Форум
Вы не имеете права писать в форум не зарегистрировавшись.
Если вы зарегистрированы на любом другом форуме проекта Theatre.Ru,
вы можете использовать эти же имя и пароль.
Забытый пароль можно восстановить.
Снова об Уллисе
Хочу сказать спасибо всем авторам и исполнителям. Это раз.
Два: хочу предложить вариант ответа на встававший здесь вопрос а зачем всё это. Якобы, совершенно не надо Уллиса ставить и это всё выпендрёж.
Но именно текст романа, дробящийся, многослойный, сообщил спектаклю ощущение невероятной
Re: Снова об Уллисе
Ой. Сорвалось. Продолжаю дальше предыдущий текст.
...невероятной свободы насыщения сцен смыслами. Сквозь все фрагменты спектакля просвечивает пресловутая бесконечность, символ которой в финале чертит мальчик (единственный момент, который мне показался несколько претенциозным, но и его я постфактум принял и оценил). Пример такой многослойности происходящего, когда внутри каждого слова заложен миллион других слов, ярко заметен в стыке между первым и вторым действием: сперва эта сцена проигрывается за несколько секунд и приходит Блум, во втором действии вроде бы тот же временной фрагмент разворачивается в фантасмагорию. И эта вольность разлита во всём: в условностях, в похабствах, в лёгкости смены декораций, в сложных состыковках пространств и времён. Окончательна она разливается и перерастает самое себя, конечно, в третьем действии, где сходятся все сюжетные линии и побеждаются все границы. Спектакль живёт, неровный, неравномерный по оказываемому впечатлению, но живёт, и это главное. Колышется как огромное, даже неповоротливое море.
Re: Снова об Уллисе
Да, ещё хотелось бы не согласиться с замечаниями в адрес Горячева и Кутеповой -- двух, наряду со Стивеном, ведущих персонажей спектакля. Горячева обвиняли в скучности, в том, что Блум у него непроницателен и не вожделеет всех подряд,а Кутеповой инкриминировали недостаточную откровенность. На поверку всё оказалось вовсе не так: и плотские интимности в монологе Молли на месте, больше было б уже избыток и перекос, и Горячев играет Блума и экспрессивно, и тонко, и умно -- и очень проницательно.
Re: Снова об Уллисе
Спасибо за любопытный отзыв. Таких тонкостей (передачи многослойности прозы Джойса) я не ощутил, но, наверное, прежде всего потому, что не прочитал роман до премьеры. Да и сложно (не имея представления о сюжете) сходу оценить 6-ти часовое действо. Вот дочитаю - схожу еще раз.
Но по отношению Горячева и Кутеповой целиком и полностью с Вами согласен.
Re: Снова об Уллисе
Спасибо за спасибо.)
Ну, я и не говорил, что они передали многослойность Джойса. Это и невозможно. По интонации спектакль во многих местах вообще сильно отличен от романа и вступал в конфикт с тем, как я себе представлял что-то при чтении (хотя до конца я пока сам тоже не читал). Но речь о том, что использование джойсовского текста в качестве первоосновы (что вызывало у многих недоумение) сообщило спектаклю многослойность и свободу возможностей -- он, кажется, может разрастаться вглубь и вширь как угодно в любой точке. Не столь даже важно, насколько это адекватно Джойсу в деталях, но по атмосфере "огромности" и свободы -- адекватно.