Биография камня, реки, человека
Премьера в «Мастерской Фоменко»
Театральный сезон 1999-2000 года в Москве закрылся премьерой в «Мастерской Фоменко». Спектакль основан на прозе Бориса Вахтина и называется «Одна абсолютно счастливая деревня». Он играется в бывшем помещении кинотеатра «Киев», по милости московских властей отданном театру Петра Фоменко.
Помещение у нового театра Фоменко маленькое. Зрительный зал вмещает сотню человек. Сидят они по обе стороны сцены, но пространство обыграно полностью. Действие происходит не только на сцене, но и на ступеньках зрительских рядов, и в осветительской ложе, и где-то за предполагаемыми кулисами. Зрители по воле художника Владимира Максимова располагаются будто бы внутри спектакля, в самой абсолютно счастливой деревне. Тем более что деревянные оконные ставни расписаны лубочными картинками деревенской жизни речка, лес, церквушка. Оформление сцены материально и условно одновременно. Дощатые мостки, колодец, тазы, голубая ткань речка. Все очень простое, выполненное из естественных материалов.
Люди играют животных и предметы, даже огородное пугало живой артист Карэн Бадалов, подвешенный на перекладине за воротник пальто, в шапке-ушанке, беспрестанно сползающей на унылое лицо. Пугало стоит здесь, видимо, целый век оно все видело, все знает, все оценивает беспристрастно, иногда если становится свидетелем любовной сцены стесняется и само натягивает шапку на лицо.
Одни и те же актеры изображают предметы или животных и играют людей в спектакле Фоменко, конечно, не потому, что в театре маленькая труппа. Причина в том, что камень у дороги, тонкая лента реки, корова или человек живые существа. Каждое со своей индивидуальностью, биографией, со своей ролью в жизни.
История у Фоменко может совладать с отдельным человеком, но не с тем сущностным, что повторяется из века в век. Например, с коровой или┘ с любовью. В нашем случае с любовью строптивой девушки Полины и ее настойчивого воздыхателя Михеева. Поразительно придумана и выполнена сцена купания Полины в реке, с которой и беседует она о вечных разногласиях с Михеевым. Полина Агуреева медленно и неуверенно движется по хлипким мосткам, оборачиваясь в длинную голубую ткань реку. А подслушивающий ее доверительную беседу с рекой Михеев голубое полотно разматывает, и река безропотно отдает ему тело возлюбленной. Тут-то и покраснеет огородное пугало, и стыдливо потупят глаза искушенные и просвещенные по части эротики зрители. Потому что сцена эта целомудренна и совершенно интимна. Она сыграна актерами с такой степенью подлинности, что зритель оказывается в положении человека, подглядывающего за рождением чувства. Чистого, как сама река, теплого, как яркое весеннее солнце.
Эта любовь даст начало новой жизни. И почти в тот же самый момент дед Полины (опять Карэн Бадалов), как богатырь, прильнув к земле, услышит, как она дрожит, и скажет, что дрожит она к войне. Земля и впрямь дрожит, потому что лежащий на деревянных мостках дед, как испуганная птица крыльями, бьет по ним локтями и все слышат перестук вагонных колес.
Не было бы счастья, да несчастье помогло гласит русская пословица. Не было бы войны, не оставила бы Полина нечаянного ребенка, не дала бы согласия выйти замуж за Михеева. А так запоет, затопочет свадьба и заголосят на все лады деревенские бабы, ухнет какой-то тяжелый звук, задвинутся тяжелые черные ставни на окнах начнется война. И, почти поссорившись с молодой женой, Михеев уйдет на войну.
На фронте, как и в мирной жизни, Михеев будет болтать с молоденьким солдатиком о бабах и о своей любимой жене и под нескончаемый этот разговор вздрогнет и упадет. Убитым. Мертвым. Мертвым неправильное слово. Потому что в спектакле Фоменко ничего мертвого нет. И Михеев, прелестный, улыбчивый, чубатый и синеглазый, стянув с себя военную форму, заберется наверх, под потолок, ляжет на растянутый там гамак и станет наблюдать за тем, как на тот свет, то есть на тот же гамак, отправят важные военные, облеченные чинами, молоденького солдатика Куропаткина, и за жизнью своей вдовы.
