«Есть ощущение тряски под ногами, я ее чувствую»
Ксения Кутепова о работе со сложным текстом, темпоритме Беккета и премьере в «Мастерской Петра Фоменко»
Московский театр «Мастерская Петра Фоменко» представил свою новую премьеру по Сэмюэлу Беккету «Счастливые дни» о взаимоотношениях супругов «за пятьдесят». Ближайшие даты спектакля — 29 февраля и 12 марта. В центре сюжета — одна из главных актрис театра, Ксения Кутепова. Специально к январской серии показов она рассказала Денису Мережковскому (Harper`s Bazaar), каково быть полтора часа на сцене одной (спойлер: почти) и от чего у нее обычно земля уходит из-под ног.
— С какими чувствами готовили премьеру?
— Все вместе — и предвкушение, и страх, и попытка представить, что же все-таки у нас получится на сцене Такая сумятица в душе. Мы долго шли к этой премьере, поэтому я уже очень ее ждала.
— У кого возникла идея создания этой постановки?
— Когда-то в ГИТИСе на первом или втором курсе у Петра Наумовича Фоменко Олег Рыбкин взял кусочек из «Счастливых дней» Беккета и вместе со мной и Рустэмом Юскаевым поставил его. В аудитории насыпали огромную кучу песка, в которую меня закопали по самую шею. Наверное, мы играли финал пьесы Я плохо это помню, но Евгений Борисович Каменькович (нынешний художественный руководитель «Мастерской Петра Фоменко».— “Ъ”) говорит, что это было хорошо. Такое было начало
— Что же случилось потом?
— В прошлом году у нас родилась идея поработать вместе с режиссером Дмитрием Волкостреловым, и он мне предложил как раз эту пьесу. Я о ней даже не думала: ее не было в моем списке «на будущее», предложение было неожиданным. Прочитав текст, я подумала: какой же он красивый!
— Хотя читать его совсем не просто.
— Играть еще сложнее. (Смеется.) Но так вышло, что поработать с Дмитрием у нас не получилось, поэтому через полтора месяца подключилась Вера Петровна Камышникова (почти 40 лет преподает сценическую речь в ГИТИСе, заведующая кафедрой, почетный профессор ГИТИСа, в «Мастерской Петра Фоменко» в 2014 году поставила пьесу «Фантазии Фарятьева».— “Ъ”), с которой я знакома бог знает сколько времени. С Верой Петровной начали все с нуля.
— Вы к ней пришли с предложением?
— Да. Мы работали блоками: репетиции, перерыв, репетиции, отпуск Потом какое-то время заняло получение прав на постановку от Общества Беккета. В принципе сыграть премьеру мы были готовы уже в сентябре, но нужно было уладить все юридические тонкости.
— На сцене вы присутствуете практически одна, но в афише не употребляется такого старомодного слова «бенефис»
— Ой! Кошмар! (Смеется.) Это слово абсолютно не из лексикона нашего. Плюс я в этом спектакле не одна — со мной Иван Иванович Верховых, который играет Вилли и максимально меня поддерживает, несмотря на то что зритель может увидеть его всего десять процентов времени. Но спектакль сфокусирован именно на взаимоотношениях наших героев.
— Для вас это прежде всего сложная, но интересная творческая задача или все-таки интересный опыт, который вы вряд ли захотите повторить с другим материалом?
— (Смеется.) В какие-то моменты было особенно сложно, в первую очередь потому, что на сцене я привыкла трудиться в коллективе. А здесь совсем другой образ существования.
— Расскажите, это спектакль о человеке, который потерял все? Или о человеке, который потерял не все и пытается сохранить последнее?
— Прежде всего он о женщине невероятного мужества. Пьеса написана в 1961 году, когда внутри у людей послевоенного времени было так много разрушения и дисгармонии, что история просто не может быть радостной. Пьеса депрессивная, безнадежная, жесткая. Но Беккет любит мою Винни. До самого последнего мгновения он дает ей возможность сражаться, не сдаваться.
— Она часто повторяет фразу о том, что этот день мог бы быть не таким плохим. Откуда она берет эту надежду?
