Попытка медленного чтения
Спектакль Петра Фоменко по сожженной книге
Театр «Мастерская П. Фоменко» оправдывает свое название. Только в лаборатории или в мастерской может появиться спектакль, напоминающий кропотливое исследование.
Петр Фоменко поставил второй том «Мертвых душ» Н. В. Гоголя своеобразную мифологему русской литературы, текст-легенду. В композицию, созданную постановщиком совместно с Наумом Евсеевым по неполным уцелевшим редакциям, вошли также фрагменты из «Выбранных мест из переписки с друзьями», тесно связанные со вторым томом.
Театральный анализ текста сродни медленному филологическому чтению. Главным принципом постановки стало пристальное внимание к авторскому высказыванию, внятное и отчетливое его произнесение. В случае со вторым томом ситуация дотошной работы усложняется тем, что ведется она практически с черновиками. Незаконченность книги продиктовала эскизную форму постановки, а главной интонацией стала интонация предположения.
Все содержание второго тома сплошные предчувствия, намерения, не события, а их предвестия. Условное, неопределенное пространство создают декорации Владимира Максимова серый павильон с полупрозрачными стенами: территория, лишенная житейских подробностей. Тени выкликают и вышептывают Чичикова. Его стихия «непонятное ничто» (как тут не вспомнить набоковское уподобление Чичикова мыльному пузырю, пущенному чертом). Мертвые души обозначение чичиковской среды обитания. Мистическая призрачность видится во всех его собеседниках. Резкий свет вырывает из темноты их фигуры словно Чичиков припоминает странные сны. Все вокруг мнимо, реален один Павел Иванович. Чичиков Юрия Степанова воплощение «умеренности и аккуратности». Его заискивания деликатны, философствования умеренны. Слушает словно ловит на крючок. Если в репликах встречается слово «душа», на нем непременно делается акцент. В еще более высокую степень возведено слово «черт». Стоит помянуть лукавого и он тут как тут. В присутствии хозяина преисподней (Карэн Бадалов) хлопоты Чичикова приобретают жуткую двусмысленность. Все души и мертвые, и живые давно куплены тем, кто черной тенью у порога стоит. Зигзаг профиля, болотный «вывернутый» взгляд, потустороннее глиссандо голоса. Но не так страшен черт, как его малюют. Вон тот упитанный, кругленький Чичиков гораздо страшнее. Страшнее своей тихостью и мнимой беззлобностью.
Мрачные фантомы представали почти в каждом спектакле Фоменко. Но если прежде мрачные силы лишь угадывались, то в «Мертвых душах» все названо своими именами. Фоменко, несомненно, близка трактовка Дмитрия Мережковского, впрямую сопоставляющая Чичикова с чертом.
Черную фигуру уравновешивает белый антипод. Сочинитель (Галина Тюнина) несмотря на некоторые портретные и биографические аллюзии, лицо условное (скорее всего светлая сторона души).
Тема вечной раздвоенности воплотилась в театральных контрастах. Фантасмагорические сцены чередуются с ровными диалогами. Колючее ерничание квартета Шостаковича со сладчайшей арией Доницетти. Раздвоению подыгрывает и предмет-оборотень. Бричка мгновенно превращается в мягкое кресло. Движение равносильно неподвижности. Сколько бы ни колесил Чичиков, все его усилия верчение на одном месте, за окном все тот же город Тьфуславль.
Монотонные переезды героя тянут за собой череду однотипных жанровых зарисовок. Незаконченные фрагменты не всегда складываются в единое повествование. Как и жизнь Чичикова, спектакль подобен «судну среди волн». Выплывет на гребень яркой гиперболы увлечет изобретательной сценой. Но стоит застрять на рифах пространных рассуждений о спасении России мораль, направленная в зал, обнаружит несостоятельность «картонных» учительских монологов. Протагонист Чичикова идеальный Муразов (Андрей Приходько) человек, лишенный свойств. Изможденный проповедник стертым голосом читает наставления на путь истинный. Высокие идеи высказываются без опасений быть уличенными в пафосе. Но в обескураживающей прямоте смысла таится самопародия. Медленное чтение весьма каверзное занятие. Особенно, если в историю вмешивается лукавый.
Петр Фоменко поставил второй том «Мертвых душ» Н. В. Гоголя своеобразную мифологему русской литературы, текст-легенду. В композицию, созданную постановщиком совместно с Наумом Евсеевым по неполным уцелевшим редакциям, вошли также фрагменты из «Выбранных мест из переписки с друзьями», тесно связанные со вторым томом.
Театральный анализ текста сродни медленному филологическому чтению. Главным принципом постановки стало пристальное внимание к авторскому высказыванию, внятное и отчетливое его произнесение. В случае со вторым томом ситуация дотошной работы усложняется тем, что ведется она практически с черновиками. Незаконченность книги продиктовала эскизную форму постановки, а главной интонацией стала интонация предположения.
