Пенелопа, поборовшая Улисса
В России впервые поставили спектакль по роману «Улисс» Джеймса Джойса
Режиссер Евгений Каменькович первым в отечественном театре переложил на язык сцены роман Джеймса Джойса «Улисс». Спектакль в «Мастерской Петра Фоменко» начинается в 5 часов вечера и идет пять с половиной часов, поэтому играть его будут по выходным.
Два года назад Каменькович поставил роман Шишкина «Венерин волос», который считался абсолютно непригодным для сцены и получил «Золотую маску». Многие ждали провала, когда он взялся за «Улисса». Но не тут-то было. Сыграть как и прочесть за пять с половиной часов роман Джойса физически невозможно. Из переплетения сюжетных линий и тем извлечены самые важные: взаимоотношения мужчины и женщины, тоска Леопольда Блума по умершему сыну и история юного Стивена Дедала, который мечтает найти отца. Путешествие Блума по Дублину сюжетная канва «Улисса» сокращено, все похоже на серию жанровых сцен-зарисовок в духе раннего сборника Джойса «Дублинцы».
В театральных версиях романов главной выразительной силой спектакля обычно становится слово. В «Улиссе» поражает не только энергия диалогов, но и изысканный визуальный ряд (сценография Владимира Максимова). Створки металлической, изящно вырезанной конструкции раскрываются и закрываются, будто страницы книги. Лучи света окрашивает задник в разные цвета, напоминая, что в комментариях к «Улиссу» Джойс указывает цвет каждой сцены.
В этом спектакле Блум (Анатолий Горячев) совсем не похож на мифического героя. Он, как и подобает рекламному агенту, практичен, изворотлив, старается из всего извлечь выгоду. У него только одна слабость любовь к жене. Нетрудно понять, почему они со Стивеном Дедалом (Юрий Буторин) так и не смогли понять друг друга. У рекламного агента и юного поэта, похожего на декадента, разные представления о жизненных ценностях.
Спектакль погружает зрителей в атмосферу Дублина, а его обитатели радуют глаз своим неиссякаемым жизнелюбием. Каждый герой отличается от другого, хотя их играют всего шесть человек, актеры и стажеры «Мастерской». Обаятельнее всех в театральном «Улиссе» выглядит Молли, жена Блума, блестяще сыгранная Полиной Кутеповой. Красавица с рыжей копной кудрей, которая выныривает из огромной постели, как Венера из пены морской, сразу притягивает к себе внимание. Она и заканчивает спектакль огромным, едва ли не часовым, монологом из главы «Пенелопа».
Откровенный до бесстыдства поток сознания, вгоняющий читателя в краску, Кутепова играет виртуозно. Ее Молли чувственна до распутства и одновременно абсолютно невинна. Это земная женщина, и в то же время в ней есть что-то от античной богини. Актрисе удается соединить бытовую линию с мифологической, переводящей все события в иное качество, которое так поражает при чтении романа. Именно поэтому не Блум и не Дедал, а именно Молли главная героиня первой театральной версии «Улисса».
Актриса ПОЛИНА КУТЕПОВА:
Наше знакомство с «Улиссом» произошло довольно давно, когда у Евгения Каменьковича (мужа Кутеповой. «Газета») возникла идея поставить этот роман. Он день читал нам его, а мы сидели, слушали, и мысль, что можно поставить это в театре, казалась нам невероятной. Но прошло время, и мы вернулись к этой идее. Сама я прочла его один раз, от начала до конца, а потом, по необходимости, перечитывала разные главы. Мой монолог звучит не так, как он написан у Джойса, поскольку очень сильно сокращен. То же можно сказать и об остальных главах. Невозможно сыграть за один вечер весь написанный Джойсом тест, хотя запомнить его несложно. Его запоминаешь не за один день, а во время многих репетиций, это естественный процесс. Надеюсь, со временем спектакль станет стремительнее. Но пока он идет пять с половиной часов с двумя антрактами. Раньше самым длинным в моей жизни был спектакль «Шум и ярость» по роману Фолкнера, который поставил Сергей Женовач мы играли его около пяти часов. Конечно, играть такие длинные спектакли непросто. Успеваешь устать, отдохнуть и опять устать.
