Не верю
Театр «Мастерская Петра Фоменко» устроил премьеру, точнее, согласно афише, «Шабаш в двух частях с одним разоблачением Мастер и Маргарита“. Роман Булгакова, кстати, незаконченный – долго лежал на полке, потом ходил по рукам в самиздате, а теперь вот идет“ практически в каждом театре Москвы. В прошлом году состоялась премьера в Студии театрального искусства. Сергей Женовач поставил серьезный спектакль, о котором выпускники театроведческих факультетов написали серию дипломов. Он вызывает желание размышлять, осмысливать, вспоминать, проецировать героев на себя. То есть дает пищу для ума и души.
Инсценировки романа Мастер и Маргарита“ в разных театрах, а это и МХТ имени Чехова, и Театр на Таганке, и МХАТ имени Горького, подаются под разным соусом: любовным, где сделан акцент на историю Мастера и Маргариты, детективным, где постепенно раскрываются все тайны, философским – о взаимоотношениях сил зла и добра. Новая же премьера у фоменков“ приправлена чем-то совсем съедобным – не то чтобы горьким или острым, но приправа эта странная и, возможно, вовсе не нужна в этом блюде“ молодого режиссера Федора Малышева. Ах да, судя по программке, готовить ему помогал соавтор – его молодая жена Полина Агуреева. Нетрудно догадаться, что супружеская же чета играет ведущие роли – Маргариты и Коровьева. Играют хорошо – даже превосходно, только вот сам спектакль, да простят меня создатели, вряд ли стоит потраченных денег.
Меркантильный вопрос между зрительницами-подругами после первого антракта: А сколько ты отдала за билеты?“ стал причиной сильно округлившихся глаз дамы: Не спрашивай – десять тысяч“. Кто не знает – публика в Мастерской Петра Фоменко“, мягко говоря, небедная. Причем так повелось со дня основания театра. Да и список спонсоров, среди которых два крупнейших банка, к этому располагал. К слову, и зарплаты в театре – самые высокие по Москве. Новому худруку Евгению Каменьковичу – человеку, безусловно, умному, дипломатичному, умеющему ладить со всеми нужными людьми, удалось отстоять и приумножить завоевания отца-основателя Петра Фоменко, и сегодня театр в шоколаде“. Только, к сожалению, последние премьеры театра, включая постановку самого Каменьковича Легкое дыхание“, мягко говоря, не очень.
Замечу, премьера Мастер и Маргарита“ – экономная. Кроме висящего на двух жердочках над сценой Степы Лиходеева (Анатолий Анциферов) и экстравагантного ярко-желтого платья Маргариты, ничего затратного в нем нет. Воланд (Алексей Колубков) хорошо одет – в дорогой костюм, жилетку. Но одежда у него черная. В романе же Воланд появляется в Москве в сером костюме, в заграничных туфлях в тон костюму. Возможно, цвет и не так важен, но если автор одевает сатану в серый костюм и на этом делает акцент, значит, в этом есть смысл? Как мы помним, дьявол кроется в деталях“, и деталей в описании Воланда – море. Судя по описаниям, Воланд – все-таки стройный поджарый мужчина. По Чехову, который был тонким психологом и доктором, комплекция человека имеет большое значение. В романе Булгакова о Воланде говорится, что он лихо заломил за ухо серый берет“, что у него тонкие длинные пальцы и очень низкий голос – почти бас. В спектакле театра Мастерская Петра Фоменко“ сатана весит больше 100 кг, у него высокий голос. Знаю, что Гамлет – тучный, но Воланд, он же Мефистофель, будто бы ожирением не страдает. Он быстро и легко вскакивал на лошадь – вряд ли это мог сделать грузный мужчина. В общем, Воланд, похожий на мужа Фатимы – толстяка из сказки Али Баба и 40 разбойников“ – доверия у меня не вызвал. В спектакле ребром ставится вопрос: Веришь или не веришь в сатану?“ Этот же Воланд, похожий на кого угодно, только не на дьявола, его всем задает как бы невзначай. Мой ответ: Не верю“. Не было в Москве такого Воланда в начале прошлого века, нет сейчас и вряд ли будет. В природе его такого – мягкотелого и распущенного – быть не может. Если нет Воланда, в которого можно поверить, тогда нет и шабаша, и вообще ничего нет.
Никто не спорит, что художник имеет право на свое видение образа Воланда, на вымысел и фантазию, но это должно быть осмысленно и логически оправдано. Не говоря уже о правдоподобии, чтобы вызвать у зрителя это самое верю!“. Никто систему Станиславского не отменял, и на главный постулат его ориентируется весь мировой театр.
