RuEn

Форум

Все сообщения пользователя Наташа Д.

Страницы форума: <<45678>>

Re: БЕСПРИДАННИЦА

23 июля 2009, 09:54, Наташа Д.

У меня нет сейчас возможности сравнить мою книжку с переводом Горнфельда, впервые изданным в полном виде в 1919 году. Так что спорить не буду, но не думаю, что в ней сокращены какие-то грубые шутки. В пересказе Заболоцкого для детей - да, конечно.
Скорее, не напечатали бы вот эти слова из Предисловия Совы:
"Поэт, ты без разбора обличаешь тех, кого называют палачами родины, ты пригвождаешь Карла V и Филиппа II к позорному столбу истории... <...> Не боишься ли ты, что внимательная цензура найдёт в чреве твоего слона намёк на знаменитых современников?"
Или о политике, который "надев личину свободомыслия, неподкупности, любви к человечеству, улучив момент, потихоньку возьмёт да и придушит человека или нацию". Всё же Шарль де Костер не Рабле, которого сокращали, кажется, до 70-х годов.

Да, мельчает всё, Вы правы. Время такое... Хотя, как говорил Уленшпигель: "Нечего жаловаться. Виной всех напастей всегда мы сами". Уже для того, чтобы Шекспира перечитать, нам "достойную причину" подавай.
А redbear1946 меня не убедил. И кто пошёл поперёк Шекспира - Туминас ли, Марстон ли, который, говорят, чуть ли не полпьесы этой написал, сам ли Шекспир так изменился - науке это неизвестно, наука пока не в курсе дела, как сказал известный персонаж.
Прощайте, мсьё Вольдемар, не смею Вас больше отвлекать от Вашего "Улисса", а я пока про другого Улисса почитаю.

Re: БЕСПРИДАННИЦА

22 июля 2009, 16:26, Наташа Д.

Понятно теперь, Вы цитату из сети взяли, а там, оказывается, перевод Николая Любимова. Мне этот перевод не знаком. Но тот, что мне полюбился в 10 лет, кажется совершенным и сейчас - перевод А.Горнфельда. Читала без сокращений (в издании "Художественной литературы" 1955 года), а было, кстати, издано и в сокращении в "Детгизе", но тоже Горнфельда перевод, это Вы и читали, скорей всего, в детстве).
Смею Вас заверить, что и в полном издании не было ничего такого уж грубого и сермяжного.
Судите сами, вот, к примеру, как шутит Ламме с другом своим Уленшпигелем: "Я увижу, как ты, вися на верёвке, высунешь на локоть из пасти твой ядовитый язык". И грубее этого Вы вряд ли что-то найдёте.

Спектакля вахтанговцев я тоже не видела пока, хотя и любопытно. Вот только Улисс по пьесе мне не кажется таким уж благородным. Очень умным, опытным и хитрым - да. Не помню, чтобы там кто-то, кроме Гектора, был благороден. А "большой монолог Патрокла о том, что он воин"? Насколько я помню, он в ответ только вяло ругается. А кривляется он и у Шекспира, изображая всех подряд перед Ахиллом.
А может, уважаемый БВГ, нам всем вместе Шекспира почитать? Давно мы ничего вместе не читали. А в сентябре - культпоход в театр Вахтангова, а?

Re: БЕСПРИДАННИЦА

21 июля 2009, 09:53, Наташа Д.

С подачи БВГ мы уже перекинулись на зарубежную классику, но всё же...
"Люди читавшие русскую литературу, видевшие театральные и кинопостановки русской классики, могут отличить мещанку от кухарки". Рада за этих людей, я вот не могу... Если можно, поясните, кем же является кухарка, ежели не мещанкой? Так же, как и сапожники, дворники, белошвейки и т.д.? И даже если она вышла из крестьян, а теперь живёт в городе, кто она, как не мещанка? Хотя, конечно, были и образованные мещане и среди них писатели, художники...

Re: БЕСПРИДАННИЦА

20 июля 2009, 16:31, Наташа Д.

О, Господи, опять "Нелли"! С ума с Вами сойдёшь.
Слушайте, а у Вас какой-то другой перевод. В моей книжке Ваша цитата звучит иначе и гораздо лучше.
"Любовь Фландрии" - то же, что и "сердце Фландрии". А "сердце Фландрии" - не только в конце, а и в самых первых главах: "О благородный народ Фландрии! Клаас - это твоё мужество; Сооткин - твоя доблестная мать; Уленшпигель - твой дух; нежное милое создание - спутница Уленшпигеля, подобно ему бессмертная, - твоё сердце, а толстопузый простак Ламме Гудзак - твоё брюхо".
Великая книга, одно наслаждение цитировать.