Все содержание второго тома сплошные предчувствия, намерения, не события, а их предвестия. Условное, неопределенное пространство создают декорации Владимира Максимова серый павильон с полупрозрачными стенами: территория, лишенная житейских подробностей. Тени выкликают и вышептывают Чичикова. Его стихия «непонятное ничто» (как тут не вспомнить набоковское уподобление Чичикова мыльному пузырю, пущенному чертом). Мертвые души обозначение чичиковской среды обитания. Мистическая призрачность видится во всех его собеседниках. Резкий свет вырывает из темноты их фигуры словно Чичиков припоминает странные сны. Все вокруг мнимо, реален один Павел Иванович. Чичиков Юрия Степанова воплощение «умеренности и аккуратности». Его заискивания деликатны, философствования умеренны. Слушает словно ловит на крючок. Если в репликах встречается слово «душа», на нем непременно делается акцент. В еще более высокую степень возведено слово «черт». Стоит помянуть лукавого и он тут как тут. В присутствии хозяина преисподней (Карэн Бадалов) хлопоты Чичикова приобретают жуткую двусмысленность. Все души и мертвые, и живые давно куплены тем, кто черной тенью у порога стоит. Зигзаг профиля, болотный «вывернутый» взгляд, потустороннее глиссандо голоса. Но не так страшен черт, как его малюют. Вон тот упитанный, кругленький Чичиков гораздо страшнее. Страшнее своей тихостью и мнимой беззлобностью.
Мрачные фантомы представали почти в каждом спектакле Фоменко. Но если прежде мрачные силы лишь угадывались, то в «Мертвых душах» все названо своими именами. Фоменко, несомненно, близка трактовка Дмитрия Мережковского, впрямую сопоставляющая Чичикова с чертом.
Черную фигуру уравновешивает белый антипод. Сочинитель (Галина Тюнина) несмотря на некоторые портретные и биографические аллюзии, лицо условное (скорее всего светлая сторона души).
Тема вечной раздвоенности воплотилась в театральных контрастах. Фантасмагорические сцены чередуются с ровными диалогами. Колючее ерничание квартета Шостаковича со сладчайшей арией Доницетти. Раздвоению подыгрывает и предмет-оборотень. Бричка мгновенно превращается в мягкое кресло. Движение равносильно неподвижности. Сколько бы ни колесил Чичиков, все его усилия верчение на одном месте, за окном все тот же город Тьфуславль.
Монотонные переезды героя тянут за собой череду однотипных жанровых зарисовок. Незаконченные фрагменты не всегда складываются в единое повествование. Как и жизнь Чичикова, спектакль подобен «судну среди волн». Выплывет на гребень яркой гиперболы увлечет изобретательной сценой. Но стоит застрять на рифах пространных рассуждений о спасении России мораль, направленная в зал, обнаружит несостоятельность «картонных» учительских монологов. Протагонист Чичикова идеальный Муразов (Андрей Приходько) человек, лишенный свойств. Изможденный проповедник стертым голосом читает наставления на путь истинный. Высокие идеи высказываются без опасений быть уличенными в пафосе. Но в обескураживающей прямоте смысла таится самопародия. Медленное чтение весьма каверзное занятие. Особенно, если в историю вмешивается лукавый.
Елена Губайдуллина, «Русский телеграф», 13.05.1998
- Евгений Каменькович: «Как всякий крупный писатель, он немножко пророк»Елена Губайдуллина, «Современная драматургия № 4 (окт.-дек.)», 10.2016
- Карэн Бадалов: «Во сне мы свободны»Елена Губайдуллина, «Театральная Афиша», 11.2015
- «Для каждого спектакля придумываем специальные механизмы»Елена Губайдуллина, «Сцена № 3 (2015)», 07.2015
- В астрал со стадионаЕлена Губайдуллина, «Театральная Афиша», 12.2014
- «Фантазии Фарятьева»Елена Губайдуллина, «Театральная Афиша», 05.2014
- «Летние осы кусают нас даже в ноябре»Елена Губайдуллина, «Театральная Афиша», 04.2014
- «Безумная из Шайо»Елена Губайдуллина, «Театральная афиша», 09.2013
- Эскапизм столетней выдержкиЕлена Губайдуллина, «Газета.ru», 4.06.2013
- «Самой страшной нашей проблемой будет нежелание трогать фоменковские спектакли»Елена Губайдуллина, «Известия», 19.09.2012
- В стране интриг и иллюзийЕлена Губайдуллина, «Трибуна», 4.05.2012
- «В театре единоначалие лучше демократии»Елена Губайдуллина, «Известия», 10.04.2012
- Бурление вешних водЕлена Губайдуллина, «Известия», 28.10.2011
- Продолжения следуютЕлена Губайдуллина, «Энергия успеха», 01.2011
- Энциклопедия абсурдаЕлена Губайдуллина, «Энергия успеха № 2 (26)», 2010
- Игра в игруЕлена Губайдуллина, «Новые известия Театрал», 1.12.2006
- Полина Кутепова: «Материал актера его судьба»Елена Губайдуллина, 7.04.2006
- Праздник непослушанияЕлена Губайдуллина, «Арбат Престиж», 04.2006
- Обольщение театромЕлена Губайдуллина, «Театральные Новые известия», 04.2006
- Альбом семейных фотографийЕлена Губайдуллина, «Известия», 14.05.2002
- Инсценированные сновиденияЕлена Губайдуллина, «Новое время, № 18-19», 05.2002
- Тоскливый праздникЕлена Губайдуллина, «Независимая газета», 1.06.2001
- Что такое «Война и мир»?Елена Губайдуллина, 03.2001
- ЧужиеЕлена Губайдуллина, «Театральный курьер», 02.2000
- Попытка медленного чтенияЕлена Губайдуллина, «Русский телеграф», 13.05.1998
- Четырнадцать песен о странностях любвиЕлена Губайдуллина, «Культура», 30.03.1996
- Как хорошо!..Елена Губайдуллина, «Экран и сцена», 28.01.1993