RuEn

Форум

БЕСПРИДАННИЦА

17 июля 2009, 23:57, redbear1946

А во вторник мы попали на Бесприданницу! Не хочется никого огорчать, но прийдется ((( Первое действие, которое длилось 2 (!!!) часа, было откровенно скучным! Публика зевала и томилась (я посмотре по сторонам) ))! Огромный диалог Кнурова и Вожеатова был вялым и невыразительным. Вожеватов вообще не походил на богатого купца и выпадал из ряда образов того времени!
Кроме того мы не поняли почему несколько раз прозвучало слово "самолет"! Ведь действие происходит в 1879 году .........
Паратов (Любимов) был просто никаким, в то время как он заявлен как "блестящий барин",часто говорил так тихо и неразборчиво, что мы сидя во 2-м ряду часто его не слышали (((
Но самым большим разочарованием оказалась Лариса Дмитриевна - "эфирное созданье", как ее характеризует Кнуров ........ Наверно люди читавшие русскую литературу, видевшие театральные и кинопостановки русской классики, могут отличить мещанку от кухарки .......... Так вот Агуреева играла кухарку откровенно и не стесняясь! Говорила нарочито грубо и вульгарно, не умела держаться (все время сутулилась), не умела даже руку подать для поцелуя ((( Вобщем вела себя как вульгарная простолюдинка, не получившая никакого воспитания ((( Не знаю в чем тут причина, в режиссере, или самой актрисе ......... В последней сцене она превратилась просто в шлюху, и было такое ощущение, что она уже и не горюет по этому поводу .....
Ну а цыганки вызвали в зале откровенный смех ....
Невероятно, но героем спектакля (и главным героем пьесы) стал Карандышев (Цыганов)!!!!! он единственный был по настоящему органичен и искреннен! Он единственный, кто вызвал в зале спонтанные аплодисменты по окончании своей главной сцены ......... Публика, почувствовала, что это было рождение высокого искусства!
Жаль, что я раньше ничего не знал об этом актере .......
Конечно, это мое субъективное мнение, не претендующее на истину ))), но основанное на большом театральном опыте.

Re: БЕСПРИДАННИЦА

30 сентября 2009, 19:23, Светлана Поликарпова

"Кроме того мы не поняли почему несколько раз прозвучало слово "самолет"! Ведь действие происходит в 1879 году ........."

"Самолет" -- название парохода) Вот отрывок из текста пьесы:

Кнуров. Встречали кого-нибудь?
Вожеватов. Встречал, да не встретил. Я вчера от Сергея Сергеича Паратова телеграмму получил. Я у него пароход покупаю.
Гаврило. Не "Ласточку" ли, Василий Данилыч?
Вожеватов. Да, "Ласточку". А что?
Гаврило. Резво бегает, сильный пароход.
Вожеватов. Да вот обманул Сергей Сергеич, не приехал.
Гаврило. Вы их с "Самолетом" ждали, а они, может, на своем приедут, на "Ласточке".

Re: БЕСПРИДАННИЦА

15 сентября 2009, 14:13, vormarina

Соглашусь, Цыганов великолепен. Агуреева - звезда (шли на нее). Дочери понравился Вожеватов. Сыну понравился Кнуров и мамаша. Я под впечатлением Паратова-Любимова. Хорош, именно так надо играть. Думаю о спектакле второй день.
Запало. Все играли прекрасно. Сценография супер. Робинзон - лишний, если бы не этот персонаж, можно было сократить спектакль втрое, насытить действом).

Re: БЕСПРИДАННИЦА

1 августа 2009, 18:37, redbear1946

Уважаемые друзья! Общение с Вами очень приятно и полезно! Я рад, что попал на этот форум!
Вот упомянутый монолог Патрокла, подтверждающий мои слова! Кроме того, в тексте пьесы Улисс называет обоих СИЛАЧАМИ )))

Патрокл:
И я, Ахилл, о том же говорю:
Как женщинам нахальным, так мужчинам
Изнеженным - не велика цена.