— Иначе ей не выжить. Рядом есть Вилли, он смирился, но она все равно его теребит, не дает окончательно сдаться. У нее есть способность смеяться и иронизировать над собой — прекрасное и ценное качество.
— Беккет через «Счастливые дни» говорил о годах после Второй мировой войны, Алексей Балабанов снял на основе этой пьесы свой первый полнометражный фильм о начале 1990-х. Ваша постановка проводит какую-то параллель с нашим временем, показывая его тоже в каком-то смысле «потерянным»?
— Вера Павловна, конечно, ответила бы вам намного лучше, чем я. Но у нас в спектакле есть пара моментов, где нарастает подземный гул. Не понятно, что происходит, будто все мироздание сейчас провалится куда-то. Мне кажется, что сегодня мы как раз слышим этот постоянный гул. Есть ощущение тряски под ногами, я ее чувствую.
— Отчего она возникает?
— Оттого, что нет устойчивости Ты только за что-то цепляешься, а оно разрушается.
— Что лично Ксении Кутеповой помогает сохранить равновесие?
— (После паузы.) Близкие люди. Только за них я могу держаться.
— Вы упомянули об Обществе Беккета — наверняка оно выдавало вам какие-то референсы и каноны, как должны быть поставлены «Счастливые дни». Я понимаю, когда это имеет место быть, например, в балете, но в русском драматическом театре это своего рода нонсенс. Согласитесь?
— И да и нет. Дело в том, что сам Беккет в пьесе расписал все действие по секундам: пьеса вся в его ремарках — я его очень хорошо понимаю. Единственное «но»: в 2020 году поменялись ритмы жизни, и мы совершенно по-другому внутренне чувствуем время. Все-таки в «Счастливых днях» Беккет заложил ритмы 1960-х, и если мы их просто повторим, то будем смотреть в прошлое, а не в настоящее.
— И все-таки такие рамки вас не ограничивали?
— Нет, более того, у нас на сцене не куча земли, а куча картонных коробок. Александр Вартанов заново перевел текст. Англичане его одобрили и не имели ничего против наших изменений. Кстати, есть еще французское Общество Беккета — я слышала, оно более строгое.
— Театр бывает двух типов — когда зритель приходит «к нему» и, наоборот, когда театр «приходит» к зрителю. В первом случае театр ведет зрителя за собой, позиционирует себя по отношению к нему более аррогантно. Во втором — разделяет интересы людей, пытается в каком-то смысле их удовлетворить. Вам что ближе?
— Это тонкий процесс взаимодействия, потому что театр рождается ровно посередине — между зрительным залом и сценой. Делать вид, что людей напротив тебя нет, наивно и менее интересно. С другой стороны, пускаться во все тяжкие нельзя себе позволять. Во всяком случае, Петр Наумович Фоменко нас так не воспитывал. Мне хотелось бы, чтобы зрители пошли за актерами и вместе думали и рассуждали об одних темах. Это важное партнерство.
— Вы сказали про свой «список на будущее» — какие названия и имена в нем присутствуют?
— Конкретные имена я не буду перечислять, но скажу: мне очень интересна современная драматургия.
— Зыбкое поле.
— Даже минное. Но мне очень бы хотелось поработать с молодым, новым русским материалом сегодняшнего дня. Я люблю Вырыпаева. Может быть, нам что-то удастся вместе сделать. Я вообще такой человек, который любит периодически себя куда-то зашвыривать — на неизведанные территории.
Источник: «Коммерсант-стиль»
— С какими чувствами готовили премьеру?
— Все вместе — и предвкушение, и страх, и попытка представить, что же все-таки у нас получится на сцене Такая сумятица в душе. Мы долго шли к этой премьере, поэтому я уже очень ее ждала.
— У кого возникла идея создания этой постановки?
— Когда-то в ГИТИСе на первом или втором курсе у Петра Наумовича Фоменко Олег Рыбкин взял кусочек из «Счастливых дней» Беккета и вместе со мной и Рустэмом Юскаевым поставил его. В аудитории насыпали огромную кучу песка, в которую меня закопали по самую шею. Наверное, мы играли финал пьесы Я плохо это помню, но Евгений Борисович Каменькович (нынешний художественный руководитель «Мастерской Петра Фоменко».— “Ъ”) говорит, что это было хорошо. Такое было начало
— Что же случилось потом?
