Танцующие в тесноте
В «Мастерской Петра Фоменко» поставили «Танцы на праздник урожая» Брайена Фрила
Наперекор одному из основных законов диалектики качество выпускаемых «Мастерской» постановок незаметно переросло в количество. В иных театрах и одну-то премьеру вымучивают весь сезон, фоменковцы же «радуют зрителей» хорошими спектаклями раз в квартал. «Танцы на праздник урожая» в этом смысле особенно показательны, ибо поставил их не входящий в обойму фоменковских режиссеров и неизвестный даже в узких театральных кругах эстонец Прийт Педаяс. Мы ничего не знали о нем прежде, но, по правде говоря, и теперь ничего толком не узнали. Это тот случай, когда индивидуальность режиссера то ли полностью растворилась в стилистике театра, то ли совпала с ним так, что вычленить ее решительно невозможно.
Созданная Петром Фоменко труппа столь отлаженный механизм, что уже почти и не важно, кто им управляет. Здесь поработал такой прекрасный программист, что индивидуальностью пользователя можно пренебречь. Иногда кажется, что если завтра в «Мастерскую» пожалует скандально-радикальный Владимир Мирзоев, спектакль все равно получится теплым, душевным, изящным и психологически точным.
Пьеса живого классика ирландской драматургии Брайена Фрила, поставленная в 90-х на Бродвее и получившая премию «Тони», вроде бы совершенно фоменковская. В ней пять выигрышных женских ролей, словно специально написанных для чудесных фоменковских актрис, и пять пудов ностальгии (Брайен Фрил родился и вырос в ирландской провинции и из пьесы в пьесу предается воспоминаниям о своей малой родине). В ней прекрасно выписаны характеры и явственно ощутима связь с драматургией Чехова и Тургенева, которых Фрил переводил на ирландский. Главные герои «Танцев» пять сестер. Время и место действия месяц в ирландской деревне. Вместе с тем пьеса Фрила куда хитрее, чем кажется. Не так давно в рамках «Золотой маски» мы видели спектакль по другой его пьесе «Молли Суини», поставленный Львом Додиным. Ирландский драматург предстал у Додина холодноватым интеллектуалом, умело прячущим за трогательным рассказом о нелегких человеческих судьбах философский подтекст. Таковым он, собственно, и является. Вот и «Танцы» ларчик с двойным дном. Эта пьеса ведь не просто о том, как героини мечтают вырваться из своего тесного мира (парафраз знаменитого «В Москву, в Москву»), не просто о том, как жаждут большой любви или на худой конец просто мужского внимания. Она еще и о том, как из-под спуда христианских установлений и традиций прорывается наружу язычество. Как вся строго регламентированная и упорядоченная жизнь провинции оказывается пронизана этими языческими токами. Неистовые танцы на праздник урожая это такая отдушина для благовоспитанных обитательниц патриархальной деревни Беллибег, в глубине души ждущих, чтобы их бес попутал. И брат героинь Джек, священник-миссионер, приехавший из далекой Уганды, тоже, оказывается, участвовал в каких-то тамошних дьявольских, с точки зрения христианской церкви, обрядах. Весь этот христианско-языческий подтекст, равно как и исторический контекст (события пьесы происходят в 1936-м, накануне войны), не то чтобы вовсе убраны, но отодвинуты далеко на второй план. Зато все, что происходит на первом плане, как всегда, пленяет тонким лиризмом и обаятельным простодушием.
Не считая alter ego автора в исполнении Кирилла Пирогова, очень неестественно играющего в естественность, и маловыразительного Карена Бадалова в роли Джека, все остальные, особенно женщины, просто великолепны. Галина Тюнина (строгая блюстительница нравственности Кейт), Мадлен Джабраилова (семейный массовик-затейник Мегги), Ксения и Полина Кутеповы (земная Агнес и Роуз не от мира сего), наконец, Полина Агуреева (главная лирическая героиня пьесы Крис) это такие мастерицы-кружевницы, весь спектакль плетущие прихотливый сценический узор. Они сценически обольстительны, даже если играют дурнушек. Они привлекательны, даже когда моют пол. Они обаятельно дурачатся, уморительно прихорашиваются и ревнуют друг друга к одному-единственному мужчине. И зритель уж в который раз убеждается, что все эти женские слабости, шалости, хитрости и обиды лучше фоменковских актрис никто не сыграет. И готов простить спектаклю его очевидные длинноты: хорошего должно быть много.