У меня сложилось впечатление, что Улисс в пьесе действительно показан умным и благородным героем, это подтверждает и разбор пьесы литературоведом. (lib.ru)

Re: БЕСПРИДАННИЦА

22 июля 2009, 12:42, Shirr

Не смотрела спектакль, только собираюсь, но и заочно, лично для меня вообще странно, что роль Карандышева дали Евгению Цыганову. Один - нечто бесполое, без самоуважения и гордости, другой - ум и яркая мужская сексуальность. Совсем разные типажи, на мой взгляд. Не сомневаюсь, что роль сыграна точно, Цыганов профессионал, но выбор этого актера на эту роль...
Скорее бы посмотреть спектакль!

Re: БЕСПРИДАННИЦА

22 июля 2009, 21:05, тимм

вот Вы посмотрите, а потом уже говорите, потому что, на мой взгляд,самое точное опадание в образ-это,как раз, Евгений Цыганов! удачного просмотра,не забудье поделиться, я не всегда пишу,но всегда читаю))

Re: БЕСПРИДАННИЦА

21 июля 2009, 09:53, Наташа Д.

С подачи БВГ мы уже перекинулись на зарубежную классику, но всё же...
"Люди читавшие русскую литературу, видевшие театральные и кинопостановки русской классики, могут отличить мещанку от кухарки". Рада за этих людей, я вот не могу... Если можно, поясните, кем же является кухарка, ежели не мещанкой? Так же, как и сапожники, дворники, белошвейки и т.д.? И даже если она вышла из крестьян, а теперь живёт в городе, кто она, как не мещанка? Хотя, конечно, были и образованные мещане и среди них писатели, художники...

Re: БЕСПРИДАННИЦА

18 июля 2009, 12:16, Sv.

Согласна с Вами...Тоже во вторник смотрела "Бесприданницу", впечатления почти в точности такие же (за исключением, пожалуй, того, что Агуреева мне понравилась, хотя Лариса действительно сыграна неожиданно). Первое действие показалось слишком затянутым... Вожеватов вообще никаких эмоций не вызвал, он практически незаметен.
Несмотря на тронувший финальный монолог Ларисы-Агуреевой, для меня этот спектакль стал триумфом Карандышева-Цыганова. Вот кто по-настоящему прочувствовал свою роль. Невзрачный, всеми обиженный маленький человек, в конце решивший хоть как-то показать свою силу. Замечательно сыграл.

Re: БЕСПРИДАННИЦА

18 июля 2009, 12:08, Юлия И.

Если не вдаваться в частности, то у нас после премьеры были похожие впечатления от спектакля.
Полностью согласна насчет Евгения Цаганова - он действительно великолепен в роли Карандышева. А ещё запомнился Томас Моцкус - его слуга в кофейной очень характерный персонаж, внешне напоминает Эраста Гарина :)))
Обидно, Вы уже второй спектакль в Мастерской смотрите и всё что-то Вас не цепляет... Постарайтесь попасть на "Войну и мир" и "Три сестры".

Re: БЕСПРИДАННИЦА

18 июля 2009, 12:10, Юлия И.

Простите, опечаталась в фамилии, разумеется надо читать Евгений Цыганов.

Re: БЕСПРИДАННИЦА

18 июля 2009, 11:50, Vitezslava

Кстати да, самолёт и в пьесе называется)
ну, а что касается диалога Кнурова и Вожеватова, то я согласна - это место излишне затянуто, хотя по сути режиссёр идёт без отступлений по пьесе. Колубков-Кнуров, он потрясающий (100%-купец, да и в других ролях А.К. всегда на высоте), а вот Баршак, который играет Вожеватова... ну я, если честно, вообще не вижу в нём актёрского таланта. потому и провисает.
Что же касается Агуреевой, то... согласна, что её Лариса не совсем "драгоценный бриллиант", но... некоторое время назад на форуме был отзыв о "бесприданнице", и вот его автор написал (хотя, по-моему, написалА), что Агуреева играет не персонаж, а его душу. Вот я как-то внутренне с этим тезисом согласилась.

Re: БЕСПРИДАННИЦА

18 июля 2009, 09:21, Наташа Д.

"Самолёт" - это название парохода, с этим пароходом Вожеватов ждал Паратова, но тот плыл на своей "Ласточке" и всё хотел обогнать "Самолёт".
А слово "самолёт" существовало ещё при Петре Первом. Так называли самоходный паром, который переносится с одного берега реки на другой течением. Для этого у него специальным образом скошено дно.

