про гениальных композиторов, слова в пьесах про гениальных поэтов и сцены в спектаклях про гениальных актеров. И - практически невозможно играть победительных женщин так, чтобы многочисленные комплименты и экзальтированные воздыхания других персонажей не выглядели еще одной театральной условностью. Играть всепобеждающую женственность и притягательность в образе лунного льда, соединить «безумство и бесстрастье», «любовь и долг»┘ Генриэтта Тюниной воистину была не из мира реального, где бывает сегодня, в котором может шалить семнадцатилетняя девчонка (в очаровательном исполнении Мадлен Джабраиловой), одна из многих «единственных» на пути Казановы, а не иного лунного, где бывает только вчера или завтра и где она единственная и неповторимая из многих┘
Маленькое чудо на 3-м этаже ГИТИСа оказалось, увы, недолговечным. Слишком много сил потребовало его создание и слишком многих требует каждый раз повторение. Спектакль был сыгран несколько раз и неизвестно, будет ли восстановлен. И эти заметки никак не могут быть рекламой из серии «советуем посмотреть», они о другом. «┘Страсть игры, то есть тайны, оказывалась во мне сильней страсти любви», писала Марина Цветаева и этой фразой открывала природу своей театральности. Сегодня в Москве существует компания молодых и талантливых людей актеров и режиссеров охваченных такой же страстью. Дай Бог им удачи!
«Капитан (Казанове).
Мне ваша молодость мила.
(Генриэтте.)
Я ваш поклонник неутешный┘»
Или если и не ненавидела, то в нелюбви к нему признавалась неоднократно, и устно и письменно: «Не чту Театра, не тянусь к Театру и не считаюсь с Театром. Театр (видеть глазами) мне всегда казался подспорьем для нищих духом (┘) верящих лишь в то, что видят, еще больше: в то, что осязают. Некоей азбукой для слепых».
Куда уж красноречивей!
Впрочем, хотя и не любила, но пьесы писала. Пыталась объясниться: «Это не пьеса, это поэма просто любовь┘» Предостережение, которому не вняли многие, пытавшиеся «поэмы» поставить, а «просто любовь» сыграть, будучи введенными в заблуждение единственными признаками театральности в пьесах списком лиц да ремарками. Цветаевская образность, неразделенное и уникальное сочетание откровенно-телесной и рафинированно-интеллектуальной страстей в слове, но не действии, динамика звуков, но не персонажей скорее относило ее творения к чтецкому или радиотеатру, но никак не драматическому.
В итоге редкие спектакли представляли из себя что-то большее, чем серию выхолощенных иллюстраций к не без труда вычлененному сюжету. Из удачных попыток припомню разве что «Федру» Романа Виктюка, где режиссер предложил пластическую партитуру, прихотливо дополняющую и развивающую звучащее слово. Почти балет под музыку цветаевских стихов.
Цветаева для воплощения своих пьес требовала и требует от режиссера особого бесстрашия для отказа от сложившихся привычных систем работы и режиссерских стереотипов, особой фантазии для сочинения системы новой и, без сомнения, особого вкуса для того, чтобы зрелище хоть как-то было достойно первоисточника. Она требует от актеров особого владения словом и стихом, поскольку к ирреальному любой стихотворной драматургии как таковой добавляет сложность качественности хорошие стихи, может быть, заучивать легче, но читать гораздо сложнее. И даже от зрителей требуется особая эстетическая восприимчивость. Мало кому хватает самоуверенности, отваги и таланта, понимая все это, решиться на постановку┘
Сегодня разве что бесстрашным студентам.
«Театр я всегда чувствую насилием».
Эта и другие цветаевские цитаты были приведены режиссером Иваном Поповски студентом из Македонии в программке к его спектаклю по одной из трех пьес цикла о Казакове, «Приключению», поставленной на IV курсе режиссерского факультета ГИТИСа (мастерская Петра Фоменко). Приведены не для самооправдания на случай нечаянной неудачи а наоборот, для доказательства ценности своей победы. Победы, совершенной без какого бы то ни было насилия над авторским текстом.
Цветаева, во всем с точностью следуя первоисточнику «Мемуарам» Казановы, не решилась в своей пьесе заменить даже виолончель на скрипку. Видимо, желала сохранить документальность, неоспоримость одно из отличительных качеств оригинала.
Студенты не менее старательно пытались донести поэтичность слишком, до размытости, широкое понятие, чтобы знать способы ее сохранения. Рецепт один талант┘
Этот курс заставил уже о себе говорить год назад, когда под руководством своего педагога Сергея Женовача из трех несвязанных (чуть было не написал бессвязных) отрывков неоконченной комедии Гоголя «Владимир III степени» сочинил поразительно яркий и точный «полнометражный» спектакль, вернув Учебному театру ГИТИСа былую переполненность, а театральной общественности повод для оптимистических прогнозов.
Сегодня они уже самостоятельно нашли-таки, кажется, путь соединения «несоединимого» цветаевской пьесы и сцены.