Вот ведь можно было о вдовьей жизни Полины рассказывать с надрывом и со слезой: и о том, как работала по 20 часов в сутки, и о том, как воровала картофель, чтобы прокормить рожденных двойняшек, и о том, как отбивалась от назойливых приставаний бригадира, и вообще о том, как тяжела женская доля. Текст-то этот есть, а вот надрыва и сантимента нет. И те, чья доля тяжела нет сомнений, одетые в бесформенные ватники, шерстяные носки и галоши, перепоясанные грубыми платками, прячущими лицо чуть не до глаз, Господи, как хороши они в абсолютно счастливой деревне! Каким лукавством и нежностью блестят эти единственно видные на лицах глаза. Как они поют русские и казачьи песни или знаменитую благодаря Клавдии Шульженко аргентинскую «Челиту». Как молоды, и стройны, и белоснежны чуть заметные из-под длинных юбок ножки. Деревенские простушки, они же гордые, чувственные, будто и впрямь аргентинские красавицы. Этим ли женщинам стенать и горевать, когда надо выжить? Их ли убитым мужьям ревновать да поучать?
Михеев научит свою Полину найти нового мужа. И Полина приведет в дом пленного немца Франца Карловича его играет совсем молоденький Илья Любимов. Этот Франц Карлович появлялся в самом начале спектакля, когда еще только дрожала земля, чуть ли не в тирольской шапочке и с губной гармошкой губошлепый мальчишка, несчастный исполнитель чужой и злой воли. И опять ни плен, ни жизнь на чужой земле и на чужом языке не сделают его несчастным. Счастливым станет он благодаря Полине, двум ее мальчикам и двум их общим девочкам. И третья мелодия войдет, вплетется в ткань спектакля Франц Карлович споет Полине «Лили Марлен». То есть петь будет пластинка, он только переведет слова. И всех, кто не знает немецкого языка, перевод потрясет: «Шел дождь, обе наши тени сливались в одну. Поэтому было видно, как мы любим друг друга. Все должны увидеть нас под этим фонарем, как это когда-то было, Лили Марлен, как это когда-то было». Лили Марлен окажется не легкомысленной песенкой, а пронзительно-нежной песней любви.
Вот и все, что сделал Петр Фоменко. Он поставил любимых и любящих людей под нежный фонарь своей памяти. Быт эстетизировал. Искусно сделал безыскусный спектакль. Он перевел прозу на язык театральной поэзии, одну из самых страшных страниц русской истории (войну) на язык любви, рассказ о смерти на язык религии, которая гласит, что душа бессмертна, а вослед распятию следует воскрешение. Из Экклезиаста: «И похвалил я веселие, потому что нет лучшего для человека под солнцем, как есть, пить и веселиться, это сопровождает его в трудах жизни его, которую дал ему Бог под солнцем».
Петр Фоменко поставил, возможно, единственный спектакль современной России, в котором нет ни слова о вере и Боге, но который хочется назвать христианским, потому что в нем разлита Любовь.
Помещение у нового театра Фоменко маленькое. Зрительный зал вмещает сотню человек. Сидят они по обе стороны сцены, но пространство обыграно полностью. Действие происходит не только на сцене, но и на ступеньках зрительских рядов, и в осветительской ложе, и где-то за предполагаемыми кулисами. Зрители по воле художника Владимира Максимова располагаются будто бы внутри спектакля, в самой абсолютно счастливой деревне. Тем более что деревянные оконные ставни расписаны лубочными картинками деревенской жизни речка, лес, церквушка. Оформление сцены материально и условно одновременно. Дощатые мостки, колодец, тазы, голубая ткань речка. Все очень простое, выполненное из естественных материалов.
Люди играют животных и предметы, даже огородное пугало живой артист Карэн Бадалов, подвешенный на перекладине за воротник пальто, в шапке-ушанке, беспрестанно сползающей на унылое лицо. Пугало стоит здесь, видимо, целый век оно все видело, все знает, все оценивает беспристрастно, иногда если становится свидетелем любовной сцены стесняется и само натягивает шапку на лицо.
Одни и те же актеры изображают предметы или животных и играют людей в спектакле Фоменко, конечно, не потому, что в театре маленькая труппа. Причина в том, что камень у дороги, тонкая лента реки, корова или человек живые существа. Каждое со своей индивидуальностью, биографией, со своей ролью в жизни.
