Время не властно над чувствами
В аннотации Мастерской Петра Фоменко о новом спектакле режиссера Евгения Каменьковича написано, что: «Аркадия» Тома Стоппарда – пьеса изящная и умная; алгебраически выверенная как математическая формула; гармоничная как интеллектуальный пазл. В ней есть и по-уайльдовски острое слово, и интрига, и искусно обрисованные характеры, и многослойный подтекст…“. Все – правда, и зрительское счастье настоящего театрала состоит в том, что пьеса умная да не заумная, математическая, но и любовная, чисто английская, но и общечеловеческая.
Как редко на театральных подмостках нынче можно встретить постановку, уважительно предполагающую у публики наличие интеллекта и образованности. В театре Фоменко именно такая публика. И не надо думать, что Аркадия“ – элитарный спектакль, так сказать, не для всех. Разумеется, многое зависит от вашего бэкграунда, но если настроиться на литературные подробности Байроноведения с детективным уклоном, с художественным экскурсом в историю и математику, то можно получить огромное удовольствие. Английский юмор всегда увлекал русских читателей, особенно, если переводчик обладает чувством юмора в полной мере, а Ольга Варшавер обладает, следовательно, весь театральный вечер можно радостно упиваться Чисто английской логикой и остроумием на чистейшем русском языке.
Аркадия“ в представлении древних греков – это райское место, идиллия, не существовавшая в реальности, как и многочисленные греческие боги, в которых с детства хотелось верить, ибо у них на Олимпе все так понятно и так по-человечески устроено. В спектакле Евгения Каменьковича тоже все понятно и наглядно устроено. Английские аристократы девятнадцатого века, практически, те же боги. У них – те же ссоры и интриги, страсти и недоразумения. Место действия – графство Дербишир, загородный особняк Сидли-парк, принадлежащий семейству Каверли. Благоустройством современной Аркадии (XIX в.) занимается садовый архитектор Ноукс (Степан Пьянков).
Художник – сценограф Алексей Трегубов ювелирно разделил сцену на две равных половины, каждая из которых представляет одну и ту же комнату с разницей во времени в пару веков. Это – ценная фамильная библиотека со старинными фолиантами. За окнами – тот самый сад в аркадийском“ стиле. Слева события происходят в начале девятнадцатого века, справа – в конце двадцатого. Интересно и там, и там. Через века, связывая оба действия, передвигается по сцене огромная (механическая) черепаха по имени Плавт, которой время нипочем. Она – символ относительной быстротечности времени.
Современников играть, наверное, проще, главное, ухватить и передать особенности характеров и биографий своих героев. Полине Айрапетовой, Софии Лукиных, Юрию Буторину, Дмитрию Рудкову, Денису Толгову, Кириллу Морозову это отлично удалось. Но куда убедительней и органичней вышли персонажи из девятнадцатого века в исполнении Екатерины Новокрещеновой, Федора Малышева, Павла Яковлева, Екатерины Смирновой, Степана Пьянкова, Ивана Верховых.
Открытием моего театрального сезона назову молодую актрису Екатерину Новокрещенову: какое точное стопроцентное попадание в образ Томасины, тринадцатилетней живой девчонки, талантливой ученицы, настоящего математического гения, разобравшегося в хаосе Вселенной, открывшей, на минуточку, второй закон термодинамики, при этом тинейджерски влюбленной в своего учителя математики. Начитанной любознательной девочке сложно не подпасть под обаяние остроумного учителя Септимуса Ходжа (Федор Малышев), увлеченного ее матерью. Зритель вслед за Септимусом тоже очаровывается соблазнительной, кокетливой, то и дело сменяющей шикарные наряды хозяйкой дома Леди Крум (Екатерина Смирнова), которая, в свою очередь, вздыхает по недостижимому Лорду Байрону, однокашнику Септимуса.
Ко всем многочисленностям влюбленностям и страстям обоих веков с их горячими выяснениями отношений примешивается детективная история с таинственным отшельником и знаменитым лордом Байроном, которого мы, впрочем, так и не увидим. Зато станем свидетелями интересных научных исследований и дебатов, ощутим, что время не властно над чувствами, независимо от возраста, положения и рода занятий, и любовь побеждает все.
Спектакль радует узнаванием фоменковской легкости бытия, характерной музыкальности интонаций, ансамблевости ярких харизм. Так важно, что не утрачена способность мыслить и любить, и одно другому совсем не мешает.
Источник: интернет-журнал Мнение“
Как редко на театральных подмостках нынче можно встретить постановку, уважительно предполагающую у публики наличие интеллекта и образованности. В театре Фоменко именно такая публика. И не надо думать, что Аркадия“ – элитарный спектакль, так сказать, не для всех. Разумеется, многое зависит от вашего бэкграунда, но если настроиться на литературные подробности Байроноведения с детективным уклоном, с художественным экскурсом в историю и математику, то можно получить огромное удовольствие. Английский юмор всегда увлекал русских читателей, особенно, если переводчик обладает чувством юмора в полной мере, а Ольга Варшавер обладает, следовательно, весь театральный вечер можно радостно упиваться Чисто английской логикой и остроумием на чистейшем русском языке.
Аркадия“ в представлении древних греков – это райское место, идиллия, не существовавшая в реальности, как и многочисленные греческие боги, в которых с детства хотелось верить, ибо у них на Олимпе все так понятно и так по-человечески устроено. В спектакле Евгения Каменьковича тоже все понятно и наглядно устроено. Английские аристократы девятнадцатого века, практически, те же боги. У них – те же ссоры и интриги, страсти и недоразумения. Место действия – графство Дербишир, загородный особняк Сидли-парк, принадлежащий семейству Каверли. Благоустройством современной Аркадии (XIX в.) занимается садовый архитектор Ноукс (Степан Пьянков).
