RuEn

Форум

Дом, где разбиваются сердца - спектакль 18 мая

21 мая 2007, 00:11, Зритель С

Это первый спектакль мастерской П. Фоменко, который мне посчастливилось увидеть, и впечтления оказались неоднозначными. Сценография, декорации, свет, костюмы - всё это выполнено на высочайшем уровне и смотрится как отдельное произведение искусства, независимо от текста Б. Шоу. Что касается самого спектакля, то... Очень яркая игра Петра Любимова, Павла Баршака, Полины Кутеповой и Наталии Курдюбовой... Однако же, что касается исполнительницы главной роли - роли Элли Дэн, то при всём моем уважении к режиссеру и актрисе - здесь впечтление остается достаточно бледным. Более того, сцена объяснения героини с капитаном Штовером: "Капит-а-а-ан" была сыграна дамой настолько неудачно, что можно сказать - именно в этот момент, почти за полчаса до финала, спектакль и умер. Второе действие начинается с ярких комедийных сцен, но вдруг - зритель оказывается в каком-то болоте, внимание рассивается, и попытки других актеров "вытянуть" на себе финальные сцены оказываются мало успешными. Зрители начинают ерзать в креслах, и думать о том, когда же всё наконец закончится. Паче ожидаемого катарсиса в конце спектакля испытываешь утомление. Я видел реакцию и других зрителей...
Робкая гипотеза - уважение к тексту первоисточника и стремление донести до зрителя текст Б. Шоу во всей его полноте - это здорово, но есть же всё-таки определенные законы человеческого восприятия. Второе действие, длящееся почти 2 часа - это очень долго. Я от начала до конца смотрел "Орестею" Питера Штайна, но это было менее утомительно, поскольку три пьесы Эсхила были разбиты антрактами так, чтобы зритель мог прийти в себя. IMHO.
В общем спектакль красивый, но хочется большего.


Re: Дом, где разбиваются сердца - спектакль 18 мая

21 мая 2007, 11:54, Florens

От спектакля у меня также остались очень двойственные впечатления. С одной стороны яркие костюмы, декорации, остроумный текст Б. Шоу, сохраненный до последнего слова. Но, несмотря на внимательное отношение режиссера к тексту, смысл пьесы совершенно потерялся. Финал спектакля, когда дом должен превратиться в пылающий корабль и герои пьесы, уставшие от бесцельного существования, сами призывают катастрофу, оказался скомканным и пьеса превратилась в водевиль. Во многом это связано, как было верно замечено, с неубедительной игрой актрисы в роли Элли Дэн. Роль эта в пьесе Шоу ключевая и сложная. Именно Элли произносит самые значимые реплики, именно она смогла покорить сердце капитана Шотовера, и поэтому выпадение этой роли лишает пьесу большой части ее содержания. В целом от спектакля осталось, к сожалению, ощущение затянутости и попытки дословно воспроизвести текст при потере его внутреннего смысла.

Re: Дом, где разбиваются сердца - спектакль 18 мая

21 мая 2007, 13:59, БВГ

Мне, пожалуй, достаточно сложно вспомнить все свои ощущения, поскольку смотрел я один из первых спектаклей. Одно помню точно: игра Натальи Мартыновой совсем не показалась неудачной, наоборот, ее игра оставила одно из ярких впечатлений (правда, надо отметить, что и при обсуждении на Форуме я оказался чуть ли не единственным с таким мнением). И спектакль мне не показался затянутым.
Другое дело, что я тоже ожидал от спектакля несколько иного. Но когда стал анализировать пьесу, да сопоставлять с фильмом Сокурова, пришел к выводу, что по-другому у Каменьковича и не могло получиться при соблюдении требования ╚неизменности╩ текста пьесы (что Вы, уважаемый (-ая) Florens, верно подметили) и использования только театральных средств. Первое требование, по-моему, является одним из принципов Мастерской и не подлежит обсуждению, а применение средств кинематографа (что было бы, по-моему, очень кстати) - невозможно, поскольку уже было блистательно ╚использовано╩ Сокуровым.

А Вы не находите, что идеи, вытекающие из содержания СОБСТВЕННО ПЬЕСЫ и ВСЕГО произведения Б.Шоу (включая вступление), несколько различаются? Ведь Шоу написал почти всю пьесу ДО войны, с одним мироощущением, а закончил (т.е. написал вступление и последний акт) ПОСЛЕ и уже с совершенно другим. Вот и получается, что ЛЮБОЙ, кто попытается точно передать текст пьесы невольно столкнется с трудностями соответствия ее (╚глобальному╩) смыслу, а тот, кто попытается передать смысл (как Сокуров), должен несколько менять содержание, точнее ╚дополнять╩ его деталями, реализующими смысл вступления.