— В прошлом году у нас родилась идея поработать вместе с режиссером Дмитрием Волкостреловым, и он мне предложил как раз эту пьесу. Я о ней даже не думала: ее не было в моем списке «на будущее», предложение было неожиданным. Прочитав текст, я подумала: какой же он красивый!
— Хотя читать его совсем не просто.
— Играть еще сложнее. (Смеется.) Но так вышло, что поработать с Дмитрием у нас не получилось, поэтому через полтора месяца подключилась Вера Петровна Камышникова (почти 40 лет преподает сценическую речь в ГИТИСе, заведующая кафедрой, почетный профессор ГИТИСа, в «Мастерской Петра Фоменко» в 2014 году поставила пьесу «Фантазии Фарятьева».— “Ъ”), с которой я знакома бог знает сколько времени. С Верой Петровной начали все с нуля.
— Вы к ней пришли с предложением?
— Да. Мы работали блоками: репетиции, перерыв, репетиции, отпуск Потом какое-то время заняло получение прав на постановку от Общества Беккета. В принципе сыграть премьеру мы были готовы уже в сентябре, но нужно было уладить все юридические тонкости.
— На сцене вы присутствуете практически одна, но в афише не употребляется такого старомодного слова «бенефис»
— Ой! Кошмар! (Смеется.) Это слово абсолютно не из лексикона нашего. Плюс я в этом спектакле не одна — со мной Иван Иванович Верховых, который играет Вилли и максимально меня поддерживает, несмотря на то что зритель может увидеть его всего десять процентов времени. Но спектакль сфокусирован именно на взаимоотношениях наших героев.
— Для вас это прежде всего сложная, но интересная творческая задача или все-таки интересный опыт, который вы вряд ли захотите повторить с другим материалом?
— (Смеется.) В какие-то моменты было особенно сложно, в первую очередь потому, что на сцене я привыкла трудиться в коллективе. А здесь совсем другой образ существования.
— Расскажите, это спектакль о человеке, который потерял все? Или о человеке, который потерял не все и пытается сохранить последнее?
— Прежде всего он о женщине невероятного мужества. Пьеса написана в 1961 году, когда внутри у людей послевоенного времени было так много разрушения и дисгармонии, что история просто не может быть радостной. Пьеса депрессивная, безнадежная, жесткая. Но Беккет любит мою Винни. До самого последнего мгновения он дает ей возможность сражаться, не сдаваться.
— Она часто повторяет фразу о том, что этот день мог бы быть не таким плохим. Откуда она берет эту надежду?
— Иначе ей не выжить. Рядом есть Вилли, он смирился, но она все равно его теребит, не дает окончательно сдаться. У нее есть способность смеяться и иронизировать над собой — прекрасное и ценное качество.
— Беккет через «Счастливые дни» говорил о годах после Второй мировой войны, Алексей Балабанов снял на основе этой пьесы свой первый полнометражный фильм о начале 1990-х. Ваша постановка проводит какую-то параллель с нашим временем, показывая его тоже в каком-то смысле «потерянным»?
— Вера Павловна, конечно, ответила бы вам намного лучше, чем я. Но у нас в спектакле есть пара моментов, где нарастает подземный гул. Не понятно, что происходит, будто все мироздание сейчас провалится куда-то. Мне кажется, что сегодня мы как раз слышим этот постоянный гул. Есть ощущение тряски под ногами, я ее чувствую.
— Отчего она возникает?
— Оттого, что нет устойчивости Ты только за что-то цепляешься, а оно разрушается.
— Что лично Ксении Кутеповой помогает сохранить равновесие?
— (После паузы.) Близкие люди. Только за них я могу держаться.
— Вы упомянули об Обществе Беккета — наверняка оно выдавало вам какие-то референсы и каноны, как должны быть поставлены «Счастливые дни». Я понимаю, когда это имеет место быть, например, в балете, но в русском драматическом театре это своего рода нонсенс. Согласитесь?