История у Фоменко может совладать с отдельным человеком, но не с тем сущностным, что повторяется из века в век. Например, с коровой или┘ с любовью. В нашем случае с любовью строптивой девушки Полины и ее настойчивого воздыхателя Михеева. Поразительно придумана и выполнена сцена купания Полины в реке, с которой и беседует она о вечных разногласиях с Михеевым. Полина Агуреева медленно и неуверенно движется по хлипким мосткам, оборачиваясь в длинную голубую ткань реку. А подслушивающий ее доверительную беседу с рекой Михеев голубое полотно разматывает, и река безропотно отдает ему тело возлюбленной. Тут-то и покраснеет огородное пугало, и стыдливо потупят глаза искушенные и просвещенные по части эротики зрители. Потому что сцена эта целомудренна и совершенно интимна. Она сыграна актерами с такой степенью подлинности, что зритель оказывается в положении человека, подглядывающего за рождением чувства. Чистого, как сама река, теплого, как яркое весеннее солнце.
Эта любовь даст начало новой жизни. И почти в тот же самый момент дед Полины (опять Карэн Бадалов), как богатырь, прильнув к земле, услышит, как она дрожит, и скажет, что дрожит она к войне. Земля и впрямь дрожит, потому что лежащий на деревянных мостках дед, как испуганная птица крыльями, бьет по ним локтями и все слышат перестук вагонных колес.
Не было бы счастья, да несчастье помогло гласит русская пословица. Не было бы войны, не оставила бы Полина нечаянного ребенка, не дала бы согласия выйти замуж за Михеева. А так запоет, затопочет свадьба и заголосят на все лады деревенские бабы, ухнет какой-то тяжелый звук, задвинутся тяжелые черные ставни на окнах начнется война. И, почти поссорившись с молодой женой, Михеев уйдет на войну.
На фронте, как и в мирной жизни, Михеев будет болтать с молоденьким солдатиком о бабах и о своей любимой жене и под нескончаемый этот разговор вздрогнет и упадет. Убитым. Мертвым. Мертвым неправильное слово. Потому что в спектакле Фоменко ничего мертвого нет. И Михеев, прелестный, улыбчивый, чубатый и синеглазый, стянув с себя военную форму, заберется наверх, под потолок, ляжет на растянутый там гамак и станет наблюдать за тем, как на тот свет, то есть на тот же гамак, отправят важные военные, облеченные чинами, молоденького солдатика Куропаткина, и за жизнью своей вдовы.
Вот ведь можно было о вдовьей жизни Полины рассказывать с надрывом и со слезой: и о том, как работала по 20 часов в сутки, и о том, как воровала картофель, чтобы прокормить рожденных двойняшек, и о том, как отбивалась от назойливых приставаний бригадира, и вообще о том, как тяжела женская доля. Текст-то этот есть, а вот надрыва и сантимента нет. И те, чья доля тяжела нет сомнений, одетые в бесформенные ватники, шерстяные носки и галоши, перепоясанные грубыми платками, прячущими лицо чуть не до глаз, Господи, как хороши они в абсолютно счастливой деревне! Каким лукавством и нежностью блестят эти единственно видные на лицах глаза. Как они поют русские и казачьи песни или знаменитую благодаря Клавдии Шульженко аргентинскую «Челиту». Как молоды, и стройны, и белоснежны чуть заметные из-под длинных юбок ножки. Деревенские простушки, они же гордые, чувственные, будто и впрямь аргентинские красавицы. Этим ли женщинам стенать и горевать, когда надо выжить? Их ли убитым мужьям ревновать да поучать?
Михеев научит свою Полину найти нового мужа. И Полина приведет в дом пленного немца Франца Карловича его играет совсем молоденький Илья Любимов. Этот Франц Карлович появлялся в самом начале спектакля, когда еще только дрожала земля, чуть ли не в тирольской шапочке и с губной гармошкой губошлепый мальчишка, несчастный исполнитель чужой и злой воли. И опять ни плен, ни жизнь на чужой земле и на чужом языке не сделают его несчастным. Счастливым станет он благодаря Полине, двум ее мальчикам и двум их общим девочкам. И третья мелодия войдет, вплетется в ткань спектакля Франц Карлович споет Полине «Лили Марлен». То есть петь будет пластинка, он только переведет слова. И всех, кто не знает немецкого языка, перевод потрясет: «Шел дождь, обе наши тени сливались в одну. Поэтому было видно, как мы любим друг друга. Все должны увидеть нас под этим фонарем, как это когда-то было, Лили Марлен, как это когда-то было». Лили Марлен окажется не легкомысленной песенкой, а пронзительно-нежной песней любви.