Re: БЕСПРИДАННИЦА

19 июля 2009, 11:01, Наташа Д.

Эх, буду последовательна и в занудстве своём. Всё же Огудалова не из мещан, а из мелкопоместных дворян, разве нет? Нам-то сейчас, понятно, всё одно, но тогда от этого зависело и поведение её, и отношение окружающих.

Re: БЕСПРИДАННИЦА

18 июля 2009, 22:52, Наташа Д.

Что ж такое... Вы всё-таки великий путаник, дорогой БВГ, Неле - сердце Фландрии! Ну, хоть страна та... (Простите зануду).

Re: Волки и овцы

18 июля 2009, 09:33, Наташа Д.

Надеюсь, у redbear речь шла не о Тюниной, а о сыгранной ею Глафире. Что касается Тюниной, то она равно может сыграть и красавицу, и некрасивую. А Глафира Алексеевна у Островского разве красавица? Она другим берёт!

Re: БЕСПРИДАННИЦА

18 июля 2009, 09:21, Наташа Д.

"Самолёт" - это название парохода, с этим пароходом Вожеватов ждал Паратова, но тот плыл на своей "Ласточке" и всё хотел обогнать "Самолёт".
А слово "самолёт" существовало ещё при Петре Первом. Так называли самоходный паром, который переносится с одного берега реки на другой течением. Для этого у него специальным образом скошено дно.

Re: Одна абсолютно счастливая деревня

15 мая 2009, 18:51, Наташа Д.

По существу трудно не согласиться, но с одной маленькой поправкой. Борис Вахтин действительно был молод, когда писал эту повесть. И если бы дожил до наших дней, стариком бы уж точно не стал. Он и сам в одном эссе писал: "Конечно, встречаются - но бесконечно редко - натуры цельные от природы, есть - и это уже чаще, это я сам видел, - люди, сделавшиеся цельными, - они избрали одну из своих сторон в качестве единственной, а прочие - навсегда в себе истребили или загнали на всю жизнь вглубь. А я вот о себе знаю, что цельность моя именно во множественности. И я этого не стыжусь, не мучаюсь этим, а радостно принимаю, потому что благодаря этому я остаюсь всегда молодым и надеюсь никогда не почувствовать старости".
Подумала сначала: почитала бы, что ли, Ваша визави вот это для лучшего знакомства с Вахтиным:

http://magazines.russ.ru/zvezda/2000/11/vahtin.html

Но что-то подсказывает мне, что и тут будут услышаны "вражеские нотки". Кажется, даже догадываюсь, какие.

Re: Одна очень счастливая деревня

15 мая 2009, 17:56, Наташа Д.

Плюют в прошлое как раз те, кому угодна официальная правда 51-го года.

Re: С Праздником Победы Вас!

9 мая 2009, 15:00, Наташа Д.

"Один из немногих оставшихся"... Да нет, самый главный праздник и в советские времена, и сейчас, и всегда таким будет.

Re: А попробуем подвести "промежуточный" итог

26 марта 2009, 23:03, Наташа Д.

Вот-вот вернётся со свежими силами многоуважаемый БВГ, и возобновятся жаркие дискуссии. А пока не началось, добавлю и я немного, если можно. Как всегда, "невскладушки, не в лад и не в такт", ну да как умею.
Мне невероятно трудно как-то судить о такой колоссальной работе, посмотрев лишь один прогон, тем не менее во многом согласна с Вами (в особенности с тем, что "не хватило медленных сцен"). Осталось ощущение: только попытаешься погрузиться и в меру своих возможностей начать улавливать тонкости и вникать в подробности, как тебя переключают на другую сцену. А также присоединяюсь к мнению, что, вероятно, не стоило пытаться охватить весь роман, при этом столь сильно упрощая его.
Но в вашем интересном обсуждении промелькнуло то, с чем никак не соглашусь. Вы оба заметили, что "Улисс" весьма уступает "Самому важному". Но почему-то на "Улисса" мне хочется пойти ещё, а на "Самое важное" - нет. Как Вы справедливо отметили, "Венерин волос" должен быть нам ближе и понятнее, поскольку написан про наших людей на русском языке. Но тогда у меня и требования к спектаклю другие!
И, по-моему, уж лучше пусть вообще не будет понятно что-то "главное", как в "Улиссе", нежели оно будет высказано так прямо и, прошу прощения, примитивно, как в финале "Самого важного" (помнится, так же самое важное выделил уважаемый БВГ, едва прочитав роман). Всё мое существо восстаёт против этого!
"Жизнь по-своему занятна:
в чём-то главном непонятна,
в остальном - весьма проста"...
И вот ещё вспомнилось: когда-то осенью смотрела документальный фильм "Забытая война" о Первой мировой. Он сильно пробрал меня какой-то очень точной интонацией. Вот если бы кто-то сказал мне, что на него так же подействовал этот фильм, наверное, подумала бы, что этот человек в чём-то очень важном мне близок. И трудно мне понять тех, кого "пробивает" чересчур, на мой взгляд, весёлый калейдоскоп в "Самом важном".
Всё это не только, как Вы говорите, ИМХО, не претендующее ни на что. Я вдобавок даже и не надеюсь найти в ком-либо поддержку. Тем более что с сумбуром у меня вышел полный порядок.