Умение оставаться самими собой независимо от литературного материала и вообще от обстоятельств качество, безусловно, положительное. И чрезвычайно редкое. Оно имеет, однако, и свои издержки. «Мастерская Петра Фоменко» застрахована от провалов, но от неожиданностей тоже. Это самый качественный театр современной Москвы, но и самый предсказуемый. У него есть ярко выраженный и всепобеждающий стиль, но, значит, есть и набор штампов. И странно надеяться, что актеры впадут в языческое безумие и откажутся от них. Что в благословенный уголок театрального мира вдруг ворвется ветер перемен. Он, конечно, может вдохнуть в «Мастерскую» новую жизнь, но может ведь и все разрушить. Практика показывает, что второе куда вероятнее первого.
Созданная Петром Фоменко труппа столь отлаженный механизм, что уже почти и не важно, кто им управляет. Здесь поработал такой прекрасный программист, что индивидуальностью пользователя можно пренебречь. Иногда кажется, что если завтра в «Мастерскую» пожалует скандально-радикальный Владимир Мирзоев, спектакль все равно получится теплым, душевным, изящным и психологически точным.
Пьеса живого классика ирландской драматургии Брайена Фрила, поставленная в 90-х на Бродвее и получившая премию «Тони», вроде бы совершенно фоменковская. В ней пять выигрышных женских ролей, словно специально написанных для чудесных фоменковских актрис, и пять пудов ностальгии (Брайен Фрил родился и вырос в ирландской провинции и из пьесы в пьесу предается воспоминаниям о своей малой родине). В ней прекрасно выписаны характеры и явственно ощутима связь с драматургией Чехова и Тургенева, которых Фрил переводил на ирландский. Главные герои «Танцев» пять сестер. Время и место действия месяц в ирландской деревне. Вместе с тем пьеса Фрила куда хитрее, чем кажется. Не так давно в рамках «Золотой маски» мы видели спектакль по другой его пьесе «Молли Суини», поставленный Львом Додиным. Ирландский драматург предстал у Додина холодноватым интеллектуалом, умело прячущим за трогательным рассказом о нелегких человеческих судьбах философский подтекст. Таковым он, собственно, и является. Вот и «Танцы» ларчик с двойным дном. Эта пьеса ведь не просто о том, как героини мечтают вырваться из своего тесного мира (парафраз знаменитого «В Москву, в Москву»), не просто о том, как жаждут большой любви или на худой конец просто мужского внимания. Она еще и о том, как из-под спуда христианских установлений и традиций прорывается наружу язычество. Как вся строго регламентированная и упорядоченная жизнь провинции оказывается пронизана этими языческими токами. Неистовые танцы на праздник урожая это такая отдушина для благовоспитанных обитательниц патриархальной деревни Беллибег, в глубине души ждущих, чтобы их бес попутал. И брат героинь Джек, священник-миссионер, приехавший из далекой Уганды, тоже, оказывается, участвовал в каких-то тамошних дьявольских, с точки зрения христианской церкви, обрядах. Весь этот христианско-языческий подтекст, равно как и исторический контекст (события пьесы происходят в 1936-м, накануне войны), не то чтобы вовсе убраны, но отодвинуты далеко на второй план. Зато все, что происходит на первом плане, как всегда, пленяет тонким лиризмом и обаятельным простодушием.
