Танцы в сельских интерьерах
Эстонский режиссер Прийт Педаяс поставил пьесу ирландца Брайена Фрила в «Мастерской Петра Фоменко»
Брайен Фрил живой классик ирландской драматургии и литературы. Прийт Педаяс художественный руководитель Эстонского драматического театра в Таллине. Петра Фоменко представлять не нужно, но именно в его «Мастерской» на последней премьере сошлись два этих имени впервые в России. Ведь пьесу Брайена «Танцы на празднике урожая», написанную в 90-м году, ставшую известной на Бродвее и получившую там сразу три приза «Тони» в том числе и за лучшую пьесу года, в наших театрах не ставили. Больше специализировались на Чехове, с которым у Фрила можно найти множество точек соприкосновения.
И это не вымысел, навеянный любовно созданным на спектакле настроением, заботливо выстроенными психологическими связями, переносящими действие из небольшого ирландского городка в глухую российскую провинцию, и прямыми ассоциациями у нас классические три сестры и брат, у них сестер, правда, пять Брайен Фрил действительно интересовался русской культурой и отчасти находился под ее влиянием. Ему принадлежат переводы-адаптации «Месяца в деревне» Тургенева, «Трех сестер» Чехова. И хотя Ирландия и ирландцы являются непременными темами любой его пьесы, в том числе во многом автобиографичных «Танцев на празднике урожая», как ни старались подчеркнуть местечковый ирландский колорит, не убедили в том, что представленное случилось в вымышленном городке Беллибеге собирательном образе ирландской провинции, в которой вырос Фрил, а не в каком-нибудь далеком Бердичеве, для российских широт это, наверное, не столь принципиально, как для ирландских.
Такое же бедное семейство, в котором у сестер не складывается судьба, теряется работа, а вместе с ней из дома уходят и надежды, можно найти в любом уголке Земли и в любое время, а не только в обозначенном автором августе 1936 года. Историю семьи рассказывает мальчик внебрачный сын одной из сестер, которого воспитывают «всем домом» (его играет Кирилл Пирогов). И история эта общечеловеческая. Неторопливо и тщательно выписанная. Так же неторопливо, тщательно и правильно поставленная Прийт Педаяс вольно или невольно подхватил интонацию обстоятельности и неспешности, собрав в «Танцах » весь цвет женской половины «Мастерской Петра Фоменко» плюс, как всегда, выразительного Карена Бадалова. Галина Тюнина, Полина Агуреева, Ксения и Полина Кутеповы, Мадлен Джабраилова играют сестер, и каждой есть и что играть, и что сказать в своей роли. Там ведь, как у Чехова: говорят вроде бы ни о чем, а решаются судьбы; ничего особенного не делают гладят белье, вяжут перчатки, убираются, в паузах мечтают, а жизнь проходит.
Руки постоянно чем-то заняты работают и работают, а дни, как в ступе, перетираются. Дни всех пятерых незамужних сестер, что в данном случае важно, потому как речь в спектакле идет не о домашнем сизифовом труде, а об одиночестве в молодости, об одной любви, доставшейся на всех пятерых, да и то внебрачной. На вопрос: «Ну что у вас тут нового, желательно хорошего?» с ответом приходится медлить все больше и больше. Ну не прибавляет жизнь хорошего, все вычитает и вычитает. Невластна она лишь над одной их отдушиной танцами. Воспоминания о том, как преображались молодые женщины, стоило лишь зазвучать по радио музыке и пуститься им в пляс, согревали жизнь мальчику, выросшему и вскоре покинувшему родной дом
Греет ли это зрителя? Смирившись с ритмом, неторопливую поступь ирландских забот 36-го года в какие-то моменты начинаешь воспринимать как свои собственные проблемы. В кассе театра сейчас висит объявление, что билеты проданы на все спектакли, кроме «Чичикова». «Танцы на празднике урожая» лаврами фоменковской «Одной абсолютно счастливой деревни» не увенчаются, но и таким печальным исключением из правил, как «Чичиков», не станут. И не смутят никого даже две незнакомые фамилии: Фрил и Педаяс.