Re: БЕСПРИДАННИЦА

18 июля 2009, 10:18, redbear1946

Спасибо огромное! Наверно надо было мне перечитать пьесу! Векживи, век учись! )) Спасибо!

Re: БЕСПРИДАННИЦА

18 июля 2009, 19:40, БВГ

Да, права Юлия. Вы начали свое знакомство с Мастерской не с самых бесспорных спектаклей. Точнее "Бесприданница" - спектакль, вызвавший неоднозначные отклики, а "Волки и овцы" - просто один из самых старых спектаклей, ну и отсюда, вероятно, проистекают многие его "болезни". Попробуйте последовать совету Юлии и посмотреть "Три сестры" или "Войну и мир". Но, возможен и такой вариант, что Вы относитесь к той немногочисленной группе зрителей, которые не воспринимают спектакли Мастерской. Что ж тогда тут ничего не поделаешь. У меня самого есть такие знакомые.

Не скажу, что согласен с Вами в оценках обоих спектаклей: у меня с ними не связано отрицательных впечатлений. Но спорить здесь не берусь: смотрел давно (особенно "Волки и овцы"). Ну а спектакль "Бесприданница" хоть и вызвал только положительные эмоции, все же не вызвал восторга.

Но в одном позвольте возразить. В Вашем отзыве ("Волки ...") меня неприятно резанула оценка Тюниной. Я даже не о том, что это, на мой взгляд, абсолютно не так (ей богу, не могу даже понять, что Вы нашли некрасивого в этой женщине), и что это не очень этично отзываться так о женщине. Я хочу возразить по сути: на мой взгляд актрис нельзя делить на красивых и некрасивых, но только на талантливых и нет.
Возможно, Вы помните: в Ленкоме долгое время шел замечательный спектакль "Тиль". Роль Нелли (по книге она олицетворяет "Красоту Фландрии") играли Чурикова (которую нельзя отнести к писанным красавицам) и Шанина (которую, пожалуй, отнести в разряд красавиц можно). Так у меня была возможность сравнить их игру. Последовательность спектаклей была следующей: Шанина - Чурикова - Шанина. После второго спектакля я был уверен, что обе актрисы играют бесподобно, но на 3-м я понял, что красавица Шанина - бледное подобие Чуриковой. Великая актриса (не побоюсь этого слова) Инна Чурикова играла истинную красоту Фландрии. Не буду утверждать, что Тюнина - Великая Актриса: чтобы получить такую оценку нужны, все же, годы. Но что она - актриса блистательная - это точно.
С уважением, БВГ

Re: БЕСПРИДАННИЦА

18 июля 2009, 23:10, redbear1946

Конечно я не хотел обидеть актрису, и возможно это вина гримера??? Но я сидел близко, и мне не требовался бинокль .........
Я тоже видел Тиля с Чуриковой (в помещении театра Эрмитаж), и не думал о том красива она или нет ))) Впрочем сидел далеко и не очень хорошо видел ))) Однако спектакль тот оставил неприятное впечатление, т к слово "задница" в более вульгаризированном варианте обыгрывалась каждые 3 минуты спектакля (возможно я преувеличиваю, но не сильно))) Чурикова не спасала спектакль, Караченцев безуспешно пытался развеселить публику шутками на туже тему, но ..... пошлость была слишком явной .......
В "Волках и овцах" удач было значительно больше чем недостатков ...... Сама атмосфера спектакля (голоса за сценой, соответствующая музыка .....) были очень хороши!
Ничего неожиданного в трактовке Ларисы Дмитриевны я не увидел ...... просто она была поперек идеи пьесы .... пьеса то не о кухарке ))), а о бедной мещанке )))
Еще раз повторюсь, что мое мнение субъективно, и не претендует на истину! Спасибо.

Re: БЕСПРИДАННИЦА

20 июля 2009, 14:06, БВГ

Уважаемый redbear1946. Шутки, звучащие в "Тиле", отнюдь не пошлость, а лишь точное отображения романа:
"Юмор Тиля -- грубый, сермяжный, крестьянский. Он пришел в роман де Костера из народных легенд, шванков и шпрухов, из рыночных сценок с перебранками и потасовками. Весельчак Тиль сопоставляется с молодым Филиппом, девственником и аскетом, истязающим животных и вожделеющим женщин."
И потом не забывайте, в какое время игрался спектакль: время, когда могущественная цензура там, где надо и не надо всячески ханжески "заботилась" о нравственности народной. В результате зачастую под предлогом "борьбы за нравственность" грубо искажался художественный смысл произведения. И в то время грубые шуточки в "Тиле" воспринимались в том числе и как альтернатива ханжеской цензуре.