Вот и все, что сделал Петр Фоменко. Он поставил любимых и любящих людей под нежный фонарь своей памяти. Быт эстетизировал. Искусно сделал безыскусный спектакль. Он перевел прозу на язык театральной поэзии, одну из самых страшных страниц русской истории (войну) на язык любви, рассказ о смерти на язык религии, которая гласит, что душа бессмертна, а вослед распятию следует воскрешение. Из Экклезиаста: «И похвалил я веселие, потому что нет лучшего для человека под солнцем, как есть, пить и веселиться, это сопровождает его в трудах жизни его, которую дал ему Бог под солнцем».
Петр Фоменко поставил, возможно, единственный спектакль современной России, в котором нет ни слова о вере и Боге, но который хочется назвать христианским, потому что в нем разлита Любовь.
Марина Тимашева, «Первое сентября», 23.09.2000
- «Одна абсолютно счастливая деревня» в постановке Петра Фоменко«Культура», 28.12.2000
- Игра со счастьем«Алфавит», 14.12.2000
- «Семейное счастье» в «Мастерской Петра Фоменко»Екатерина Васенина, «Афиша@MAIL. RU», 7.12.2000
- Наш городокМарина Тимашева, «Петербургский театральный журнал, № 22», 12.2000
- Пресса о спектакле «Горе от ума» с сайта «Театральный смотритель»2.11.2000
- Сударь из ЛенинградаГалина Нечаева, «Общая газета», 2.11.2000
- Медленное чтение счастияОлег Дуленин, «Литературная газета», 1.11.2000
- Ощущение радости бытияОльга Егошина, «Экран и сцена, № 43 (563)», 11.2000
- Завязали Маше узелок на счастьеНадежда Ефремова, «Экран и сцена № 43 (563)», 11.2000
- ШорохиЕлена Ковальская, «Афиша», 30.10.2000
- Вспомни дикий восторгМария Седых, «Общая газета», 19.10.2000
- Домик в деревнеОлег Зинцов, «Ведомости», 16.10.2000
- Такая любовьДенис Сергеев, «Эксперт», 16.10.2000
- Толстой у Фоменко: Кутепова и Тарамаев сыграли то счастье, которого нетКирилл Рогов, «Полит. Ру», 14.10.2000
- Соната для отличных инструментовГлеб Ситковский, «Вечерний клуб», 13.10.2000
- Дети в интернате, жизнь в ИнтернетеИнна Вишневская, «Век № 40», 13.10.2000
- Одна абсолютно счастливая семьяСветлана Хохрякова, «Культура», 12.10.2000
- О любви пронзительно и безнадежноВера Максимова, «Независимая газета», 12.10.2000
- Спектакль для двоихАлексей Филиппов, «Известия», 11.10.2000
- Лучше ТолстогоМайа Одина, «Сегодня», 10.10.2000
- Когда б Толстой увидел эти игры
Марина Давыдова, «Время новостей», 10.10.2000
- Роман с Львом ТолстымРоман Должанский, «Коммерсантъ», 10.10.2000
- Счастье выдохлосьОльга Фукс, «Вечерняя Москва», 9.10.2000
- Нестерпимая легкость бытия, или Вся русская антропологияОлег Дуленин, «Знамя, № 10», 10.2000
- Объяснение в любвиПолина Богданова, «Русская мысль», 28.09.2000
- Биография камня, реки, человекаМарина Тимашева, «Первое сентября», 23.09.2000
- Чаепитие у Петра ФоменкоАнна Гудкова, «Труд», 9.08.2000
- Шерше ля Мефистофель-фамМарина Давыдова, «Время новостей», 7.08.2000
- Это штука посильнее
Ирина Родионова, «Сегодня», 7.08.2000
- В воскресение на войнуТатьяна Вайзер, «Литературная газета», 2.08.2000
- Деревня, где всегда войнаНина Агишева, «Московские новости», 18.07.2000