Re: Дом, где разбиваются сердца - спектакль 18 мая

21 мая 2007, 23:05, Зритель С

2 БВГ
Ваше наблюдение очень тонко, но... хоть Шоу и начал писать пьесу до войны, однако же он её всё-таки завершил, и мне представляется, что такая деконструкция, предложенная вами - вот, мол основное действие пьесы написано до войны - и оно-то в спектакле и отражено, а финал и вступление - во время и после войны, поэтому, мол, и не надо на этом фиксироваться - не вполне обоснованна.
Мы же имеем здесь дело не со вторым томом "Мертвых душ", а с завершенным авторским замыслом. Зачем-то Шоу всё-таки создал именно такой финал. И действительно, мысль Florens o том, что спектакль в финале превращается в водевиль, мне кажется разумной. Ну а ставить постановке в плюс, что там нет отсебятины, как у нашего уважаемого Сокурова (фильма я не видел) - оно конечно можно...
Что касается игры исполнительницы роли Элли - ну играй она не в окружении такого актерского состава, и не будь рядом с ней на сцене Полины Кутеповой и Наталии Курдюбовой, я бы может быть с вами и согласился, но здесь качественный разрыв между уровнем её игры и профессионализмом остальных актеров просто вопиющий. И дело отнюдь не в том, что она играет молоденькую Элли, а другие актрисы - взрослых и опытных дам. В отдельных сценах - у неё скорее не игра, а подача реплик. И никакого глубокого режиссерского замысла за этой бледной игрой не скрывается.

Re: Дом, где разбиваются сердца - спектакль 18 мая

22 мая 2007, 00:02, БВГ

Уважаемый Зритель С.
Вы несколько не так меня поняли. Прежде всего, я не ставлю плюс за ╚отсутствие отсебятины╩, а просто констатирую факт: попытка ничего не менять в тексте пьесы неизбежно приведет к затруднениям (мягко говоря) в донесении до зрителя того смысл, что настойчиво (иного слова и не назовешь) пытался ╚растолковать╩ читателю Шоу во вступлении. Ведь не даром (это было написано в одной из критических статей) ни одна постановка ╚Дома┘╩ в СССР-России не была достаточно удачной. Если бы Каменькович даже ничего не меняя в тексте просто добавил бы некоторые документальные кадры (как он замечательно использовал кинематограф в своей следующей постановке ╚Самое важное╩), спектакль ╚зазвучал бы╩ совершенно по-другому. Но┘ этот путь был ╚отрезан╩ Сокуровым. Между прочим, обязательно посмотрите его фильм ╚Скорбное бесчувствие╩: там блестяще передана основная мысль Шоу о ╚закате╩ западной цивилизации (как он это себе представлял сразу после мировой войны).
По поводу самой пьесы. После прочтения у меня сложилось твердое убеждение, что первые 2 акта были написаны с одной целью, а дописана пьеса уже с совершенно другой. Мне кажется, мировая война настолько поразила Шоу, что ему просто необходимо было высказаться по этому поводу, и недописанная пьеса показалась более чем удобным предлогом. Срочно было написано вступление, дописан 3-й акт (очень короткий), возможно, что-то исправлено в тексте 2-х первых, но, сами понимаете, старая то идея была прошита в них и кардинально вряд ли что можно было изменить. Вот и получилось некоторое внутреннее противоречие в тексте. Это мое мнение, с которым Вы, конечно, можете не соглашаться. Но вывод я для себя сделал такой: совершенно не надо искать в спектакле глубокой трагичности (выше я попытался показать, что из этой попытки ничего бы не получилось, и, наверное, к похожим выводам пришел Каменькович), а надо просто наслаждаться легкостью игры мастеров. Это не у актеров получился ╚смазанный╩ финал, ╚смазанность╩ заложена в самом тексте пьесы.
И, наконец, по поводу игры Мартыновой. Возможно, Вы и правы: ведь не даром об этом твердят почти все, кто смотрел спектакль. Но я лично не почувствовал ни грамма фальши в ее игре, она показалась мне очень убедительной.

Re: Дом, где разбиваются сердца - спектакль 18 мая

22 мая 2007, 10:45, Зритель С

Да, эти затруднения понятны, но если человек настолько же вчитался в текст пьесы, как и вы, то они очевидны. Шоу начал писать пьесу в условиях непотоплемой империи, где никогда не заходит Солнце, и рискну предполодожить, что планировалась вещь в духе пьес Оскара Уайльда, на а завершал в стране, потерявшей сотни тысяч людей на фронтах Первой мировой и подвергшейся воздушным бомбардировкам. Вдруг понял, что всё, что он изображал в пьесе, висит на волоске от гибели. По моему (могу ошибаться), в программке было написано, что пьеса завершена в 1917 году - до конца войны ещё оставался год. И это отразилось в пьесе. Вы правы.
Но что же это за художественная негибкость постановки, которая диктует необходимость прямолинейно следовать условно говоря смыслу ╧ 1 (довоенный текст) и не суметь связать его в единое целое со смыслом ╧ 2 (военный и послевоенный текст)? В любом случае и я и вы говорим разными словами, но об одном: о скажем так не самом лучшем подходе к постановке пьесы. Понятно, что текст создает объективные трудности, но на то ж и режиссер, чтобы уметь совладать с ними.
По поводу нашей любимой актрисы - бывает, что на премьерах человек играет с подъемом, а потом всё равно профессиональный уровень ставит всё на свои места.