Не считая alter ego автора в исполнении Кирилла Пирогова, очень неестественно играющего в естественность, и маловыразительного Карена Бадалова в роли Джека, все остальные, особенно женщины, просто великолепны. Галина Тюнина (строгая блюстительница нравственности Кейт), Мадлен Джабраилова (семейный массовик-затейник Мегги), Ксения и Полина Кутеповы (земная Агнес и Роуз не от мира сего), наконец, Полина Агуреева (главная лирическая героиня пьесы Крис) это такие мастерицы-кружевницы, весь спектакль плетущие прихотливый сценический узор. Они сценически обольстительны, даже если играют дурнушек. Они привлекательны, даже когда моют пол. Они обаятельно дурачатся, уморительно прихорашиваются и ревнуют друг друга к одному-единственному мужчине. И зритель уж в который раз убеждается, что все эти женские слабости, шалости, хитрости и обиды лучше фоменковских актрис никто не сыграет. И готов простить спектаклю его очевидные длинноты: хорошего должно быть много.
Умение оставаться самими собой независимо от литературного материала и вообще от обстоятельств качество, безусловно, положительное. И чрезвычайно редкое. Оно имеет, однако, и свои издержки. «Мастерская Петра Фоменко» застрахована от провалов, но от неожиданностей тоже. Это самый качественный театр современной Москвы, но и самый предсказуемый. У него есть ярко выраженный и всепобеждающий стиль, но, значит, есть и набор штампов. И странно надеяться, что актеры впадут в языческое безумие и откажутся от них. Что в благословенный уголок театрального мира вдруг ворвется ветер перемен. Он, конечно, может вдохнуть в «Мастерскую» новую жизнь, но может ведь и все разрушить. Практика показывает, что второе куда вероятнее первого.
Марина Давыдова, «Время новостей», 30.05.2001
- «Дар» напрасный, «Дар» случайныйМарина Давыдова, «colta.ru», 14.09.2012
- Пять вечеров в пустом пространствеМарина Давыдова, «Известия», 31.03.2011
- Алиса в Стране спецэффектовМарина Давыдова, «Известия», 23.06.2010
- Игры с ПушкинымМарина Давыдова, «Известия», 9.12.2009
- Вес взят. А зачем?Марина Давыдова, «Известия», 3.02.2009
- Вес взят. А зачем?Марина Давыдова, «Известия», 2.02.2009
- Старые сказки о главномМарина Давыдова, «Известия», 16.01.2009
- Редкая цыганка не любит МандельштамаМарина Давыдова, «Известия», 10.01.2008
- Сколько волосу ни витьсяМарина Давыдова, «Известия», 15.11.2006
- Носорог-рог-рог идетМарина Давыдова, «Известия», 6.03.2006
- Нам ли их осуждатьМарина Давыдова, «Известия», 15.06.2005
- Не спи проснешьсяМарина Давыдова, «Известия», 21.12.2004
- Несчастное счастьеМарина Давыдова, «Новый очевидец», 27.09.2004
- Поприщин и его тениМарина Давыдова, «Известия», 15.09.2004
- Смерть понятие растяжимоеМарина Давыдова, «Известия», 26.01.2004
- Комедия без ошибокМарина Давыдова, «Известия», 27.06.2003
- Неочевидное вероятноеМарина Давыдова, «Известия», 26.02.2003
- Спасти рядового ЛебедушкинаМарина Давыдова, «Время новостей», 20.12.2002
- Под солнцем АлександраМарина Давыдова, «Консерватор», 4.10.2002
- Поэзия и правдаМарина Давыдова, «Время новостей», 19.06.2002
- Homo ludens из ШайоМарина Давыдова, «Время новостей», 4.04.2002
- Гоголь в гостях у УайлдераМарина Давыдова, «Время Новостей», 9.01.2002
- Танцующие в теснотеМарина Давыдова, «Время новостей», 30.05.2001
- Когда б Толстой увидел эти игры
Марина Давыдова, «Время новостей», 10.10.2000
- Шерше ля Мефистофель-фамМарина Давыдова, «Время новостей», 7.08.2000
- Не будьте как детиМарина Давыдова, «Время новостей», 18.01.2000