Re: БЕСПРИДАННИЦА

19 июля 2009, 11:01, Наташа Д.

Эх, буду последовательна и в занудстве своём. Всё же Огудалова не из мещан, а из мелкопоместных дворян, разве нет? Нам-то сейчас, понятно, всё одно, но тогда от этого зависело и поведение её, и отношение окружающих.

Re: БЕСПРИДАННИЦА

18 июля 2009, 22:52, Наташа Д.

Что ж такое... Вы всё-таки великий путаник, дорогой БВГ, Неле - сердце Фландрии! Ну, хоть страна та... (Простите зануду).

Re: БЕСПРИДАННИЦА

20 июля 2009, 13:31, БВГ

А вот и нет, дорогая Натали. Образ Нелли многозначен. Да, Нелли - Сердце Фландрии (это из эпилога). Но Нелли и Любовь Фландрии (ну, я немного запамятовал не Красота, а Любовь). Вот цитата:
"У меня нет тела, у меня есть только дух, -- отвечает Тиль на расспросы, -- а моя подруга Неле похожа на меня. Дух Фландрии, Любовь Фландрии -- мы никогда не умрем?."

Re: БЕСПРИДАННИЦА

20 июля 2009, 16:31, Наташа Д.

О, Господи, опять "Нелли"! С ума с Вами сойдёшь.
Слушайте, а у Вас какой-то другой перевод. В моей книжке Ваша цитата звучит иначе и гораздо лучше.
"Любовь Фландрии" - то же, что и "сердце Фландрии". А "сердце Фландрии" - не только в конце, а и в самых первых главах: "О благородный народ Фландрии! Клаас - это твоё мужество; Сооткин - твоя доблестная мать; Уленшпигель - твой дух; нежное милое создание - спутница Уленшпигеля, подобно ему бессмертная, - твоё сердце, а толстопузый простак Ламме Гудзак - твоё брюхо".
Великая книга, одно наслаждение цитировать.

Re: БЕСПРИДАННИЦА

20 июля 2009, 19:53, redbear1946

Честно говоря Тиля читал в молодости (до посещения спектакля) и плохо ее помню. Но впечатления о груьом деревенском юморе как то не осталось. Осталась только романтика! ))) Молодой был ))) Но странно, что впечатления моих спутников были сходными. Возможно спектакль был уже не новый, и разболтанный (к тому же на другой сцене), и возможно актеры говорили отсебятину ........ это бывает )))

"Раз пошла такая пьянка" ))) хочу поделиться впечатлением от посещения спектакля т-ра Вахтангова "ТРОИЛ И КРЕССИДА" по пьесе Шекспира, месяца три назад (реж. Туминас). По окончании спектакля ине пришлось сказать: "Я ничего не понял!" ))) После этого в б-ке Машкова скачал пьесу и прочел! Все понял ))) Впрочем, конечно и во время спектакля я понял антивоенную идею пьесы (звучит немного по советски ))) и меня не смутила уродливая жирная Елена-прекрасная, делающая кровавую войну еще более бессмысленной. Не смутило особенно, что герои любовники были примитивизированы ..... Но я не понял почему Одиссей (Улисс) представлен глупым и женственным, и это вызывало смех в зале. Патрокл был одет в женское платье с бижутерией и кривлялся как девка с панели, опять же под радостный смех публики. Когда я прочел пьесу, я обнаружил, что Улисс в пьесе один из немногих умных и благородных персонажей на фоне комикующего окружения, Патрокл на шутки о том, что он любовник Ахилла, произносит большой монолог, в котором говорит о том, что он воин, презтрает женственных мужчин и считает их недостойными! Зачем режиссер пошел поперек Шекспира непонятно! На потребу самой низменной части публики?
Несколько лет назад прочел потрясающую книгу: "Игра об Уильяме Шекспире, или тайна великого Феникса" Гилилова, и в ее свете такая пошлость была тем более непонятна!
Всем удачи!