Re: Дом, где разбиваются сердца - спектакль 18 мая

22 мая 2007, 11:32, БВГ

Очень хорошо, что мы почти нашли общий язык. Хочу только подчеркнуть, что Каменькович должен был следовать еще и негласным правилам Мастерской (мне кажется, они существуют, по крайней мере почти все спектакли, виденные мной, это подтверждают): не изменять текст ПЬЕСЫ (с прозой попроще) и обходиться, по возможности, чисто театральными методами (кинематограф, насколько мне известно, впервые применен только в ╚Самом важном╩). И вот сочетание этих правил с внутренней противоречивостью текста (тут мы с Вами пришли к ╚общему знаменателю╩) и привело к практически неразрешимой задаче. Особенно, мне кажется, Каменьковичу не хватало возможности использования ╚нетеатральных╩ средств.

Re: Дом, где разбиваются сердца - спектакль 18 мая

21 мая 2007, 18:14, Barin

А почему все пишут о "сохранённом до последнего слова" тексте Шоу? Откровенно говоря, это не совсем так. Мне, например, безумно жаль слов о навигации...

Re: Дом, где разбиваются сердца - спектакль 18 мая

21 мая 2007, 19:28, БВГ

Хорошо, я бы уточнил: в текст пьесы не внесено дополнительных фраз и, тем более, дополнительных действующих лиц, как у Сокурова. Но Сокуров и достиг значительно больших успехов в передаче главной (антимилитаристской) идеи ВСЕГО произведения.

Re: Дом, где разбиваются сердца - спектакль 18 мая

22 мая 2007, 16:10, Florens

К сожалению, я не видела этой работы Сокурова, но судя по другим его произведениям донести смысл для него главное. Вы правы, практически ничего не изменяя в тексте пьесы, донести смысл сложно. Я не режиссер, но выскажу предположение, что возможно не вводить дополнительных слов в текст и дополнительных действующих лиц, а просто сократить некоторые сцены и обратить внимание зрителя на ключевые реплики. Это, конечно, только версия.
Что касается довоенного и послевоенного смысла, который вкладывал в пьесу Шоу, вы совершенно правы. Но в том то и дело, что пьесу мы читаем именно в ее последней авторской редакции.

Re: Дом, где разбиваются сердца - спектакль 18 мая

22 мая 2007, 18:21, БВГ

Да дело в том, что ╚Дом┘╩ - особая пьеса, где огромный пласт жизненно важной для понимания смысла всего произведения информации содержится во вступлении. Когда Вы читаете пьесу, эта информация ╚оседает╩ в вашем сознании и основной текст Вы воспринимаете уже через ╚призму╩ заложенного во вступлении.
Для сцены необходимы средства ╚донесения╩ до зрителя содержания вступления. Самый простой и действенный (документальное кино) был уже ╚занят╩ Сокуровым. Каменькович попытался использовать радио √ оказалось недостаточно, неэффективно. Поэтому и не зазвучало в полную силу то социальное содержание, что вкладывал Шоу. Зато получился спектакль о другом. Сейчас, пожалуй, не смогу воспроизвести всего, что почувствовал после просмотра, поэтому и не буду пытаться. Главное √ вместо ╚упаднического настроения╩ звучит жизнеутверждающее.

Re: Дом, где разбиваются сердца - спектакль 18 мая

21 мая 2007, 00:50, Ксаник

Зритель С.,тоже имхо,жаль,что Вы начали знакомство с Мастерской именно с "Дома".Не знаю,может я как-то неправильно восприняла этот спектакль,но помню,что тоже скучала бОльшую часть действия.Что вообще-то для спектаклей МПФ совсем не характерно.В "Трех сестрах" три действия,в сумме больше 3,5 часов - пролетают незаметно,наоборот,в конце начинает щемить сердце от того,что уже все заканчивается. "Самое важное","Война и мир","Волки и овцы" - достаточно длинные спектакли,но скучать на них не приходится не секунды.
И претензии по поводу исполнительницы главной роли полностью разделяю.С одной стороны,типаж подобран идеально,но вот мастерства Наталье не хватает.Я очень надеюсь,что со временем она подтянется,благо есть на кого ровняться.

    ×

    Подписаться на рассылку

    Ознакомиться с условиями конфиденцильности

    Мы используем cookie-файлы. Оставаясь на сайте, вы принимаете условия политики конфиденциальности.