Киноверсии
Сергей Эйзенштейн хотел экранизировать «Улисса» и ездил к Джойсу в Париж для консультаций. В одной из своих статей режиссер писал: «Улисс», конечно, наиболее интересное для кинематографии явление на Западе". Известны два художественных фильма по роману “Ulysses” (1967, США, Великобритания), “Bloom” (2004, США)" и один о Джойсе “Nora” (2000, Ирландия).
Радиопостановки
В День Блума в 1982 году радиостанция Irish National Broadcaster пустила в эфир радиопостановку полного текста «Улисса». Она длилась 29 часов 45 минут без перерыва и до сих пор претендует на звание одной из самых длинных передач за всю историю радиовещания. Она вышла на CD и в формате mp3.
BBC Radio в 1993 году поставила театрализованную версию «Улисса» (5 часов 50 минут).
Полный текст романа прочли и сыграли Джим Нортон (Jim Norton) с Марселлой Риордан (Marcella Riordan). Запись вышла на 22 аудио-CD в 2004 году.
Роман на сцене
Роман Джеймса Джойса «Улисс» еще никогда не представлялся российским зрителям в сценической версии, но в других странах на нем был основан ряд театральных постановок.
В 1958 году в Америке появился спектакль «Улисс в ночном городе», главную роль в котором сыграл Зеро Мостел. В спектакле нашли отражение многие из тех частей романа, где ключевую роль играет диалог. Бродвейская премьера пьесы состоялась в 1974 году. В том же году польский режиссер Ежи Гжегожевский перенес на сцену главу «Цирцея» самый «театральный» эпизод «Улисса». Этот спектакль, получивший название «Новый Блумусалим», первоначально давали в театре «Атенеум», а в 1999 году новый вариант постановки вошел в репертуар польского Народного театра.
Российская одиссея
16 июня 2004 года в честь столетия со дня рождения Леонарда Блума режиссер и актер Игорь Яцко в театре «Школа драматического искусства» устроил перформанс: ровно сутки длилась театрализованная читка романа.
Два года назад Каменькович поставил роман Шишкина «Венерин волос», который считался абсолютно непригодным для сцены и получил «Золотую маску». Многие ждали провала, когда он взялся за «Улисса». Но не тут-то было. Сыграть как и прочесть за пять с половиной часов роман Джойса физически невозможно. Из переплетения сюжетных линий и тем извлечены самые важные: взаимоотношения мужчины и женщины, тоска Леопольда Блума по умершему сыну и история юного Стивена Дедала, который мечтает найти отца. Путешествие Блума по Дублину сюжетная канва «Улисса» сокращено, все похоже на серию жанровых сцен-зарисовок в духе раннего сборника Джойса «Дублинцы».
В театральных версиях романов главной выразительной силой спектакля обычно становится слово. В «Улиссе» поражает не только энергия диалогов, но и изысканный визуальный ряд (сценография Владимира Максимова). Створки металлической, изящно вырезанной конструкции раскрываются и закрываются, будто страницы книги. Лучи света окрашивает задник в разные цвета, напоминая, что в комментариях к «Улиссу» Джойс указывает цвет каждой сцены.
В этом спектакле Блум (Анатолий Горячев) совсем не похож на мифического героя. Он, как и подобает рекламному агенту, практичен, изворотлив, старается из всего извлечь выгоду. У него только одна слабость любовь к жене. Нетрудно понять, почему они со Стивеном Дедалом (Юрий Буторин) так и не смогли понять друг друга. У рекламного агента и юного поэта, похожего на декадента, разные представления о жизненных ценностях.