Re: Про монолог Молли

12 марта 2009, 02:11, Наташа Д.

Лучше, чем в комментарии к эпизоду "Итака" не скажешь: "Всё встаёт на свои места - и Блум ложится на своё место, не убитой жертвой к постылой изменнице, а с прежними неиссякшими чувствами тепла, восхищенья, вожделенья. И это торжество тепла и связи двух людей в печальном, хладном и смешном мире - истинный финал романа". И разве не так в спектакле?
А в "Захудалом роде", напротив, в конце - торжество холода из-за безграничной тяги к идеалу.

Re: Продолжу

11 марта 2009, 21:39, Наташа Д.

Хороший термин, хоть и состоит из двух несовместимых слов. (Впрочем, в некоторых случаях и про православие хочется сказать - "агрессивное"). Что делать, нет у женщин слова, аналогичного "мачизму", которому эпитет "оголтелый" идёт.

Как Вы любите этого Паратова цитировать: на вкус, на цвет образца нет. А вот, если позволите, другая цитата:
"И вы говорите мне, друзья, что о вкусах и привкусах не спорят? Но ведь вся жизнь есть спор о вкусах и привкусах!"
Ну, хорошо, а о пресловутом послевкусии можно спорить (мирно, конечно, мирно)?

Re: Продолжу

11 марта 2009, 12:20, Наташа Д.

Понятно, просто я давно перестала смотреть телевизор. Про "Июль" уже были на Форуме высказывания, созвучные Вашему. А я так и не смогла заставить себя на него пойти.

Re: Продолжу

11 марта 2009, 11:41, Наташа Д.

И откуда Вы всё знаете? Вроде бы весь в работе... Я вот впервые от Вас слышу (про Агурееву). Лица актёров не всегда различаете, зато личная жизнь их - как на ладони. Вы - загадка для меня!

Re: Продолжу

11 марта 2009, 11:30, Наташа Д.

Скорей уж тогда Левитина, наверное, если вспоминать ушедших из театра. К тому же, мне кажется, она привнесла бы в этот монолог больше юмора, что совершенно необходимо при произнесении его на русском языке.

Re: И некий итог

8 марта 2009, 16:14, Наташа Д.

Под форумной общественностью я подразумеваю всех, кто относится к этому Форуму с уважением. Поэтому не понимаю, кого Вы хотите в данном случае упрекнуть в снобизме.
А продолжать, скорей всего, бессмысленно, Вы правы.

Re: И снова Улисс

8 марта 2009, 14:36, Наташа Д.

В ней.

Re: И некий итог

8 марта 2009, 14:31, Наташа Д.

Если Вы так внимательно читали Форум, что смогли свести всю дискуссию об "Улиссе" к трём выражениям, то заметили, верно, что почему-то не всем даже самые строгие ревнители грамотности на Форуме указывают на грамматические ошибки. Есть новые участники, делающие немало ошибок, но, во-первых, у них есть зернистые мысли. А во-вторых, видимо, хамство вкупе с неграмотностью (причём речь не только о грамматике) всё же переполняет чашу терпения форумной общественности.
И кто же, по-Вашему, развалился у камина, а кто ютится у окна? Что до меня, то я вовсе не ощущаю себя в гостиной.

Страницы форума: <<45678>>
    ×

    Подписаться на рассылку

    Ознакомиться с условиями конфиденцильности