Грамоте обучен
Спектакль «Заходите-заходите» по роману Меира Шалева «Как несколько дней» напоминает, что театр Петра Фоменко сегодня скорее школа, чем мастерская: в режиссуре Юрия Буторина не заметен авторский голос, зато видны хорошо усвоенные приемы учителя
Меира Шалева иногда называют израильским Маркесом. Писатель он действительно одаренный, хотя комплименты такого рода несколько сомнительны и могут звучать как намек на вторичность литературного материала. Достаточно пробежать несколько десятков страниц романа «Как несколько дней», чтобы понять: перед нами умная и обаятельная проза, но ее автор идет тропами, которые были проторены кем-то раньше. Ну не первопроходец он никакой, что уж тут поделать.
Начинающий режиссер Юрий Буторин, перенося на сцену бытовые и вместе с тем бытийственные истории, рассказанные Шалевом, тоже меньше всего метил в первопроходцы. Это очень старательная, грамотная инсценировка, но авторская индивидуальность в ней напрочь отсутствует. Перед нами, что называется, полотно кисти художника из школы Петра Фоменко. Больше всего этот спектакль напоминает прекрасную фоменковскую постановку «Одна абсолютно счастливая деревня». Та деревня была русской, а эта еврейская, но и там и здесь на равных сосуществуют мертвые и живые, домашний скот и домочадцы. Даже гамак, в котором покачивается покойник, наблюдающий за живыми, позаимствован прямиком из спектакля учителя.
В романе «Как несколько дней» повествование ведется от лица мальчика Зейде, у которого было сразу три отца. От каждого из них он что-нибудь да унаследовал, но так и не узнал никогда, кто же был его настоящим отцом. Из этого могла бы получиться масштабная сценическая история, но Буторин решил пойти по более камерному пути, выбрав всего одну нить романа: нам рассказывают о взаимоотношениях Зейде Рабиновича (Николай Орловский) с одним из его отцов Яковом Шейнфельдом (Владимир Топцов). Бутылка коньяка, которую нам продемонстрируют в начале представления, будет не спеша выпита отцом и сыном в четыре приема. Правда, между каждым из этих глотков расстояние длиной в десятилетие. Спектакль в четырех трапезах вот как это называется. Трапезы, кстати, самые что ни на есть настоящие. Режиссер позаботился о том, чтобы беседующие на отвлеченные темы мужчины имели в своем распоряжении не только выпивку, но и закуску: поскольку Яков при жизни был отменным кулинаром, действие перенесено на кухню в начале спектакля в кастрюлю будет закинуто мясо, а ближе к финалу маленький зал «Мастерской П. Фоменко» наполнится запахом бульона.
Кроме отца и сына на сцене в виде незримых теней присутствуют еще двое мать Зейде Юдит, в которую всю жизнь был влюблен Яков, и Ангел Смерти, терпеливо поджидающий свою добычу. Любовь, смерть, неглупый юмор, добротные актерские работы вот те ингредиенты, из которых сложил спектакль Юрий Буторин. Удивить они не удивят, но и ожиданий не обманут.
Меира Шалева иногда называют израильским Маркесом. Писатель он действительно одаренный, хотя комплименты такого рода несколько сомнительны и могут звучать как намек на вторичность литературного материала. Достаточно пробежать несколько десятков страниц романа «Как несколько дней», чтобы понять: перед нами умная и обаятельная проза, но ее автор идет тропами, которые были проторены кем-то раньше. Ну не первопроходец он никакой, что уж тут поделать.
Начинающий режиссер Юрий Буторин, перенося на сцену бытовые и вместе с тем бытийственные истории, рассказанные Шалевом, тоже меньше всего метил в первопроходцы. Это очень старательная, грамотная инсценировка, но авторская индивидуальность в ней напрочь отсутствует. Перед нами, что называется, полотно кисти художника из школы Петра Фоменко. Больше всего этот спектакль напоминает прекрасную фоменковскую постановку «Одна абсолютно счастливая деревня». Та деревня была русской, а эта еврейская, но и там и здесь на равных сосуществуют мертвые и живые, домашний скот и домочадцы. Даже гамак, в котором покачивается покойник, наблюдающий за живыми, позаимствован прямиком из спектакля учителя.