— И да и нет. Дело в том, что сам Беккет в пьесе расписал все действие по секундам: пьеса вся в его ремарках — я его очень хорошо понимаю. Единственное «но»: в 2020 году поменялись ритмы жизни, и мы совершенно по-другому внутренне чувствуем время. Все-таки в «Счастливых днях» Беккет заложил ритмы 1960-х, и если мы их просто повторим, то будем смотреть в прошлое, а не в настоящее.
— И все-таки такие рамки вас не ограничивали?
— Нет, более того, у нас на сцене не куча земли, а куча картонных коробок. Александр Вартанов заново перевел текст. Англичане его одобрили и не имели ничего против наших изменений. Кстати, есть еще французское Общество Беккета — я слышала, оно более строгое.
— Театр бывает двух типов — когда зритель приходит «к нему» и, наоборот, когда театр «приходит» к зрителю. В первом случае театр ведет зрителя за собой, позиционирует себя по отношению к нему более аррогантно. Во втором — разделяет интересы людей, пытается в каком-то смысле их удовлетворить. Вам что ближе?
— Это тонкий процесс взаимодействия, потому что театр рождается ровно посередине — между зрительным залом и сценой. Делать вид, что людей напротив тебя нет, наивно и менее интересно. С другой стороны, пускаться во все тяжкие нельзя себе позволять. Во всяком случае, Петр Наумович Фоменко нас так не воспитывал. Мне хотелось бы, чтобы зрители пошли за актерами и вместе думали и рассуждали об одних темах. Это важное партнерство.
— Вы сказали про свой «список на будущее» — какие названия и имена в нем присутствуют?
— Конкретные имена я не буду перечислять, но скажу: мне очень интересна современная драматургия.
— Зыбкое поле.
— Даже минное. Но мне очень бы хотелось поработать с молодым, новым русским материалом сегодняшнего дня. Я люблю Вырыпаева. Может быть, нам что-то удастся вместе сделать. Я вообще такой человек, который любит периодически себя куда-то зашвыривать — на неизведанные территории.
Источник: «Коммерсант-стиль»
Денис Мережковский, «Коммерсант-стиль», 24.02.2020
- «На роли евреев у нас есть русский актёр Карэн Бадалов»Анна Гриневич, «Республика», 30.12.2020
- Увидеть – не значит понятьСветлана Бердичевская, «Экран и Сцена», 18.12.2020
- Парное интервью: Полина Кутепова и Юрий Буторин отвечают на 10 вопросов о театре, любви и внутренней слепотеЮлия Ахметова, «Esquire», 16.12.2020
- Поднимите ей векиМарина Шимадина, «Театрал», 31.10.2020
- Самого главного глазами не увидишь: «Молли Суини» в Мастерской Петра ФоменкоЮлия Зу, «Musecube», 29.10.2020
- От какого театра мы отказываемсяМарина Токарева, «Новая газета», 28.10.2020
- Спасение утопающихЕлена Шаина, «Театр To Go», 24.10.2020
- «Молли Суини» в Мастерской Фоменко: спектакль, который учит принимать мир, не глядяInner Emigrant, «Ваш досуг», 23.10.2020
- Иван Поповски выпустит спектакль по пьесе Брайана ФрилаЕкатерина Авдеева, «Театр.», 18.10.2020
- Взрослые сказки от Полины Агуреевой: 1000 и одна ночь в Мастерской Петра ФоменкоЮлия Зу, «Musecube», 13.10.2020
- Танцуя от рая до раяИгорь Вирабов, «Российская газета», 11.10.2020
- «Свободные отношения и современная фем-повестка». В Мастерской Фоменко премьера спектакля «1000 и 1 ночь»Александра Сидорова, «Business FM», 10.10.2020
- 1000 и 1 ночь в Мастерской ФоменкоНаталия Колесова, 9.10.2020