Спектакль погружает зрителей в атмосферу Дублина, а его обитатели радуют глаз своим неиссякаемым жизнелюбием. Каждый герой отличается от другого, хотя их играют всего шесть человек, актеры и стажеры «Мастерской». Обаятельнее всех в театральном «Улиссе» выглядит Молли, жена Блума, блестяще сыгранная Полиной Кутеповой. Красавица с рыжей копной кудрей, которая выныривает из огромной постели, как Венера из пены морской, сразу притягивает к себе внимание. Она и заканчивает спектакль огромным, едва ли не часовым, монологом из главы «Пенелопа».
Откровенный до бесстыдства поток сознания, вгоняющий читателя в краску, Кутепова играет виртуозно. Ее Молли чувственна до распутства и одновременно абсолютно невинна. Это земная женщина, и в то же время в ней есть что-то от античной богини. Актрисе удается соединить бытовую линию с мифологической, переводящей все события в иное качество, которое так поражает при чтении романа. Именно поэтому не Блум и не Дедал, а именно Молли главная героиня первой театральной версии «Улисса».
Актриса ПОЛИНА КУТЕПОВА:
Наше знакомство с «Улиссом» произошло довольно давно, когда у Евгения Каменьковича (мужа Кутеповой. «Газета») возникла идея поставить этот роман. Он день читал нам его, а мы сидели, слушали, и мысль, что можно поставить это в театре, казалась нам невероятной. Но прошло время, и мы вернулись к этой идее. Сама я прочла его один раз, от начала до конца, а потом, по необходимости, перечитывала разные главы. Мой монолог звучит не так, как он написан у Джойса, поскольку очень сильно сокращен. То же можно сказать и об остальных главах. Невозможно сыграть за один вечер весь написанный Джойсом тест, хотя запомнить его несложно. Его запоминаешь не за один день, а во время многих репетиций, это естественный процесс. Надеюсь, со временем спектакль станет стремительнее. Но пока он идет пять с половиной часов с двумя антрактами. Раньше самым длинным в моей жизни был спектакль «Шум и ярость» по роману Фолкнера, который поставил Сергей Женовач мы играли его около пяти часов. Конечно, играть такие длинные спектакли непросто. Успеваешь устать, отдохнуть и опять устать.
Киноверсии
Сергей Эйзенштейн хотел экранизировать «Улисса» и ездил к Джойсу в Париж для консультаций. В одной из своих статей режиссер писал: «Улисс», конечно, наиболее интересное для кинематографии явление на Западе". Известны два художественных фильма по роману “Ulysses” (1967, США, Великобритания), “Bloom” (2004, США)" и один о Джойсе “Nora” (2000, Ирландия).
Радиопостановки
В День Блума в 1982 году радиостанция Irish National Broadcaster пустила в эфир радиопостановку полного текста «Улисса». Она длилась 29 часов 45 минут без перерыва и до сих пор претендует на звание одной из самых длинных передач за всю историю радиовещания. Она вышла на CD и в формате mp3.
BBC Radio в 1993 году поставила театрализованную версию «Улисса» (5 часов 50 минут).
Полный текст романа прочли и сыграли Джим Нортон (Jim Norton) с Марселлой Риордан (Marcella Riordan). Запись вышла на 22 аудио-CD в 2004 году.
Роман на сцене
Роман Джеймса Джойса «Улисс» еще никогда не представлялся российским зрителям в сценической версии, но в других странах на нем был основан ряд театральных постановок.
В 1958 году в Америке появился спектакль «Улисс в ночном городе», главную роль в котором сыграл Зеро Мостел. В спектакле нашли отражение многие из тех частей романа, где ключевую роль играет диалог. Бродвейская премьера пьесы состоялась в 1974 году. В том же году польский режиссер Ежи Гжегожевский перенес на сцену главу «Цирцея» самый «театральный» эпизод «Улисса». Этот спектакль, получивший название «Новый Блумусалим», первоначально давали в театре «Атенеум», а в 1999 году новый вариант постановки вошел в репертуар польского Народного театра.