Re: БЕСПРИДАННИЦА

22 июля 2009, 11:00, БВГ

Ну, сначала закончим с Тилем. Есть 2 (по крайней мере) перевода книги: полный и адаптированный. Я в детстве читал, естественно, адаптированный, в котором, естественно, никакого грубого юмора не было. Возможно, и Вы читали адаптированный.

Спектакля "Троил и Крессида" не смотрел, но видел другой его спектакль "Играем ... Шиллера" в Современнике. И впечатления очень похожие: зачем?

Вы знаете, я ведь стал заядлым театралом в начале 70-х "отталкиваясь" от Таганки. Т.е. был "верным" сторонником т.н. режиссерского театра, а "психологический" театр никак не воспринимал. Точнее "психологический театр" было для меня как ругательство. Вы, полагаю, "шли" в противоположном направлении. Возможно по этой причине так сильно различаются наши восприятия ленкомовского "Тиля". Долгое время, если в спектакле не было интересных режиссерских находок, над которыми хотелось поразмышлять, поразгадывать, то вне зависимости от игры актеров впечатление от спектакля для меня было плохим. И только Мастерская "открыла" для меня "психологический театр" в ХОРОШЕМ смысле этого слова. Я вдруг подумал, что возможно спектали МХАТа 30-х годов, когда там играли блистательные актеры, и были настоящими шедеврами. И как-то незаметно спектакли, где режиссерские находки существовали "сами по себе", как "самовыражение" режиссерского "Я", стали меня раздражать. И тут, похоже, мы с Вами находим общий язык.

Re: БЕСПРИДАННИЦА

22 июля 2009, 16:26, Наташа Д.

Понятно теперь, Вы цитату из сети взяли, а там, оказывается, перевод Николая Любимова. Мне этот перевод не знаком. Но тот, что мне полюбился в 10 лет, кажется совершенным и сейчас - перевод А.Горнфельда. Читала без сокращений (в издании "Художественной литературы" 1955 года), а было, кстати, издано и в сокращении в "Детгизе", но тоже Горнфельда перевод, это Вы и читали, скорей всего, в детстве).
Смею Вас заверить, что и в полном издании не было ничего такого уж грубого и сермяжного.
Судите сами, вот, к примеру, как шутит Ламме с другом своим Уленшпигелем: "Я увижу, как ты, вися на верёвке, высунешь на локоть из пасти твой ядовитый язык". И грубее этого Вы вряд ли что-то найдёте.

Спектакля вахтанговцев я тоже не видела пока, хотя и любопытно. Вот только Улисс по пьесе мне не кажется таким уж благородным. Очень умным, опытным и хитрым - да. Не помню, чтобы там кто-то, кроме Гектора, был благороден. А "большой монолог Патрокла о том, что он воин"? Насколько я помню, он в ответ только вяло ругается. А кривляется он и у Шекспира, изображая всех подряд перед Ахиллом.
А может, уважаемый БВГ, нам всем вместе Шекспира почитать? Давно мы ничего вместе не читали. А в сентябре - культпоход в театр Вахтангова, а?

Re: БЕСПРИДАННИЦА

22 июля 2009, 18:42, БВГ

И еще о Тиле. Какой год издания Вашей "неадаптированной" книги? 1955. А Вы не думаете, что она была "адаптирована" цензурой? Да и "общим настроем" той эпохи.

Re: БЕСПРИДАННИЦА

22 июля 2009, 18:24, БВГ

После "Играем ... Шиллера" в Современнике я зарекся смотреть спектакли реж. Туминаса. Сообщение redbear1946 меня только укрепило в этом мнении.
А то, что давно не читали вместе - да. Но тогда была достойная причина - премьера в Мастерской. Вряд ли удастся организовать что-то подобное сейчас. Да и активный состав Форума уже не тот (хотя несколько интересных участников появилось).
Кроме того, я лично сейчас занят. По ряду уважительных причин я был вынужден прерывать несколько раз чтение "Улисса", а дочитать хочется. От некоторых глав получаю истинное наслаждение. Но не от всех. Удивительно, но сцена в библиотеке мне не понравилась и в спектакле, и в романе (правда, по разным причинам). А вот "Циклопы" очень понравились и там, и там.

Re: БЕСПРИДАННИЦА

23 июля 2009, 09:54, Наташа Д.