Художник – сценограф Алексей Трегубов ювелирно разделил сцену на две равных половины, каждая из которых представляет одну и ту же комнату с разницей во времени в пару веков. Это – ценная фамильная библиотека со старинными фолиантами. За окнами – тот самый сад в аркадийском“ стиле. Слева события происходят в начале девятнадцатого века, справа – в конце двадцатого. Интересно и там, и там. Через века, связывая оба действия, передвигается по сцене огромная (механическая) черепаха по имени Плавт, которой время нипочем. Она – символ относительной быстротечности времени.
Современников играть, наверное, проще, главное, ухватить и передать особенности характеров и биографий своих героев. Полине Айрапетовой, Софии Лукиных, Юрию Буторину, Дмитрию Рудкову, Денису Толгову, Кириллу Морозову это отлично удалось. Но куда убедительней и органичней вышли персонажи из девятнадцатого века в исполнении Екатерины Новокрещеновой, Федора Малышева, Павла Яковлева, Екатерины Смирновой, Степана Пьянкова, Ивана Верховых.
Открытием моего театрального сезона назову молодую актрису Екатерину Новокрещенову: какое точное стопроцентное попадание в образ Томасины, тринадцатилетней живой девчонки, талантливой ученицы, настоящего математического гения, разобравшегося в хаосе Вселенной, открывшей, на минуточку, второй закон термодинамики, при этом тинейджерски влюбленной в своего учителя математики. Начитанной любознательной девочке сложно не подпасть под обаяние остроумного учителя Септимуса Ходжа (Федор Малышев), увлеченного ее матерью. Зритель вслед за Септимусом тоже очаровывается соблазнительной, кокетливой, то и дело сменяющей шикарные наряды хозяйкой дома Леди Крум (Екатерина Смирнова), которая, в свою очередь, вздыхает по недостижимому Лорду Байрону, однокашнику Септимуса.
Ко всем многочисленностям влюбленностям и страстям обоих веков с их горячими выяснениями отношений примешивается детективная история с таинственным отшельником и знаменитым лордом Байроном, которого мы, впрочем, так и не увидим. Зато станем свидетелями интересных научных исследований и дебатов, ощутим, что время не властно над чувствами, независимо от возраста, положения и рода занятий, и любовь побеждает все.
Спектакль радует узнаванием фоменковской легкости бытия, характерной музыкальности интонаций, ансамблевости ярких харизм. Так важно, что не утрачена способность мыслить и любить, и одно другому совсем не мешает.
Источник: интернет-журнал Мнение“
Лариса Каневская, «Мнение», 19.03.2025
- Время не властно над чувствамиЛариса Каневская, «Мнение», 19.03.2025
- Елена Алдашева о том, как гоголевская «Женитьба» у Каменьковича превратилась в «Совершенно Невероятное Событие» и что из этого вышлоЕлена Алдашева, «Театръ», 7.05.2024
- Наполеон уже не тортНаталья Шаинян, «Театръ», 4.05.2024
- Совершенно невероятное событиеНаталия Борисова, «Porusski.me», 1.04.2024
- Сбежавший жених, или Невероятное происшествие в фотоательеТатьяна Ратькина, «Театр To Go», 27.03.2024
- «Совершенно невероятное событие»: Женитьба без любви, что кошелек без денегАлександра Горелая, «Кинорепортёр», 6.03.2024
- Совет да любовьСофия Шапенко, «Театральный журнал», 4.03.2024
- «Совершенно Невероятное Событие»: «Мастерская Фоменко» на конеИрина Петровская-Мишина, «Musecube», 26.02.2024
- В «Мастерской Петра Фоменко» сыграли «Женитьбу»Юрий Юдин, «Российская газета», 21.02.2024
- Спектакль «Двадцать третий»Лариса Каневская, «Мнение», 8.04.2023
- Черно-красно-желтый обелискМарина Шимадина, «Коммерсант», 15.02.2023
- «Двадцать третий»: бессмертный Ремарк в Мастерской Петра ФоменкоВалерия Вербинина, «Москультура», 12.02.2023
- Звездное небо внутри холодильника «ЗИС-Москва»Елена Дьякова, «Новая газета», 3.02.2016
- Чарующий «Сон
»Ирина Шведова, «Московская правда», 25.09.2015
- «Полета вольное упорство»Ольга Егошина, «Новые Известия», 25.06.2015
- Цирковые таланты пошли на пользу ШекспируГригорий Заславский, «Независимая газета», 22.06.2015
- «Как жаль
»Екатерина Наркевич, «http://newsmcs.ru», 25.11.2013
- Мне скучно, бесАлена Карась, «Российская газета», 8.12.2009
- Фоторепортаж с премьеры «Триптиха»«Lenta.Ru», 3.12.2009
- Братья и сестры Арденнского лесаАлена Карась, «Российская газета», 16.01.2009
- Все, кроме любвиЕлена Сизенко, «Итоги», 27.11.2006
- Карнавальный бенефисАлена Карась, «Российская газета», 22.11.2006
- Односторонний бракАлла Шендерова, «Коммерсантъ», 22.11.2006
- К чертям собачьимДина Годер, «Газета.ру (Gazeta.Ru)», 21.11.2006