Российская одиссея
16 июня 2004 года в честь столетия со дня рождения Леонарда Блума режиссер и актер Игорь Яцко в театре «Школа драматического искусства» устроил перформанс: ровно сутки длилась театрализованная читка романа.
Ольга Романцова, «Газета», 3.02.2009
- «Для каждого спектакля придумываем специальные механизмы»Елена Губайдуллина, «Сцена № 3 (2015)», 07.2015
- «Дом это про терпение»«Петербургский театральный журнал», 15.12.2014
- Рождённым в СССР посвящается. В Мастерской Фоменко прошла новая премьераМарина Мурзина, «Аргументы и факты», 12.11.2014
- Евгений Цыганов: Есть истории, от которых нельзя отказаться!Елена Смородинова, «Вечерняя Москва», 30.10.2014
- Мечтать вредноНаталья Витвицкая, «http://www.vashdosug.ru», 6.10.2014
- Пять троп «фоменок»Галина Шматова, «Экран и Сцена», 07.2014
- Руслан и ЛюдмилаЛариса Каневская, «Весь Театр», 3.06.2014
- Богатырская поэмкаАлександра Солдатова , «Экран и Сцена», 04.2014
- “Триптих” по А. Пушкину. Московский театр “Мастерская П. Н. Фоменко”Светлана Васильева, «Знамя», 11.2013
- Попытка эпитафииКсения Ларина, «Новое время (The New Times)», 17.09.2012
- Томление на перепутьеМарина Шимадина, «Эксперт», 17.09.2012
- Синеет за чертой страницыЕлена Дьякова, «Новая газета», 17.09.2012
- Вокзал. Раскладываться не стоит…Ирина Алпатова, «http://www.teatral-online.ru», 14.09.2012
- Читать носом вредноОлег Зинцов, «Ведомости», 14.09.2012
- Критический дарНиколай Берман, «Газета.ru», 12.09.2012
- Полина Кутепова крутит носомЯна Жиляева, «vtbrussia.ru», 5.09.2012
- Мастерская Петра Фоменко пригласила на свадьбуАлла Шевелева, «Известия», 16.07.2012
- «Заходите-заходите»: 105-я страница про любовьЕлена Рыбакова, «Ваш досуг», 11.07.2012
- Русский человек на deja vuРоман Должанский, «Коммерсант», 15.12.2011
- Игра в классикаМария Седых, «Итоги», 14.11.2011
- ЧепухаАся Волошина, «Петербургский театральный журнал, № 1 (63)», 02.2011
- Продолжения следуютЕлена Губайдуллина, «Энергия успеха», 01.2011
- Многоуважаемые щиИрина Алпатова, «Культура», 23.09.2010
- Колесо обозренияСветлана Щагина, «Петербургский театральный журнал, № 3 (61)», 09.2010
- Сказка, просто сказка!Александр Соколянский, «Страстной бульвар № 1 (131)», 09.2010
- Наши в ДублинеБорис Павлович, «Петербургский театральный журнал», 07.2010
- «Алиса» без лишних смысловАлла Шендерова, «infox.ru», 29.06.2010
- Борис Рыжий в театре ФоменкоМарина Тимашева, «Радио Свобода», 26.03.2010
- Бывают странные сближенья
Татьяна Круковская, «Сцена, № 2 (64)», 2010
- В ритме ДжойсаСергей Конаев, «Экран и Сцена (№ 7)», 04.2009
- Двое из Дублина«Итоги», 9.02.2009
- Театр одного романаРоман Должанский, «Коммерсант», 4.02.2009
- Хитрый УлиссАлена Карась, «Российская газета», 4.02.2009
- «Мастерская Петра Фоменко» совершила одиссеюАлла Шендерова, «infox.ru», 3.02.2009
- Пенелопа, поборовшая УлиссаОльга Романцова, «Газета», 3.02.2009
- Берег утопииДмитрий Бавильский, «Частный корреспондент (www.chaskor.ru)», 2.02.2009