- Сельская сага Петра ФоменкоЛюбовь Лебедина, «Труд», 13.07.2000
- Счастливая деревня на Кутузовском проспектеЕлена Ямпольская, «Новые Известия», 6.07.2000
- Фоменки играют счастьеИрина Дементьева, «Общая газета», 6.07.2000
- В поднебесье с биркой на ногеГлеб Ситковский, «Вечерний клуб», 1.07.2000
- Счастливая деревня Петра ФоменкоГеннадий Демин, «Культура», 29.06.2000
- Взлетайте, бабоньки!Ольга Галахова, «Независимая газета», 29.06.2000
- Одна абсолютно счастливая деревняДина Годер, «Итоги», 27.06.2000
- Вечер в «счастливой деревеньке»Александр Мешков, «Комсомольская правда», 26.06.2000
- Ради этого и придумали театрОльга Фукс, «Вечерняя Москва», 24.06.2000
- Лучезарное коромыслоАлена Солнцева, «Время новостей», 23.06.2000
- Седьмой континентЛариса Юсипова, «Ведомости», 23.06.2000
- Фоменко построил деревнюЕлена Ковальская, «Коммерсант», 23.06.2000
- Нежный реализмМайа Одина, «Сегодня», 22.06.2000
- «Счастливая деревня» в Мастерской Петра ФоменкоЕкатерина Васенина, «Новая газета», 22.06.2000
- Одна абсолютно театральная деревняИгорь Овчинников, «Вести.ру», 22.06.2000
- Петр Фоменко подался в деревнюОльга Романцова, «Век», 21.06.2000
- История подождет сначала про коровуИрина Корнеева, «Время МН», 21.06.2000
- Счастливый театрАлексей Филиппов, «Известия», 20.06.2000
- Возвращение «датских» спектаклейМарина Мурзина, «Аргументы и факты, № 28», 06.2000
- Новая чертовщина на ПатриаршихЕлена Ямпольская, «Новые известия», 18.05.2000
- Он чувствовал себя с ними слабым и растерянным, или Семь женщин в красномАлла Шевелева, «Diplomat», 05.2000
- Игра в театрАлена Злобина, «Эксперт», 21.02.2000
- Тот самый чайОльга Егошина, «Литературная газета», 16.02.2000
- Женщины на грани красного цветаСветлана Хохрякова, «Культура», 3.02.2000
- ЧужиеЕлена Губайдуллина, «Театральный курьер», 02.2000
- Горький в цветахИрина Глущенко, «Независимая газета», 27.01.2000
- Qui pro quoЕкатерина Васенина, «Новая газета», 20.01.2000
- Не будьте как детиМарина Давыдова, «Время новостей», 18.01.2000
- Немного Горького в любовной мелодрамеНина Агишева, «Московские новости», 18.01.2000
- Зачем Париж, если рядом нет Мужчины?Ольга Фукс, «Вечерняя Москва», 18.01.2000
- Красавицы и чудовищаЕлена Ковальская, «Афиша», 17.01.2000
- Эти разные, разные «Варвары»Екатерина Сухотина, «Народная газета», 14.01.2000
- Варвары и варваршиМария Седых, «Общая газета», 13.01.2000
- Горький в стиле ЧеховаМайа Одина, «Сегодня», 11.01.2000
- «Варвары» в бывшем кинотеатре «Киев»Олег Зинцов, «Ведомости», 10.01.2000
- В тюрьме и без герояГлеб Ситковский, «Вечерний клуб», 6.01.2000
- Падение авиаторовПавел Руднев, 01.2000
- Пять пудов любвиМарина Мурзина, «Аргументы и факты, № 1-2», 01.2000
- Семейное счастиеДина Годер, «Итоги», 10.2000
- «В образе бабочки или девушки»Инна Соловьева (Базилевская), «Театр», 2000
- Один абсолютно театральный вечерАлексей Чанцев, «Театр», 2000
- Счастливые людиОльга Романцова, «Планета Красота», 2000
- Стеклянное счастье«Алфавит, № 29», 2000
- Объяснение в любвиПолина Богданова, «Современная драматургия», 2000