Импровизаторы любовных песен
В театре Петра Фоменко премьера. «Триптих» из сочинений Пушкина сложил сам Петр Наумович Фоменко.
Триптихом называют произведение искусства, состоящее из трех картин, объединенных общей идеей. Как правило, по центру располагается большая картина, с двух сторон ее обрамляют картины поменьше. В центре спектакля «Каменный гость», по краям, то есть в начале и в конце «Граф Нулин» и «Мне скучно, бес». Все объединено поэзией Пушкина, актерами, играющими во всех трех действиях, пространством малой сцены и несколькими темами. Одну из них можно условно обозначить как «Тарквиний и Лукреция», насилие и добродетель (история упоминается у Пушкина, в театре мы видим еще и картину Рубенса на мифологический сюжет). В первой части это смешная версия мифа: граф Нулин, ворвавшийся в спальню Натальи Павловны, теряет в ней парик и спесь. А целомудрие самой Натальи Павловны поставлено под сомнение интонацией, с которой она говорит о Лидине; не иначе, графу Нулину было отказано из-за «помещика 23-х лет», а вовсе не из-за верности супругу.
Во второй части спектакля под сомнение поставлена добродетель Доны Анны. С самого начала безутешная вдова с большим интересом присматривается к незнакомцу и, вытряхивая камушки из башмаков, позволяет ему заметить не одну лишь узенькую пятку. Да и Командор является не к ужину, а прямо к ложу на котором Дона Анна и Дон Гуан возлежат в весьма недвусмысленной позе. В третьей части трагической призрак погубленной Гретхен преследует Фауста.
Вторая тема, которая объединяет все три сочинения, связана с монологом Мефистофеля «вся тварь разумная скучает, иной от лени, тот от дел, кто верит, кто утратил веру, тот насладиться не успел, тот насладился через меру». Все герои спектакля ищут способ « рассеяться»; иногда их поиски заканчиваются смешно, иногда трагически.
Настроение спектакля меняется от одной части к другой и ведет нас от водевиля к трагедии
Настроение спектакля меняется от одной части к другой и ведет нас от водевиля к трагедии. То же самое происходит и в музыке. От песенок на стихи Дениса Давыдова до шубертовской «Гретхен за прялкой», от оперетты Штрауса «Летучая мышь» до «Вальса», посвященного Равелем Штраусу. «Апофеоз великого вальса, который поглощается все нарастающим сокрушительным вихрем», так характеризовал произведение сам Равель.
«Весь мир на сцену поместите,
Людей и тварей пышный ряд
И через землю с неба в ад
Вы мерной поступью пройдите!»
так сказано в прологе к «Фаусту» Гете, так сделано в спектакле. Первый акт небесный, не в религиозном, а в театральном значении слова. Здесь все весело, солнечно, тепло и иронично. Наверху на подвесной платформе возлежит, как Амур на картине Рубенса, Лидин; он же - сосед, поэт, и сам Пушкин. Он сочиняет сюжет «Графа Нулина» и диктует героям стихотворные строки, а иногда подслушивает и записывает их слова.
Второй акт земной. Здесь трагическое перемешано с ироническим, лирическое с драматическим. Внезапно распахивается занавес, и просторное фойе оказывается пространством Антоньева монастыря (малая сцена выглядит масштабнее большой сцены любого московского театра). Действие может одновременно происходить на десяти уровнях: железные витые лестницы далеко наверху, стены и колонны с капителями чуть ближе, мраморные ступени лестниц почти рядом, решетка монастырского кладбища у наших ног. Вдали от огромной статуи Командора, запечатанной в рыцарские латы, отделится фигура дона Альвара, и к нам приблизится не монументальное изваяние, а призрак супруга Доны Анны. Он уязвлен не столько приглашением пожаловать на ужин, не столько изменой Анны сколько словами Дон Гуана:
«А сам покойник мал был и тщедушен,
Здесь, став на цыпочки, не мог бы руку
До своего он носу дотянуть.
Когда за Эскурьялом мы сошлись,
Наткнулся мне на шпагу он и замер,
Как на булавке стрекоза »
Третье действие происходит в преисподней, и тут уж не до иронии. Когда Фауст призывает Мефистофеля утопить корабль, на сцену и на зрительские ряды ложится мягкая шелковая ткань; такой же были укрыты тела Дон Гуана и Доны Анны. То было надгробие им; в финале спектакля надгробие всем нам.