Впрочем, сцены ли? Может ли быть так назван коридор на третьем этаже ГИТИСа, ширины метра полтора и длины кажется, бесконечной?.. Коридор, анфилада, перспектива но не сцена в обыденном понимании этого слова. Вчерашний привычный, утилитарный проход между аудиториями игрой фантазии превращается в магическое поле. Только ли за счет прибитого черного бархата и повешенных прожекторов? Неожиданная и точная режиссерская находка, пространство, обладающее своими, особыми законами воздействия на публику, вынужденную заглядывать в него сквозь проем дверной? оконный? на переднем плане или авансцене? как сквозь рамку объемного кинематографического кадра. Пространство, превращающееся во все что угодно. Способное расшириться до бальной залы, куда вмещаются целые массовки, а потом подать крупный план актеров здесь, в двух шагах от зрителей, только лицо и слова┘ Стать бесконечной дорогой, освещенной десятками живых огоньков, и сузиться до размеров подоконника┘
Но публику не сразу допускают в зрительный зал-амфитеатр. Сперва ее - двадцать человек, и ни одним больше подготавливают ведут по захламленным переходам и крутым лестницам, освещенным свечами, чтобы окончательно лишить ориентации в и без того запутанной институтской географии. Потом оставляют на несколько минут на настоящей, привычной сцене, превращенной в фойе, где угощают огромными красными яблоками, а перед пустотой гулкого зала стоит освещенный рояль, за которым играет женщина в черном. Давая понять, что здесь иной мир, в котором действуют иные законы, к которым надо привыкнуть.
Удивительно, сколько возможностей таил в себе коридор, в котором вчера с трудом могли разойтись два человека! Сегодня в нем разыгрывается история мимолетной любви и расставания Казановы и загадочной Генриэтты, женщины таинственного прошлого и никому не известного будущего. История, мистическим образом через тринадцать лет отозвавшаяся надписью-предсказанием, сделанной алмазным кольцом на стекле гостиницы, где они расстались, «Забудешь и Генриэтту┘»
«Я все вещи своей жизни полюбила и пролюбила прощанием, а не встречей, разрывом, а не слиянием, но не на жизнь а на смерть».
Режиссер выстроил динамическую партитуру точно и жестко по ритму, пластике и мизансценам. Кутерьма, которую устраивают в первой же сцене (той, что тринадцать лет спустя) Казанова, его слуга и Девчонка гонки, прыжки, дуракаваляние, мгновенно сменяется напряженной статикой с началом воспоминания, с появлением переодетой в мужской костюм Генриэтты (тогда, тринадцать лет назад) в свете лунного луча, где-то на границе сна и пробуждения, мечты и реальности. Любое движение акцент. Даже если это движение глаз. И принимаемые позы иногда неестественны, как во сне, но всегда предельно эстетичны, как в красивом сне. А потом в эту статику врываются раскачивая огромными юбками-кринолинами, две девчонки-скороговорки «Из модной лавки Санта-Кроче┘» Или начинается бал, где «Кавалеров тьма, а дам┘» И по коридору, дергаясь и паясничая, движутся кавалеры-марионетки. Там танцуют менуэт. А когда маскарадный и трагический горбун приносит письмо «с семью печатями» «Моя любовь, расстаться мы должны┘» Генриэтта уходит вдоль и вдаль по коридору, где из каждой двери прощально покачиваются свечи на живых канделябрах-руках, а за ней уходят скрипачи «Струны»┘ И вновь у окна с надписью алмазом тринадцать лет спустя «Какое страшное у вас лицо и почему вы так кричите?» В финале за прозрачной занавеской Казанова с Девчонкой уходят в свет лунного луча, откуда потом и появляются для прощания со зрителем все участники спектакля.
Согласно часам, с начала представления прошло всего минут сорок пять. Согласно ощущениям гораздо больше.
Цветаева.
Режиссерская фантазия и вкус.
И мастерство исполнителей, ибо заполнить столь жесткую постановочную структуру искренней эмоциональностью дар.
В слаженном актерском ансамбле ведущим является дуэт Казановы («острый угол и уголь», как обозначено в программке) и Анри-Генриэтты («лунный лед»). И если у Андрея Казакова вдосталь фактуры и пластичности, но не всегда в этой сложнейшей роли достает естественности и выразительности игры, то Галина Тюнина┘ Сложно сочинять музыку для фильмов про гениальных композиторов, слова в пьесах про гениальных поэтов и сцены в спектаклях про гениальных актеров. И - практически невозможно играть победительных женщин так, чтобы многочисленные комплименты и экзальтированные воздыхания других персонажей не выглядели еще одной театральной условностью. Играть всепобеждающую женственность и притягательность в образе лунного льда, соединить «безумство и бесстрастье», «любовь и долг»┘ Генриэтта Тюниной воистину была не из мира реального, где бывает сегодня, в котором может шалить семнадцатилетняя девчонка (в очаровательном исполнении Мадлен Джабраиловой), одна из многих «единственных» на пути Казановы, а не иного лунного, где бывает только вчера или завтра и где она единственная и неповторимая из многих┘
Маленькое чудо на 3-м этаже ГИТИСа оказалось, увы, недолговечным. Слишком много сил потребовало его создание и слишком многих требует каждый раз повторение. Спектакль был сыгран несколько раз и неизвестно, будет ли восстановлен. И эти заметки никак не могут быть рекламой из серии «советуем посмотреть», они о другом. «┘Страсть игры, то есть тайны, оказывалась во мне сильней страсти любви», писала Марина Цветаева и этой фразой открывала природу своей театральности. Сегодня в Москве существует компания молодых и талантливых людей актеров и режиссеров охваченных такой же страстью. Дай Бог им удачи!
«Капитан (Казанове).
Мне ваша молодость мила.
(Генриэтте.)
Я ваш поклонник неутешный┘»
Игорь Овчинников, «Театральная жизнь, № 11-12», 11.1992
- «О, неподатливый язык!»Игорь Овчинников, «Театральная жизнь, № 11-12», 11.1992
- Прошедших дней очарованье┘Наталья Крымова, «Московский наблюдатель, № 7-8», 08.1992
- Аванс-сценаВера Никифорова, «Московский наблюдатель, № 5-6», 06.1992
- Накал игры и накал любвиМихаил Швыдкой, «Независимая газета», 26.05.1992
- ДарНаталья Крымова, 1992