- На ковре-самолёте в бездну страстей: авторская арт-экскурсия Полины Агуреевой в мастерской сказок Петра ФоменкоЕлена Шаина, «Театр To Go», 7.10.2020
- Полина Агуреева выпускает «ироничное кабуки» об архетипической любвиЕлена Алдашева, «Театр.», 5.10.2020
- «Мастерская Петра Фоменко» представит спектакль «1000 и 1 ночь»«Esquire», 1.10.2020
- Культповестка. Что делать в Москве в октябре«Коммерсант. Стиль», 1.10.2020
- Театральные премьеры октября«The Vanderlust», 30.09.2020
- «Горбачев», «Нэнси» и другие: 5 ярких спектаклей октябряАнтонина Шевченко, «TimeOute», 30.09.2020
- В «Мастерской Петра Фоменко» покажут «1000 и 1 ночь» — дебютную постановку Полины Агуреевой«The Village», 30.09.2020
- Театральные премьеры октября«The Vanderlust», 30.09.2020
- Заполняемость залов в театрах увеличат до 70% с середины сентября«Business FM», 3.09.2020
- Старый спектакль в новой реальности. «Мастерская Петра Фоменко» открыла сезон после пяти месяцев простояАлександра Сидорова, «Business FM», 6.08.2020
- Режиссер Евгений Каменькович: «Мне кажется, драматические театры будут вынуждены заниматься интернет-проектами»Ольга Романцова, «Культура», 14.07.2020
- «Боюсь, что автор утрачивает право на свое произведение, как только выпускает его из рук»Екатерина Бирюкова, «Colta.ru», 13.07.2020
- Мария Большова: «Чем ты ярче как личность, тем объемнее могут прозвучать определенные роли»Анна Сиротина, «Философия отдыха», 07.2020
- Теплые бабушки, толстые мальчики и Мистер Ипотека: чем заняться актеру, когда закрыт театрАнна Михайлова, «Будущее России. Национальные проекты», 30.03.2020
- Алексей Колубков: «Фоменко хвалил очень редко»Ксения Позднякова, «SCOPE артблог», 3.03.2020
- Серафима ОГАРЕВА: «Спектакль – как американские горки»Дарья Семенова, «Экран и сцена», 27.02.2020
- Режиссер Евгений Каменькович: «Сегодня нет храбрости в том, чтобы показать, как мы живем. Задача – чтобы человек посмотрел внутрь себя»Денис Сутыка, «Культура», 26.02.2020
- «Есть ощущение тряски под ногами, я ее чувствую»Денис Мережковский, «Коммерсант-стиль», 24.02.2020
- Пошли на «Подвиг»? Ксения Позднякова, «SCOPE артблог», 7.02.2020
- Вечные Авгиевы конюшниТамара Эйдельман, «Эхо Москвы», 5.02.2020
- Спектакль Евгения Каменьковича о Герое и толпеПавел Подкладов, «Ревизор.ru», 4.02.2020
- «Золушка» с голограммами и Геракл наших дней. Новые спектакли московских театров«mos.ru», 4.02.2020
- «Моя конюшня с краю». В Мастерской Петра Фоменко поставили «Седьмой подвиг Геракла»Александра Сидорова, «Бизнес FM», 4.02.2020
- Абсурдный Геракл«Огонёк», 3.02.2020
- 9 театральных премьер февраляАнна Аничкова, «GQ», 31.01.2020
- В “Мастерской Петра Фоменко” сыграют первую пьесу РощинаЕлена Алдашева, «Театр», 30.01.2020
- В «Мастерской Петра Фоменко» впервые покажут «Седьмой подвиг Геракла»«Esquire», 29.01.2020
- Очень много выставок и других способов развлечься на неделе«The Village», 22.01.2020
- Две порции абсурдаМарина Шимадина, «Театрал-onlain», 14.01.2020
- «Счастливые дни» как пример абсурдности жизниАндрей Дворецков, «Э-Вести», 10.01.2020
- ТРАГИЧЕСКИЙ ГИМН БЫТИЮНаталья Шаинян, «Петербургский театральный журнал (блог)», 8.01.2020
- Искусство слушатьПолина Сурнина, «Ural Airlines Magazine», 01.2020
- Петр ФОМЕНКО: «Самое интересное и важное – людиАнастасия Хахалкина, «Экран и сцена», 9.2020