Федор Малышев и Полина Агуреева попытались создать из романа фарс. Жанр, возможно, в спектакле соблюден, только есть вещи и темы, которые шире фарса. Роман Мастер и Маргарита“ – из этого эпохального числа. Иначе бы он не был романом, иначе бы его все не ставили и не перечитывали.
Возникло ли у меня после спектакля желание перечитать Мастера и Маргариту“? Отдельные сцены – да. Исключительно ради того, чтобы проверить память и точность деталей. В сюжете спектакля нет отклонений от текста – все по Булгакову, а если так, значит, и все описания, и детали должны быть соблюдены. Если у Воланда голос низкий, значит, и у актера он должен быть низкий. Если герой обладает лихостью и стремительностью движений, значит, и актер должен быть быстрым и легким. В конце концов, есть законы театра, согласно которым режиссер либо экспериментирует с материалом, создавая свою версию, либо ставит постановку в соответствии со строгими законами этого жанра.
Спектакль Малышева–Агуреевой имеет эпиграф из романа Москва изменилась, а люди все те же .“, а значит, должен показать константу жителей столицы и перемены места. Города в постановке вообще нет – одна условность. Нет даже декораций, а люди, то есть герои, как на маскараде – переодетые, раскрашенные. Как можно посредством маскарада или шабаша показать постоянство человеческой натуры? Более того, в этом спектакле люди (не имею в виду свиту Воланда) – не похожи на людей. И Бездомный, и Берлиоз, и Лиходеев, и Варенуха – как черти, призраки Но в романе четкое разделение мира – на людей и магов, и все человеческое глубоко чуждо тем, кто скитается по мирам и странам. Таким образом, в спектакле нет ни Воланда – как в романе, ни людей – оттуда же, а есть некий московский шабаш, организованный непонятно с какой целью и в непонятном месте.
Источник: Вечерняя Москва“
Инсценировки романа Мастер и Маргарита“ в разных театрах, а это и МХТ имени Чехова, и Театр на Таганке, и МХАТ имени Горького, подаются под разным соусом: любовным, где сделан акцент на историю Мастера и Маргариты, детективным, где постепенно раскрываются все тайны, философским – о взаимоотношениях сил зла и добра. Новая же премьера у фоменков“ приправлена чем-то совсем съедобным – не то чтобы горьким или острым, но приправа эта странная и, возможно, вовсе не нужна в этом блюде“ молодого режиссера Федора Малышева. Ах да, судя по программке, готовить ему помогал соавтор – его молодая жена Полина Агуреева. Нетрудно догадаться, что супружеская же чета играет ведущие роли – Маргариты и Коровьева. Играют хорошо – даже превосходно, только вот сам спектакль, да простят меня создатели, вряд ли стоит потраченных денег.
Меркантильный вопрос между зрительницами-подругами после первого антракта: А сколько ты отдала за билеты?“ стал причиной сильно округлившихся глаз дамы: Не спрашивай – десять тысяч“. Кто не знает – публика в Мастерской Петра Фоменко“, мягко говоря, небедная. Причем так повелось со дня основания театра. Да и список спонсоров, среди которых два крупнейших банка, к этому располагал. К слову, и зарплаты в театре – самые высокие по Москве. Новому худруку Евгению Каменьковичу – человеку, безусловно, умному, дипломатичному, умеющему ладить со всеми нужными людьми, удалось отстоять и приумножить завоевания отца-основателя Петра Фоменко, и сегодня театр в шоколаде“. Только, к сожалению, последние премьеры театра, включая постановку самого Каменьковича Легкое дыхание“, мягко говоря, не очень.