У меня нет сейчас возможности сравнить мою книжку с переводом Горнфельда, впервые изданным в полном виде в 1919 году. Так что спорить не буду, но не думаю, что в ней сокращены какие-то грубые шутки. В пересказе Заболоцкого для детей - да, конечно.
Скорее, не напечатали бы вот эти слова из Предисловия Совы:
"Поэт, ты без разбора обличаешь тех, кого называют палачами родины, ты пригвождаешь Карла V и Филиппа II к позорному столбу истории... <...> Не боишься ли ты, что внимательная цензура найдёт в чреве твоего слона намёк на знаменитых современников?"
Или о политике, который "надев личину свободомыслия, неподкупности, любви к человечеству, улучив момент, потихоньку возьмёт да и придушит человека или нацию". Всё же Шарль де Костер не Рабле, которого сокращали, кажется, до 70-х годов.

Да, мельчает всё, Вы правы. Время такое... Хотя, как говорил Уленшпигель: "Нечего жаловаться. Виной всех напастей всегда мы сами". Уже для того, чтобы Шекспира перечитать, нам "достойную причину" подавай.
А redbear1946 меня не убедил. И кто пошёл поперёк Шекспира - Туминас ли, Марстон ли, который, говорят, чуть ли не полпьесы этой написал, сам ли Шекспир так изменился - науке это неизвестно, наука пока не в курсе дела, как сказал известный персонаж.
Прощайте, мсьё Вольдемар, не смею Вас больше отвлекать от Вашего "Улисса", а я пока про другого Улисса почитаю.

Re: БЕСПРИДАННИЦА

23 июля 2009, 10:32, БВГ

Да я отнюдь не против неожиданной трактовки Шекспира. Бывают очень интересные. Я с некоторых пор против шуточек "на потребу публики" и таких режиссерских "находок", цель которых ТОЛЬКО "самовыражение" режиссера, как бы раскрытие его "творческого Я". Уж не знаю, понятно ли объяснил.

Re: БЕСПРИДАННИЦА

23 июля 2009, 13:38, Наташа Д.

Это-то я давно поняла. А вот что не понимаю (кстати, о том, что "активный состав Форума уже не тот"). Я недавно просмотрела Форум за последние месяцы, Ваши сообщения в основном, и удивилась: Вы скучаете по Алёше У.? Этому semeur de discorde? Но далее я удивилась ещё больше. Вы пишете, что он "начал с негатива". Я отлично помню, как А.У. шумно и неожиданно ворвался в тихую академичную беседу, но все его заявления касались разных исторических катаклизмов, никак не меньше. Вы можете себе представить его, по мелочам цепляющимся к кому-либо из работников театра? Я - нет! Какой-такой негатив?

Re: БЕСПРИДАННИЦА

23 июля 2009, 14:00, БВГ

Уточню. Он начал с какой-то нелицеприятной критики. Кого критиковал - не помню, но точно помню, что кое-кто (не будем указывать пальцем) советовался по почте, а не надо ли его осадить? На что я, помнится, посоветовал подождать. Не помните?

Re: БЕСПРИДАННИЦА

23 июля 2009, 14:27, БВГ

Посмотрите почту

Re: БЕСПРИДАННИЦА

23 июля 2009, 15:59, Наташа Д.

Ну, почему же не указать пальцем? Я люблю ясность в отношениях.
Алёша с разбега стал бурно говорить обо всём: о Гитлере, о Ленине, о Ремарке и Илье Стогове, о Февральской революции... Самым же первым своим дурацким, пардон (впрочем, он всё равно не слышит), заявлением Алёша меня озадачил, и я от неожиданности даже что-то сразу ему ответила. Тут же поступил сигнал от Вас: "Натали, не заводиться на Алёшу У.!" Конечно, я потом с Вами советовалась - встревать или нет. С кем мне ещё здесь советоваться? На другой день я в беседе с Вами сказала, что мне фильм "Молох" понравился очень, а "Телец" - нет. И этот тип сразу прицепился: вот, мол, Гитлер приятнее Ленина. Кому ж такое понравится! Но очень скоро пытливость взяла верх. И даже не в этом дело. Расхотелось дерзить в ответ, напротив, крайне интересно стало потрепаться. Но это - случай исключительный.
А никакой нелицеприятной критики от него не было, тем более в адрес театра, так что "тоже начал с негатива" - это не про него.