Вопросы к режиссеру есть: допустима ли ироническая интонация в финале «Каменного гостя»? Так ли нужно было примешивать к Пушкину и к Гете в «фаустовском» акте стихотворение Бродского «Два часа в резервуаре» (на мой взгляд, оно утяжеляет форму и затуманивает смысл высказывания)? Понятно, почему один актер (Кирилл Пирогов) играет Лидина, Гуана и Фауста, одна актриса (Галина Тюнина) становится Натальей Павловной, Доной Анной и Гретхен, другая (Мадлен Джабраилова) Парашей и Лаурой; но почему Карен Бадалов исполняет роли Графа Лепорелло, Нулина и Мефистофеля (не потому же, что Нулин хром, как черт) непонятно.
Но Бог с ними, с неясностями. Зато о том, как осмысленно и мелодично звучат стихи; о том, как язык поэзии переведен на язык театра; о том, как грандиозно нарисованы мизансцены и с каким воображением разыграно гигантское пространство; о том, как безукоризненно красивы позы и жесты; о том, как выстроена световая партитура спектакля; о том, как по-разному звучат голоса, если герои разговаривают в комнате, на улице или под сводами собора; о том как одна музыкальная тема сплетается с другой; о том, как стучат по мрамору и по железу каблуки Доны Анны; как звучат латинские песнопения и колотушки стражников; о том, как крест монастыря оказывается вешалкой в доме Лауры; а потом, как на место креста становится прялка Гретхен, отбрасывающая огромную тень на белые стены; о том, как могильная плита становится ложем любви и ложем смерти Дон Гуана и Анны обо всей этой невиданной красоте надо слагать поэмы. Эстетическое блаженство часто ли можно испытать его в современном театре?
Триптихом называют произведение искусства, состоящее из трех картин, объединенных общей идеей. Как правило, по центру располагается большая картина, с двух сторон ее обрамляют картины поменьше. В центре спектакля «Каменный гость», по краям, то есть в начале и в конце «Граф Нулин» и «Мне скучно, бес». Все объединено поэзией Пушкина, актерами, играющими во всех трех действиях, пространством малой сцены и несколькими темами. Одну из них можно условно обозначить как «Тарквиний и Лукреция», насилие и добродетель (история упоминается у Пушкина, в театре мы видим еще и картину Рубенса на мифологический сюжет). В первой части это смешная версия мифа: граф Нулин, ворвавшийся в спальню Натальи Павловны, теряет в ней парик и спесь. А целомудрие самой Натальи Павловны поставлено под сомнение интонацией, с которой она говорит о Лидине; не иначе, графу Нулину было отказано из-за «помещика 23-х лет», а вовсе не из-за верности супругу.
Во второй части спектакля под сомнение поставлена добродетель Доны Анны. С самого начала безутешная вдова с большим интересом присматривается к незнакомцу и, вытряхивая камушки из башмаков, позволяет ему заметить не одну лишь узенькую пятку. Да и Командор является не к ужину, а прямо к ложу на котором Дона Анна и Дон Гуан возлежат в весьма недвусмысленной позе. В третьей части трагической призрак погубленной Гретхен преследует Фауста.
Вторая тема, которая объединяет все три сочинения, связана с монологом Мефистофеля «вся тварь разумная скучает, иной от лени, тот от дел, кто верит, кто утратил веру, тот насладиться не успел, тот насладился через меру». Все герои спектакля ищут способ « рассеяться»; иногда их поиски заканчиваются смешно, иногда трагически.
Настроение спектакля меняется от одной части к другой и ведет нас от водевиля к трагедии
Настроение спектакля меняется от одной части к другой и ведет нас от водевиля к трагедии. То же самое происходит и в музыке. От песенок на стихи Дениса Давыдова до шубертовской «Гретхен за прялкой», от оперетты Штрауса «Летучая мышь» до «Вальса», посвященного Равелем Штраусу. «Апофеоз великого вальса, который поглощается все нарастающим сокрушительным вихрем», так характеризовал произведение сам Равель.
«Весь мир на сцену поместите,
Людей и тварей пышный ряд
И через землю с неба в ад
Вы мерной поступью пройдите!»
так сказано в прологе к «Фаусту» Гете, так сделано в спектакле. Первый акт небесный, не в религиозном, а в театральном значении слова. Здесь все весело, солнечно, тепло и иронично. Наверху на подвесной платформе возлежит, как Амур на картине Рубенса, Лидин; он же - сосед, поэт, и сам Пушкин. Он сочиняет сюжет «Графа Нулина» и диктует героям стихотворные строки, а иногда подслушивает и записывает их слова.
