RuEn

О молодом Лире и других находках Мастерской Фоменко

В театре «Мастерская Петра Фоменко» премьера-подарок – Король Лир, который бы понравился и Шекспиру. И по духу, и по содержанию он следует тексту английского классика. Это одна из лучших театральных постановок этого сезона в Москве. И при этом так современен!

Трагедия «Король Лир», написанная Уильямом Шекспиром, ведет свое происхождение от древней легенды о кельтском короле Лире, жившим в VIII веке до н.э. Она впервые была переработана в литературное произведение Джеффри Монмутским и вошла в его полумифилогическую Историю королей Британии, созданную в XII веке.

Предание гласит, что Лир, находившийся на престоле 60 лет, приближаясь к смерти, разделил свое царство между тремя дочерьми. Гонерилья и Регана, выданные замуж, за герцогов Олбани и Корнуолла соответственно, льстили отцу и получили по своей части надела. Любимица старика Корделия, считая, что отцу не нужны особые заверения в её любви, отказывалась ему льстить, за что была лишена наследства и приданного. По счастью, франкский король Аганипус полюбил Корделию и взял её в жены.

Отдав часть страны Гонерилье и Регане, Лир думал завещать им и оставшееся после своей смерти. Однако зятья восстали и захватили все королевство. В распоряжении Лира у Олбани, где он обосновался, была свита из 60 рыцарей, но через 2 года Гонерилья сократила их число вдвое. Тогда Лир бежал к Регане и Корнуоллу – но те урезали свиту до 5 человек. По возвращении к Гонерилье старому королю было позволено держать только одного рыцаря, и фактически лишенный охраны старик бежал во Францию к Корделии, где та приняла его по-царски. Вместе с мужем она вторглась в Британию и успешно свергла сестер.

Лир правил страной еще три года до самой смерти. Его трон унаследовала Корделия, которая похоронила его в подземном святилище бога Януса под рекой Соар близ основанного когда-то Лиром города Лестер.

Шекспир творчески переработал сюжет легенды, создав по-настоящему великую трагедию со множеством подтекстов. Здесь и вечные темы любви и предательства, и два взгляда на природу человека и разум, обсуждавшиеся в шекспировское время. Первое – Френсиса Бэкона, второе позднее сформулировано Гоббсом. Рациональности Эдмунда, доведенной до безумия, иронично противопоставляется Лировский “разум в безумии” и Шутовская “мудрость в глупости”.

Я смотрел несколько постановок Лира, включая телевизионные, но ни одна из них меня так не тронула, как творение Евгения Каменьковича. Премьера, состоявшаяся на новой сцене театра «Мастерская Петра Фоменко», являет собой удивительный пример мириад достоинств: и состав, и актерская игра, и режиссерская работа, и музыка, и декорации. Все превосходно, судя по сочным благодарным аплодисментам 400 с лишним зрителей в зале. Долгое и восхитительное послевкусие от спектакля, вероятно, испытал не я один. 

Первая удача режиссера, о которой хочется сказать – это Дарья Коныжева, чья игра и образ Корделии заворожили своей юностью, чистотой, искренностью и одновременно взрослой мудростью будущей королевы. Но если Корделия просто «сбивает с ног», то две её рыже-кучерявые сестры-бестии Полина Кутепова (Гонерилья) и Серафима Огарёва (Регана) раскрывают свой образ постепенно, смакуя его, доставляя тем самым огромное удовольствие и себе, и зрителям.

Еще одна приятная неожиданность от Евгения Каменьковича – довольно молодой король Лир, исполненный Карэном Бадаловым, что в начале придает этой роли двусмысленность, но благодаря этому решению тщеславие властителя получает дополнительную глубину. Яркая краска спектакля – это Шут, которого играет Александр Мичков. Рука так и тянется к справочнику Росстата, чтобы посмотреть, какая у шутов в стране средняя зарплата. Органичная и очень современная специальность.

Всем рекомендую – идите! 3.5 часа представления пролетают неожиданно быстро. Но самое главное – шекспировский дух пьесы полностью сохранен. «Король Лир» в Мастерской Фоменко – это, на мой взгляд, лучший вариант приобщиться к Шекспиру и почувствовать, что и через 400 с лишним лет английский классик также современен, а его текст можно вновь разбирать на цитаты.

Источник: «Э-вести»