Re: БЕСПРИДАННИЦА

23 июля 2009, 16:42, БВГ

"Начал с негатива" я подразумевал "с критики". И я не подразумевал обязательно критики работников театра или спектаклей. Я, конечно, не помню, кого он критиковал, но ощущение "негатива" осталось.

Re: БЕСПРИДАННИЦА

23 июля 2009, 20:36, Наташа Д.

Странно, у меня ровно наоборот, хотя всё помню. Приятно, что Вам не хватает его на Форуме.

Re: БЕСПРИДАННИЦА

1 августа 2009, 18:57, redbear1946

Уважаемые друзья! Общение с Вами очень приятно и полезно! Я рад, что попал на этот форум!
Вот упомянутый монолог Патрокла, подтверждающий мои слова! Кроме того, в тексте пьесы Улисс называет обоих СИЛАЧАМИ )))

Патрокл:
И я, Ахилл, о том же говорю:
Как женщинам нахальным, так мужчинам
Изнеженным - не велика цена.

У меня сложилось впечатление, что Улисс в пьесе действительно показан умным и благородным героем, это подтверждает и разбор пьесы литературоведом. (lib.ru)

Re: БЕСПРИДАННИЦА

10 августа 2009, 15:59, Наташа Д.

"Мы вежливы с друзьями и добры,
Как ангелы; тем славны мы в дни мира")))

Продолжу с Вами не соглашаться, хоть Вы, похоже, убедили не только многоуважаемого БВГ, но и весь Форум, раз никто Вам не возражает.

Да, в переводе Татьяны Гнедич Улисс называет Ахилла и Патрокла силачами: "...болезни лет преклонных осмеивают оба силача". Вот, дескать, герои - над немощным стариком потешаются.
Патрокл в пьесе ещё тот воин, но Ахилла, хоть он и спесив, и заносчив не в меру, греки считают достойным соперником Гектору. Поэтому Улисс решает сначала выставить Аякса ("худший сорт товара"), а лучшего воина - Ахилла - оставить в запасе. Ахилл же сражаться с Гектором не жаждет вовсе, у него на то есть личные причины. Приведёнными Вами словами Патрокл пытается уговорить Ахилла на поединок с Гектором, уж очень ему надоели насмешки над ним самим. Не знаю, какими они изображены в спектакле, но в пьесе эти два вождя, два государственных мужа валяются день-деньской в шатре и издеваются над всем и вся, а страна тем временем деградирует на глазах.

Прочла то, что пишет о "Троиле и Крессиде" Александр Смирнов. Больше всего меня заинтересовали его слова об Улиссе, о его мудрости обыденной жизни и неспособности к поэтическому полёту мысли. Смирнов противопоставляет ему Троила, "носителя крылатой человеческой мысли". И называет Троила благородным, с чем никак не соглашусь. Но Бог с ним, наименее интересный персонаж, по-моему.
Давайте об Улиссе. Вот он произносит слова о том, что "единства действий грекам не хватает". И при этом стравливает друг с другом Аякса и Ахилла. Замечательно. И Нестор поддакивает: "Их раздор приятней нам, чем их сговор". Смирнов прав, есть доля истины во многих словах Терсита. Улисса Терсит называет помесью пса с лисицей. И не его ли политика сделала греков варварами и убийцами? Улисс отлично разбирался в людях, умел сыграть на их слабостях - не для своей пользы, для дела! И о способности Ахилла на коварство наверняка догадывался. Но ему нужно было любой ценой погубить лучшего троянского воина, и хитростью своей он отправил Ахилла на поле боя. Какое уж тут благородство! Впрочем, Смирнов называет его не благородным, а "представленным в очень достойном виде". Ну да, умный и хитрый политик. И, кстати, он ведь такой же вождь, как Ахилл и Аякс, - почему сам он не идёт на поле боя?

Re: БЕСПРИДАННИЦА

23 июля 2009, 12:40, Drifter

Интересно, как Туминас будет трактовать "Дядю Ваню", которого нам в сентябре обещают в Вахтанговском...
Меня терзают смутные сомненья, хоть и понимаю, что ничего нельзя предвидеть заранее.

    ×

    Подписаться на рассылку

    Ознакомиться с условиями конфиденцильности

    Мы используем cookie-файлы. Оставаясь на сайте, вы принимаете условия политики конфиденциальности.