Второй акт земной. Здесь трагическое перемешано с ироническим, лирическое с драматическим. Внезапно распахивается занавес, и просторное фойе оказывается пространством Антоньева монастыря (малая сцена выглядит масштабнее большой сцены любого московского театра). Действие может одновременно происходить на десяти уровнях: железные витые лестницы далеко наверху, стены и колонны с капителями чуть ближе, мраморные ступени лестниц почти рядом, решетка монастырского кладбища у наших ног. Вдали от огромной статуи Командора, запечатанной в рыцарские латы, отделится фигура дона Альвара, и к нам приблизится не монументальное изваяние, а призрак супруга Доны Анны. Он уязвлен не столько приглашением пожаловать на ужин, не столько изменой Анны сколько словами Дон Гуана:
«А сам покойник мал был и тщедушен,
Здесь, став на цыпочки, не мог бы руку
До своего он носу дотянуть.
Когда за Эскурьялом мы сошлись,
Наткнулся мне на шпагу он и замер,
Как на булавке стрекоза »
Третье действие происходит в преисподней, и тут уж не до иронии. Когда Фауст призывает Мефистофеля утопить корабль, на сцену и на зрительские ряды ложится мягкая шелковая ткань; такой же были укрыты тела Дон Гуана и Доны Анны. То было надгробие им; в финале спектакля надгробие всем нам.
Вопросы к режиссеру есть: допустима ли ироническая интонация в финале «Каменного гостя»? Так ли нужно было примешивать к Пушкину и к Гете в «фаустовском» акте стихотворение Бродского «Два часа в резервуаре» (на мой взгляд, оно утяжеляет форму и затуманивает смысл высказывания)? Понятно, почему один актер (Кирилл Пирогов) играет Лидина, Гуана и Фауста, одна актриса (Галина Тюнина) становится Натальей Павловной, Доной Анной и Гретхен, другая (Мадлен Джабраилова) Парашей и Лаурой; но почему Карен Бадалов исполняет роли Графа Лепорелло, Нулина и Мефистофеля (не потому же, что Нулин хром, как черт) непонятно.
Но Бог с ними, с неясностями. Зато о том, как осмысленно и мелодично звучат стихи; о том, как язык поэзии переведен на язык театра; о том, как грандиозно нарисованы мизансцены и с каким воображением разыграно гигантское пространство; о том, как безукоризненно красивы позы и жесты; о том, как выстроена световая партитура спектакля; о том, как по-разному звучат голоса, если герои разговаривают в комнате, на улице или под сводами собора; о том как одна музыкальная тема сплетается с другой; о том, как стучат по мрамору и по железу каблуки Доны Анны; как звучат латинские песнопения и колотушки стражников; о том, как крест монастыря оказывается вешалкой в доме Лауры; а потом, как на место креста становится прялка Гретхен, отбрасывающая огромную тень на белые стены; о том, как могильная плита становится ложем любви и ложем смерти Дон Гуана и Анны обо всей этой невиданной красоте надо слагать поэмы. Эстетическое блаженство часто ли можно испытать его в современном театре?
Марина Тимашева, «Радио Свобода», 16.12.2009
- Петр Фоменко: сороковиныМарина Тимашева, «Радио «Свобода»», 18.09.2012
- Петр Фоменко: учитель, мучитель и духовный отецМарина Тимашева, «Радио «Свобода»», 13.07.2012
- Роман с театром: Михаил Булгаков и Петр ФоменкоМарина Тимашева, «Радио «Свобода»», 19.04.2012
- Тургенев и Островский школы Петра ФоменкоМарина Тимашева, «Радио «Свобода»», 15.03.2012
- Борис Рыжий в театре ФоменкоМарина Тимашева, «Радио Свобода», 26.03.2010
- Импровизаторы любовных песенМарина Тимашева, «Радио Свобода», 16.12.2009
- История о равнодушных людях.Марина Тимашева, «Радио Свобода», 25.01.2008
- «Гармония мира не знает границ┘»Марина Тимашева, «Петербургский театральный журнал, № 24», 2001
- Наш городокМарина Тимашева, «Петербургский театральный журнал, № 22», 12.2000
- Биография камня, реки, человекаМарина Тимашева, «Первое сентября», 23.09.2000