И это не вымысел, навеянный любовно созданным на спектакле настроением, заботливо выстроенными психологическими связями, переносящими действие из небольшого ирландского городка в глухую российскую провинцию, и прямыми ассоциациями у нас классические три сестры и брат, у них сестер, правда, пять Брайен Фрил действительно интересовался русской культурой и отчасти находился под ее влиянием. Ему принадлежат переводы-адаптации «Месяца в деревне» Тургенева, «Трех сестер» Чехова. И хотя Ирландия и ирландцы являются непременными темами любой его пьесы, в том числе во многом автобиографичных «Танцев на празднике урожая», как ни старались подчеркнуть местечковый ирландский колорит, не убедили в том, что представленное случилось в вымышленном городке Беллибеге собирательном образе ирландской провинции, в которой вырос Фрил, а не в каком-нибудь далеком Бердичеве, для российских широт это, наверное, не столь принципиально, как для ирландских.
Такое же бедное семейство, в котором у сестер не складывается судьба, теряется работа, а вместе с ней из дома уходят и надежды, можно найти в любом уголке Земли и в любое время, а не только в обозначенном автором августе 1936 года. Историю семьи рассказывает мальчик внебрачный сын одной из сестер, которого воспитывают «всем домом» (его играет Кирилл Пирогов). И история эта общечеловеческая. Неторопливо и тщательно выписанная. Так же неторопливо, тщательно и правильно поставленная Прийт Педаяс вольно или невольно подхватил интонацию обстоятельности и неспешности, собрав в «Танцах » весь цвет женской половины «Мастерской Петра Фоменко» плюс, как всегда, выразительного Карена Бадалова. Галина Тюнина, Полина Агуреева, Ксения и Полина Кутеповы, Мадлен Джабраилова играют сестер, и каждой есть и что играть, и что сказать в своей роли. Там ведь, как у Чехова: говорят вроде бы ни о чем, а решаются судьбы; ничего особенного не делают гладят белье, вяжут перчатки, убираются, в паузах мечтают, а жизнь проходит.
Руки постоянно чем-то заняты работают и работают, а дни, как в ступе, перетираются. Дни всех пятерых незамужних сестер, что в данном случае важно, потому как речь в спектакле идет не о домашнем сизифовом труде, а об одиночестве в молодости, об одной любви, доставшейся на всех пятерых, да и то внебрачной. На вопрос: «Ну что у вас тут нового, желательно хорошего?» с ответом приходится медлить все больше и больше. Ну не прибавляет жизнь хорошего, все вычитает и вычитает. Невластна она лишь над одной их отдушиной танцами. Воспоминания о том, как преображались молодые женщины, стоило лишь зазвучать по радио музыке и пуститься им в пляс, согревали жизнь мальчику, выросшему и вскоре покинувшему родной дом
Греет ли это зрителя? Смирившись с ритмом, неторопливую поступь ирландских забот 36-го года в какие-то моменты начинаешь воспринимать как свои собственные проблемы. В кассе театра сейчас висит объявление, что билеты проданы на все спектакли, кроме «Чичикова». «Танцы на празднике урожая» лаврами фоменковской «Одной абсолютно счастливой деревни» не увенчаются, но и таким печальным исключением из правил, как «Чичиков», не станут. И не смутят никого даже две незнакомые фамилии: Фрил и Педаяс.
Ирина Корнеева, «Время МН», 29.05.2001
- Парящие над сценойИрина Корнеева, «Российская газета», 10.11.2014
- Гиганты как людиИрина Корнеева, «Российская газета», 29.04.2014
- Один барабан, две трубы┘Ирина Корнеева, «Время МН», 19.12.2002
- Светлы «Египетские ночи»Ирина Корнеева, «Время МН», 25.09.2002
- Люди, тигры и жирафыИрина Корнеева, «Время МН», 19.06.2002
- Драма на гастроляхИрина Корнеева, «Время МН», 15.05.2002
- Спасатели из «Мастерской»Ирина Корнеева, «Время МН», 5.04.2002
- Время ЮИрина Корнеева, «Время МН», 20.09.2001
- Танцы в сельских интерьерахИрина Корнеева, «Время МН», 29.05.2001
- Соткано с любовьюИрина Корнеева, «Время МН», 20.02.2001
- История подождет сначала про коровуИрина Корнеева, «Время МН», 21.06.2000