- Так жить холодноЕкатерина Дмитриевская, «Экран и Сцена ╧2 (867)», 02.2008
- БесприданницаКсения Ларина, «Театрал (Театральные Новые Известия)», 02.2008
- Фоменковцы отпраздновали новосельеЛюбовь Лебедина, «Труд», 31.01.2008
- Дом Островского на Москве-рекеЮлия Черникова, «Утро.ru», 28.01.2008
- Трагедия с видом на рекуИрина Шведова, «Московская правда», 19.01.2008
- Родом из одержимыхНаталия Каминская, «Культура», 17.01.2008
- Бесприданница с Москвы-рекиОльга Егошина, «Новые Известия», 17.01.2008
- За «Бесприданницей» дали новую сценуАлла Шендерова, «Коммерсант», 14.01.2008
- Петр Фоменко ставит Островского редко, но меткоОльга Фукс, «Вечерняя Москва», 11.01.2008
- Волга впадает в Москву-рекуЕлена Дьякова, «Новая газета», 10.01.2008
- Искушение золотыми идоламиОльга Галахова, «Дом Актера», 01.2008
- Самое важноеЕлена Ковальская, «Афиша», 1.12.2006
- По волосам не плачутМарина Гаевская, «Культура», 30.11.2006
- Певица и толмачГалина Облезова, «Новое время», 26.11.2006
- Право на въезд«Итоги», 20.11.2006
- Жизненно важноеАлена Данилова, «Взгляд», 20.11.2006
- Потерянный райОльга Фукс, «Вечерняя Москва», 15.11.2006
- Кто знает про самое важное?Марина Райкина, «Московский комсомолец», 15.11.2006
- Любовь в войлочных тапкахОльга Егошина, «Новые известия», 14.11.2006
- Воздушный ШоуСергей Конаев, «Экран и Сцена», 07.2005
- Жестокие игры«Итоги», 21.06.2005
- Безопасная война половОльга Фукс, «Вечерняя Москва», 20.06.2005
- Ноющий ковчегЕкатерина Васенина, «Новая газета», 20.06.2005
- Сложная конструкцияГригорий Заславский, «Независимая газета», 17.06.2005
- Двор, где подкашиваются ногиРоман Должанский, «Коммерсантъ», 16.06.2005
- Слишком красивоАлександр Соколянский, «Время новостей», 15.06.2005
- Пробками закидалиГлеб Ситковский, «Газета», 15.06.2005
- Чаепитие на вулканеОльга Егошина, «Новые известия», 15.06.2005
- Без верхушекГригорий Заславский, «Независимая газета», 20.09.2004
- Три сестры и один сумасшедшийЕлена Ямпольская, «Русский курьер», 17.09.2004
- Условие КлеопатрыЕлена Левинская, «Театр, № 4», 10.2002
- ДиалектикаЗоя Шульман, «Ведомости», 27.06.2002
- Сестры по разумуНаталия Каминская, «Культура», 11.04.2002
- Война и мир в мастерскойМарина Гаевская, «Российские вести», 23.05.2001
- Начало романа. Сцены
Вера Максимова, «Век», 16.03.2001
- Что такое «Война и мир»?Елена Губайдуллина, 03.2001
- Парадоксы ТолстогоНадежда Ефремова, «Экран и сцена, № 11 (581)», 03.2001
- Невыразимая легкость эпопеиНаталия Каминская, «Культура», 22.02.2001
- Не до концаГригорий Заславский, «Независимая газета», 21.02.2001
- Соткано с любовьюИрина Корнеева, «Время МН», 20.02.2001
- Биография камня, реки, человекаМарина Тимашева, «Первое сентября», 23.09.2000
- Сельская сага Петра ФоменкоЛюбовь Лебедина, «Труд», 13.07.2000
- Qui pro quoЕкатерина Васенина, «Новая газета», 20.01.2000
- Один абсолютно театральный вечерАлексей Чанцев, «Театр», 2000