В романе «Как несколько дней» повествование ведется от лица мальчика Зейде, у которого было сразу три отца. От каждого из них он что-нибудь да унаследовал, но так и не узнал никогда, кто же был его настоящим отцом. Из этого могла бы получиться масштабная сценическая история, но Буторин решил пойти по более камерному пути, выбрав всего одну нить романа: нам рассказывают о взаимоотношениях Зейде Рабиновича (Николай Орловский) с одним из его отцов Яковом Шейнфельдом (Владимир Топцов). Бутылка коньяка, которую нам продемонстрируют в начале представления, будет не спеша выпита отцом и сыном в четыре приема. Правда, между каждым из этих глотков расстояние длиной в десятилетие. Спектакль в четырех трапезах вот как это называется. Трапезы, кстати, самые что ни на есть настоящие. Режиссер позаботился о том, чтобы беседующие на отвлеченные темы мужчины имели в своем распоряжении не только выпивку, но и закуску: поскольку Яков при жизни был отменным кулинаром, действие перенесено на кухню в начале спектакля в кастрюлю будет закинуто мясо, а ближе к финалу маленький зал «Мастерской П. Фоменко» наполнится запахом бульона.
Кроме отца и сына на сцене в виде незримых теней присутствуют еще двое мать Зейде Юдит, в которую всю жизнь был влюблен Яков, и Ангел Смерти, терпеливо поджидающий свою добычу. Любовь, смерть, неглупый юмор, добротные актерские работы вот те ингредиенты, из которых сложил спектакль Юрий Буторин. Удивить они не удивят, но и ожиданий не обманут.
Глеб Ситковский, «Ведомости», 18.07.2012
- Спектакль Кирилла Вытоптова «Мамаша Кураж» в Мастерской Фоменко стал двойным бенефисомГлеб Ситковский, «Ведомости», 27.07.2016
- Андрей Воробьев: «По-прежнему чувствуем себя семьей»Глеб Ситковский, «Театральная афиша», 08.2013
- В Мастерской Фоменко поставили «Египетскую марку» МандельштамаГлеб Ситковский, «Ведомости», 30.05.2013
- Попробуй попляшиГлеб Ситковский, «Ведомости», 24.12.2012
- Грамоте обученГлеб Ситковский, «Ведомости», 18.07.2012
- «Театральный роман» в «Мастерской Петра Фоменко»Глеб Ситковский, «OpenSpace», 16.04.2012
- «Театральный роман»: еще раз про любовьГлеб Ситковский, «Ваш досуг», 11.04.2012
- Петр Фоменко поставил «Триптихъ»Глеб Ситковский, «OpenSpase.ru», 9.12.2009
- Пошли лесомГлеб Ситковский, «Труд», 16.01.2009
- По правилам хорошего вкусаГлеб Ситковский, «Газета», 9.01.2008
- Он стал Фоменко, когда появились «фоменки»Глеб Ситковский, «Газета № 126», 13.07.2007
- Дорогое, многоуважаемое креслоГлеб Ситковский, «Газета.ру (Gzt.Ru)», 21.11.2006
- Проткнули времяГлеб Ситковский, «Gzt.ru», 14.11.2006
- Как жаль
Глеб Ситковский, «TimeOut Москва», 8.11.2006
- Все мы немножко носорогиГлеб Ситковский, «Газета Gzt.Ru № 38», 7.03.2006
- Кой черт их понес на эту галеруГлеб Ситковский, «Газета Gzt.Ru № 30», 22.02.2006
- Летя на зеленый светГлеб Ситковский, ««Газета»», 21.06.2005
- Пробками закидалиГлеб Ситковский, «Газета», 15.06.2005
- Смерть как перекурГлеб Ситковский, «Газета», 21.12.2004
- Невыносимая этюдность бытияГлеб Ситковский, «Газета Gzt.Ru», 15.09.2004
- Счастье хорошо, а правда хужеГлеб Ситковский, «Газета», 2.04.2004
- Чертог сиялГлеб Ситковский, «Алфавит», 21.11.2002
- Растворение в канализацииГлеб Ситковский, 05.2002
- Фоменко и невидимкиГлеб Ситковский, «Метро», 25.04.2002
- Обруч в небо, буржуев в канализациюГлеб Ситковский, «Алфавит», 9.04.2002
- Одна абсолютно счастливая семьяГлеб Ситковский, 19.01.2002
- Между Пиусом и ЛунасомГлеб Ситковский, «Вечерний клуб», 1.06.2001
- Князь Андрей под медным тазомГлеб Ситковский, «Вечерний клуб», 23.02.2001
- Соната для отличных инструментовГлеб Ситковский, «Вечерний клуб», 13.10.2000
- В поднебесье с биркой на ногеГлеб Ситковский, «Вечерний клуб», 1.07.2000
- В тюрьме и без герояГлеб Ситковский, «Вечерний клуб», 6.01.2000