Замечу, премьера Мастер и Маргарита“ – экономная. Кроме висящего на двух жердочках над сценой Степы Лиходеева (Анатолий Анциферов) и экстравагантного ярко-желтого платья Маргариты, ничего затратного в нем нет. Воланд (Алексей Колубков) хорошо одет – в дорогой костюм, жилетку. Но одежда у него черная. В романе же Воланд появляется в Москве в сером костюме, в заграничных туфлях в тон костюму. Возможно, цвет и не так важен, но если автор одевает сатану в серый костюм и на этом делает акцент, значит, в этом есть смысл? Как мы помним, дьявол кроется в деталях“, и деталей в описании Воланда – море. Судя по описаниям, Воланд – все-таки стройный поджарый мужчина. По Чехову, который был тонким психологом и доктором, комплекция человека имеет большое значение. В романе Булгакова о Воланде говорится, что он лихо заломил за ухо серый берет“, что у него тонкие длинные пальцы и очень низкий голос – почти бас. В спектакле театра Мастерская Петра Фоменко“ сатана весит больше 100 кг, у него высокий голос. Знаю, что Гамлет – тучный, но Воланд, он же Мефистофель, будто бы ожирением не страдает. Он быстро и легко вскакивал на лошадь – вряд ли это мог сделать грузный мужчина. В общем, Воланд, похожий на мужа Фатимы – толстяка из сказки Али Баба и 40 разбойников“ – доверия у меня не вызвал. В спектакле ребром ставится вопрос: Веришь или не веришь в сатану?“ Этот же Воланд, похожий на кого угодно, только не на дьявола, его всем задает как бы невзначай. Мой ответ: Не верю“. Не было в Москве такого Воланда в начале прошлого века, нет сейчас и вряд ли будет. В природе его такого – мягкотелого и распущенного – быть не может. Если нет Воланда, в которого можно поверить, тогда нет и шабаша, и вообще ничего нет.
Никто не спорит, что художник имеет право на свое видение образа Воланда, на вымысел и фантазию, но это должно быть осмысленно и логически оправдано. Не говоря уже о правдоподобии, чтобы вызвать у зрителя это самое верю!“. Никто систему Станиславского не отменял, и на главный постулат его ориентируется весь мировой театр.
Федор Малышев и Полина Агуреева попытались создать из романа фарс. Жанр, возможно, в спектакле соблюден, только есть вещи и темы, которые шире фарса. Роман Мастер и Маргарита“ – из этого эпохального числа. Иначе бы он не был романом, иначе бы его все не ставили и не перечитывали.
Возникло ли у меня после спектакля желание перечитать Мастера и Маргариту“? Отдельные сцены – да. Исключительно ради того, чтобы проверить память и точность деталей. В сюжете спектакля нет отклонений от текста – все по Булгакову, а если так, значит, и все описания, и детали должны быть соблюдены. Если у Воланда голос низкий, значит, и у актера он должен быть низкий. Если герой обладает лихостью и стремительностью движений, значит, и актер должен быть быстрым и легким. В конце концов, есть законы театра, согласно которым режиссер либо экспериментирует с материалом, создавая свою версию, либо ставит постановку в соответствии со строгими законами этого жанра.
Спектакль Малышева–Агуреевой имеет эпиграф из романа Москва изменилась, а люди все те же .“, а значит, должен показать константу жителей столицы и перемены места. Города в постановке вообще нет – одна условность. Нет даже декораций, а люди, то есть герои, как на маскараде – переодетые, раскрашенные. Как можно посредством маскарада или шабаша показать постоянство человеческой натуры? Более того, в этом спектакле люди (не имею в виду свиту Воланда) – не похожи на людей. И Бездомный, и Берлиоз, и Лиходеев, и Варенуха – как черти, призраки Но в романе четкое разделение мира – на людей и магов, и все человеческое глубоко чуждо тем, кто скитается по мирам и странам. Таким образом, в спектакле нет ни Воланда – как в романе, ни людей – оттуда же, а есть некий московский шабаш, организованный непонятно с какой целью и в непонятном месте.
Источник: Вечерняя Москва“
Анжелика Заозерская, «Вечерняя Москва», 16.09.2018
- Не верюАнжелика Заозерская, «Вечерняя Москва», 16.09.2018
- Смертельная дуэль с курением героя нашего времениАнжелика Заозерская, «Вечерняя Москва», 18.07.2018
- Ироничный спектакль со множеством вопросовАнжелика Заозерская, «Вечерняя Москва», 25.04.2018
- В театре «Мастерская Петра Фоменко» возобновили спектакль «Египетские ночи»Анжелика Заозерская, «Вечерняя Москва», 8.02.2018
- Три золотых аиста на лазоревом поле ФракассаАнжелика Заозерская, «Вечерняя Москва», 12.06.2017
- В Мастерской Петра Фоменко языком Гоголя высмеяли коммерсантовАнжелика Заозерская, «Вечерняя Москва», 9.06.2017
- Расскажи о любви. ПроникновенноАнжелика Заозерская, «Вечерняя Москва», 19.06.2016
- Галина Тюнина: «Надо иметь мужество принимать свою судьбу»Анжелика Заозерская, «Москвичка», 29.08.2014
- «В нашей жизни не до сантиментов»Анжелика Заозерская, «Труд», 11.10.2007